999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英文商務信函中被動語態的翻譯

2015-12-18 17:48:19張芮
博覽群書·教育 2015年9期
關鍵詞:翻譯

張芮

摘 要:被動語態作為動詞的一種存在形態,與主動語態相對應,在英文的信函寫作中得到廣泛的應用。由于中文和英文在語法方面的諸多不同,因此被動語態的翻譯也有所不同,文章從被動語態的含義入手,分析英文商務信函中被動語態的功能及分類,進而探討英文商務信函中被動語態的翻譯。

關鍵詞:英文商務信函;被動語態;翻譯

一、被動語態的簡要介紹

要探討被動語態的相關知識,首先需要了解什么是主動語態,二者是相互對立但可以互相轉化的。主動語態在我們日常生活中比較常見,主語就是動作的實施者,比如說,“某某干了什么”,“某某怎么樣”之類的都是主動語態,其主要特征是主語與謂語之間是主動的關系。被動語態則與之相反,被動語態的主語往往是動作的承擔著,在漢語中,被動語態常常用“被”、“讓、“給”等被動詞表示;在英語中,被動語態通常用“助動詞be+動詞的過去分詞”表示,需要注意的是這里的動詞指的是及物動詞。

被動語態在英文中的使用較為廣泛,有時在強調動作的承擔者時,可以忽略動作的執行者一方,只翻譯出被動的意思即可,有的時候句子雖然是被動語態,但又需要翻譯成主動的意思,還有的時候某些特殊英文短語的翻譯涉及被動的意思,總之,英文的翻譯情況較多,需要進一步研究。

二、英文商務信函中被動語態功能及分類

1.英文商務信函中被動語態的功能。語言的力量相當強大,總體來說語言有三個方面的功能:首先,語言具有概念功能,即人類描述客觀世界、人物經歷、內心世界、事物情感等方面的功能;其次,語言具有語篇功能,這一功能主要指語言的連續性,是指人在說話時,不同的句子相互串聯形成一個完整的語境的功能;最后,語言具有人際功能,是指語言具有人際交流,促進人際情感的功能。商務信函是進行商務交流與合作的重要手段,它貫穿于人際交往、合同建立、商務磋商、開展商務合作的全過程,是針對特定人群進行的有目的的活動。顯而易見,商務信函書寫的成功與否直接關系著企業之間商務合作的成敗,因此,應該重視起來商務信函的寫作,尤其注意英文商務信函中被動語態的使用。被動語態的使用在英文商務信函中主要有以下幾種好處:其一,被動語態的使用可以使整封信函顯得更加簡潔明了,縮減了不必要的主語后,使得信函內容和目的一目了然,既節約了閱讀的時間又給人一種雷厲風行的感覺;其二,被動語態的使用使語言表達更加委婉含蓄,顯得對方更加文明禮貌,能夠使閱讀人心情愉暢,加大了合作的成功率;其三,被動語態的使用能夠使語言更加客觀有力,缺少主觀色彩后,文章顯得更為中立,這正符合商務交往的原則。

2.英文商務信函中被動語態的分類。要掌握英文商務信函中被動語態的翻譯,首先需要了解商務信函中被動語態的分類。大部分英文中的被動形式都是由be動詞加上動詞的ed形式構成,具體到英文商務信函中,我們需要對其進行仔細分類。

第一類,有實施者的被動語態。這種被動語態的形式為:動作承受者+be動詞+及物動詞的過去分詞+by+實施者。這種形式的被動語態擁有完整的主語與狀語,動作的雙方完整,翻譯后的語意完整,邏輯關系明確。

第二類,無實施者的被動。這種被動語態在英文中十分常見,尤其是在商務信函中。在商務英語的寫作中經常省略動作的實施方,這樣做的原因一是因為不愿意或者沒有必要點出施加方;二是因為在上下文語境中可以得出,無需再次點明;三是委婉含蓄的一種表達形式。

第三類,英文中的固定搭配。在商務英語中形式主語it引導的從句使用廣泛,這樣做的好處是翻譯出來更顯嚴肅客觀,重點突出。

三、英文商務信函中被動語態的翻譯

1.變被動為主動。通過以上的分析可知,被動語態在英文寫作中所占比重相當大,達到文章中五成以上的篇幅。如此之多的被動語態相連,顯然對句子的翻譯提出較高的要求。在翻譯句子時,尤其是在翻譯英文商務信函中的內容時,需要注意文章上下文的聯系,不能將每句話割立開來翻譯,而是要結合上下文的語境和內容,適當的轉變主被動的翻譯形式,即將部分被動語態的句子翻譯成主動形式。這樣做的原因有二:

其一,中文與英文在語法上有明顯差異,中國人在正式場合說話或者演講往往采用主動形式,強調誰干了什么,誰要怎么做等等,因此,將英文商務信函翻譯成中文時,需要結果中國人說話和閱讀的習慣,適時的轉變翻譯形式,變被動為主動。

其二,翻譯要講變通。翻譯時需要結合語境進行翻譯,例如幾個被動語態的句子連在一起時,它們的翻譯就不能簡單的當成幾個被動句的疊加,否則,會給聽眾一種生硬生澀的感覺,而應該有所省略、有所添加才好。

2.善用謙辭、敬辭。信函寫的好與壞、翻譯的優與劣直接關系著雙方合作的成與敗,因此,商務信函不僅要寫得適當得體,而且也要翻譯得恰如其分,過度張揚與過度平庸都會產生事與愿違的后果。

想要把英文商務信函翻譯得好,首先需要了解商務信函的性質。所謂商務信函是指商務來往中的一部分,涉及雙方利益且事態較大,因此,無論是求人辦事還是平級協商都需要體現出謙遜、禮貌的態度。眾所周知,漢語中善用謙辭與敬辭,尤其是在書信來往中,為了表現的更為禮貌、謙遜,常要借助謙辭、敬辭來委婉的表達觀點。因此,在英文商務信函的翻譯中可以運用這一點將稱呼、觀點表達的更為含蓄,使對方能夠體會到來信方的誠意,進而促成合作,贏得雙方的共贏。

3.注意調整語序,保證句子流暢。由于英文與中文的語法上有較大的差異,因此在表達同一意思的時候,兩國表達的順序可能有所不同,這就要求翻譯員熟諳兩國的用法差異,及時準確的調整句子順序,做到翻譯后的句子流暢、重點突出、層次分明,不能出現前后不搭、邏輯混亂的情況。這對翻譯者提出了較大的挑戰,要求其在翻譯時不僅要看清當前翻譯的句子,更要聯系前后句,選擇更為恰當的表達方式。

四、結語

如今,國家與國家之間的交往日益頻繁,國際合作不斷加強,商務信函的翻譯是達成兩國之間合作關系的橋梁和紐帶,因此,無論是國家還是企業都應該引起十足的重視,規范好英文商務信函的翻譯工作,使之在國際合作、企業發展進程中發揮出應有的價值。

參考文獻:

[1] 彭萍.商務文本翻譯尺度的探討[J].上??萍挤g, 2011,(1):108- 109.

[2] 張景豐.國際商務英語信函的文體特點及翻譯[J].河南機電高等??茖W校學報,2011,(9): 106- 108.

[3] 何曉松.淺談言語翻譯的求美傾向[J].牡丹江教育學院學報,2012,(06):38- 39.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 国产成人精品一区二区三在线观看| 成人综合网址| 亚洲毛片在线看| 日本在线免费网站| 日本亚洲国产一区二区三区| 亚洲人成影院午夜网站| 国产毛片网站| AV在线天堂进入| 国产高清免费午夜在线视频| av尤物免费在线观看| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 一本二本三本不卡无码| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 亚洲日韩精品欧美中文字幕 | 国产美女精品一区二区| 色综合中文| 国产精品专区第1页| 中文字幕人妻无码系列第三区| 99精品视频九九精品| 五月天在线网站| 亚洲精品天堂自在久久77| 国产精品密蕾丝视频| 国产精品尤物铁牛tv | 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产91特黄特色A级毛片| 97国产一区二区精品久久呦| 香蕉视频在线观看www| 国产一在线| 狠狠综合久久久久综| 无码久看视频| 亚洲一区二区成人| 亚洲精品大秀视频| 制服丝袜一区二区三区在线| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 手机精品福利在线观看| 久久国产精品影院| 亚洲成aⅴ人在线观看| 久久国产精品夜色| 亚洲第一在线播放| 国产激情无码一区二区免费| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 国产永久在线观看| 亚洲日韩精品伊甸| 欧美区一区| 51国产偷自视频区视频手机观看 | 日本精品中文字幕在线不卡| 欧洲精品视频在线观看| 在线a视频免费观看| 亚洲VA中文字幕| 日本不卡在线视频| 欧美国产中文| 国产精品妖精视频| 欲色天天综合网| 国产jizz| 亚洲人成亚洲精品| 亚洲无码高清一区| 伊人久久久久久久| 青草精品视频| 毛片视频网址| 色妞永久免费视频| 日本一区二区不卡视频| 一级黄色网站在线免费看| 亚洲第一天堂无码专区| 成人小视频网| 久久久久久午夜精品| 国产尤物视频在线| 国产精品福利在线观看无码卡| 成人va亚洲va欧美天堂| 色吊丝av中文字幕| 91精品国产情侣高潮露脸| 97一区二区在线播放| 欧美a级在线| 韩日无码在线不卡| 97久久免费视频| 国产一区二区福利| 亚洲成在人线av品善网好看| 亚洲精品自拍区在线观看| 九九热在线视频| 伊人久久大香线蕉aⅴ色|