□林英魁
徐志摩散文的歐化語法現(xiàn)象研究
□林英魁
“歐化”研究角度紛呈迭出,但語料龐雜,缺少結(jié)合作家作品的研究缺乏。本文以徐志摩散文為語料,從徐志摩散文的詞匯、句法層面考察徐志摩散文的“歐化”語法現(xiàn)象,并探討“歐化語法”對現(xiàn)代漢語產(chǎn)生的影響。
徐志摩 散文 歐化語法
五四時期,漢語“歐化”被大力提倡,在英漢語言的接觸中,印歐語言特別是英語的影響日益擴(kuò)大,使?jié)h語在詞法和句法層面呈現(xiàn)出顯著變化,并且逐漸形成固定的語法規(guī)則,即“歐化語法現(xiàn)象”。
徐志摩長期游學(xué)英美,深受西方思想和文學(xué)影響,思想和創(chuàng)作有著明顯的西方色彩,作品中的歐化語法現(xiàn)象具有典型性。在其散文中,西方語言詞匯、文學(xué)典故以及表達(dá)方式大量出現(xiàn),而且往往直接夾雜外文及譯音詞。本文以徐志摩散文為語料,系統(tǒng)考察徐志摩散文的歐化語法現(xiàn)象,并探討歐化語法對漢語產(chǎn)生的影響。
王力是中國第一位系統(tǒng)研究漢語歐化現(xiàn)象的語言學(xué)家。王力指出:“歐化在語法上說,就是照搬西方語法的框架,或模仿西方語法形式去建構(gòu)漢語法體系。”[1](P258)在《中國現(xiàn)代語法》(1943)中,王力設(shè)專章討論歐化語法,將歐化語法現(xiàn)象分為“復(fù)音詞的創(chuàng)造”“主語和系詞的增加”“句子的延長”“可能式、被動式、語法標(biāo)記的歐化”“聯(lián)結(jié)成分的歐化”和“新替代法和新稱數(shù)法”。[2](P335~373)在《漢語史稿》(1958)中王力補(bǔ)充了“無定冠詞的產(chǎn)生”“使成式的增加”“共動和共賓等新興平行式”“新興的詞序”以及“新興的插入語”5種歐化語法現(xiàn)象。……