趙佳 趙寶榮

[摘 要]在大學英語口語教學中,往往存在大學生在掌握了語法和詞匯的前提下仍然不能用英語靈活交流的問題。借用生態翻譯學中的“翻譯生態環境”,提出“交際生態環境”概念,分析交際生態環境指導下的口語教學現狀,進而提出交際生態環境指導下口語交際能力的培養策略。
[關鍵詞]交際生態環境 口語能力 大學英語口語教學
[中圖分類號] H319[文獻標識碼] A[文章編號] 2095-3437(2015)11-0108-03
教育部于2007年在《大學英語課程教學要求》中提出,大學英語的教學目標是“培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交際”。[1]然而,許多學生在掌握了一定語法和詞匯的前提下,仍然不能開展有效交際。為了解決語言知識習得(輸入)與聽說交際能力(輸出)相脫節的問題,筆者引入“交際生態環境”這個概念,提出口語交際過程的實質:以口語交際者(說者同時亦為聽者)為中心,交際者對“交際生態環境”進行選擇性適應和適應性選擇的過程。這個理論為分析口語交際的輸入與輸出不平衡的問題提供了全新視角,將交際生態環境引入口語能力培養具有現實意義。
一、交際生態環境的概念
“交際生態環境”是影響交際者生存和發展的一切條件的總和,包括主觀交際生態環境(以下簡稱“主觀環境”)和客觀交際生態環境(以下簡稱“客觀環境”)。交際過程發生的客觀環境指經濟、文化、語言、政治等環境的總和[2];主觀環境指的是交際者的交際能力。一方面,交際者受制于他所在的歷史時期、社會環境和交際時具體語境等各種客觀因素的制約和影響;另一方面,交際者要想將交際合理、流暢地進行下去,就必須要有交際能力。交際能力的內容涉及雙語語言能力、政治和外交意識、文化知識能力、人際關系能力、語用交際能力等。[3]
可見,口語交際不是孤立存在的,而是以人為主體的交際中心對交際生態環境的適應與選擇的過程(見圖1)。
■
圖1 ? 口語交際的“適應 / 選擇”過程
為了將圖1中的交際過程解釋清楚,并充分說明交際生態環境的重要性,這里引入一個真實的口語交際案例,通過分析來看交際生態環境對交際者的影響和制約。
學生會組織了一次采訪活動,采訪對象是外國留學生。在采訪過程中有這樣一段對話:
Chinese Student:Do you like rugby?
Foreign Student:Im a New Zealander.
Chinese Student:Oh,I see.But do you like rugby?
中國學生的問話是發起話語,有其特定的交際生態環境:一是中國學生說英語的語音問題,二是這個問題是在采訪的情境中發生的。而該話語是針對留學生發出的,所以這個過程是以發起話語為典型要件的交際生態環境對交際者的選擇過程。當留學生聽到此發起話語后,要進行適應,也就是要聽懂發起話語。要聽懂發起話語,交際者就必須有共同的語言背景,同時還要適應中國學生說英語的語調。這個過程就是交際者對以發起話語為典型要件的交際生態環境的適應過程。接著,交際者要進行應答。選擇什么樣的內容來應答,依賴于交際者的生態環境意識和自身交際能力。沒有經過太多思考,留學生回答說“我是新西蘭人”。留學生這樣回答是因為新西蘭人都很愛玩橄欖球,經??梢?、5歲的孩子在草坪上玩橄欖球;每隔四年舉辦的橄欖球世界杯,新西蘭國家隊都能進入五強。由此可以得出結論:留學生喜歡橄欖球。然而,新西蘭留學生卻忽略了中國學生并沒有同他一樣的背景知識,因此沒有辦法將談話順利地進行下去。
通過分析不難看出,如果交際雙方套用書本上學到的語言知識,不對交際的主客觀環境進行分析,在實際選擇應答話語的過程中,就會造成無效交際??梢姡谡Z交際過程是交際者對發起話語和語境等客觀環境的“適應”過程和交際者主觀環境對應答話語的“選擇”過程。
二、交際生態環境指導下的口語教學現狀分析
(一)主觀交際生態環境存在的問題
1.英語語言能力的欠缺
雖然已有六年以上的英語學習經歷,但是大多數學生仍然在英語基本功上有這樣那樣的問題,例如詞匯量少、語法錯誤頻繁、語音語調不準、用漢語思維構建英語句子,等等。所以有時學生講出的英語,“中國人聽不懂,外國人聽不明白”。
2.溝通交流缺乏自信
由于課堂時間有限,所以學生發言的機會非常少,張口實踐的機會少就導致了學生對英語口語表達缺乏信心。大學生由于缺乏自信而不能順暢地表述,進而拒絕開口,而不開口的結果就是越來越不會說。如此惡性循環,制約了大學生口語能力的提高。
3.文化差異意識薄弱
中國文化和英語國家文化雖有某些相通之處,但主體卻大相徑庭。文化差異導致中英兩種語言在表達形式、思維方式、內部系統和語用條件等方面不盡相同。因此,學生不僅要注意對英語語言體系的學習,還要重視文化差異對口語交際能力的影響。然而無論是教師還是學生往往會忽略這點,導致學生在口語交際中沿用中文思維和表達方式,就像前面的例子那樣,最終導致交流不暢。
(二)客觀交際生態環境存在的問題
1.課程設置不平衡
從課程結構來看,口語課沒有得到足夠的重視。聽說課僅占英語課的百分之三十左右,遠遠無法滿足《大學英語課程教學要求》提出的目標。另外,由于受班級規模的限制,聽說課大都以“聽”為主,學生能夠表達的機會較少,教師更不可能有時間對每一個學生的口語問題進行指點和評價,造成了學生們認為聽說課就是“老師說,學生聽”。
2.教師自身業務水平薄弱
英語教師自身的業務水平(主觀交際生態環境)很大程度上決定了口語教學的效果。高校英語教師,首先應該提高自身漢語語言的修養,熟悉中外國家文化,將英漢兩種語言同時深造,使自身的語言水平飛速提高。其次,教師必須要有交際生態環境的意識,在口語教學中不斷向學生灌輸這樣的概念,這會對教學效果起到積極的作用。
3.教學硬件設施匱乏
不少高校的語言實驗設備老舊,滿足不了新時期口語教學的要求。這里的語言實驗設備既包括口語教學所需的硬件設備,又包括軟件的購買和應用。
三、交際生態環境指導下口語交際能力培養策略
(一)夯實學生的主觀交際生態環境
1.語言知識層面
在課堂上,教師要重視打牢學生的基礎,幫助學生鞏固語言基礎知識;學生則應該根據自身的主觀環境情況(語言基礎的實際情況),主動查缺補漏,夯實語言基礎。根據語言的三要素,具體做法應包括加強語音語調的訓練、注重語法知識的學習和積累詞匯量。
首先,在新學期之初,教師選擇集中的時間為學生系統講解國際音標,對發音規則規律,如連讀、失爆等知識,運用“題海戰術”使學生們熟練掌握。在發現學生發音方面存在錯誤時,要及時指出、糾正,幫助學生養成良好的發音習慣。課下,教師可以指導學生,鼓勵學生加強練習、不斷模仿,養成大聲朗讀的習慣,并在此過程中,加強對音標中爆破、連讀、同化等發音規律的理解和準確把握。其次,教師要幫助學生掌握基本的英語語法知識。當然,掌握語法并不是最終目的,但是在培養語感和提高語用能力過程中,語法知識卻必不可少。最后,學生可以通過課堂活動或課外閱讀,積累英文常用單詞、詞組、諺語習語等,還可以通過大量閱讀英文書籍或觀看英文電影等輔助方式,積累句子結構和常用表達法。
2.交際策略層面
研究表明,交際策略不僅能幫助學習者保持交流渠道的暢通,增強交流信心,而且有利于學習者降低學習中的焦慮感,促進已有外語知識的自動化,在真實的交流環境下直接習得更多的外語知識。[4]由此可見,交際策略是主觀環境的重要組成部分——交際策略的運用得當與否,影響著交流者對客觀環境的適應程度。
然而,許多學生對交際策略一無所知,視語言知識等同于交際能力,認為表達能力差是由于知識儲備不足,沒有意識到除了必須有扎實的語言知識外,還應該學習相關的交際策略。從四、六級成績來看,學生有一定的語言知識儲備,若能學習一些交際策略,如副語言策略、補償策略、轉述策略、模仿策略、回避策略等,是能夠迅速地組織語言,準確表達意圖來完成交際的。
在口語課上,教師可以適當地引入交際策略的學習,具體措施包括:①向學生介紹并輸入交際策略的概念,幫助學生建立交際策略的使用意識;②向學生介紹常用的交際策略,講解典型實例,讓學生意識到交際策略的功能和作用;③創造各種實踐機會讓學生運用交際策略完成交流過程。只有從語言和策略兩方面入手,才能更好地完善學生的主觀交流環境,幫助其更好地適應客觀交流環境。
(二)在教學中引導學生適應客觀交際生態環境
1.創設真實的交際生態環境
除了幫助學生增強主觀環境外,教師還要設計真實、符合學生主觀環境的交流任務,即設計各種客觀環境。對教師來說,口語教學中最大的挑戰在于如何設計出具有高度真實性的交流活動,也就是創建真實的客觀環境。
因此,根據教學目標,教師需要在課前設計口頭表達任務,甚至是結合多種交流活動的綜合任務。這些任務需要符合兩個基本要求:①符合真實的客觀環境;②適合主觀環境。所謂符合客觀環境,是指所設計的任務在個人經歷中確實有可能面對。所謂難度適當,是指完成任務所需的英語詞匯和句式符合學生的最近發展區。要做到這一點,教師不僅需要熟悉中學教學內容,而且還需要了解學生的實際語言水平。所設計的任務可小、可大,有的任務2節課便可完成,有的則需要6節課才能完成。同時,教師提供的真實場景不宜過多。通過精心模擬、創設的交流情境,幫助學生適應該客觀交流環境,熟悉任職后會接觸到的環境,消除學生在實際交流時產生的焦慮感。
2.引導學生適應語言因素和非語言因素
教師創設真實的交流環境后,還應該引導學生在建立較強主觀環境的基礎上適應其中的語言因素和非語言因素。[5]語言因素包括交流對象的語言能力、口音、言外之意等。非語言因素指的是用體態、眼神、外貌、服飾、位置、距離等傳遞信息,而不用文字和語言。為了幫助學生適應語言因素和非語言因素組成的客觀環境,在口語教學中,教師可以模擬真實的交際活動,迅速幫助學生建立起生動的客觀交流環境。此外,教師還可以借用學校的語言訓練軟硬件設施,模擬交際場景,考查學生在實際交流時的應變能力。
總之,在交流過程中,要逐步培養學生的交際生態環境意識,將交流目的、交流對象和語境等語言因素和非語言因素納入交流的過程中去。
四、結語
英語口語技能是一種與時間、努力和付出成正比的基本技能,是一種需要不停地學習、訓練,并結合實際運用才能掌握的能力。鑒于此,英語教師應該了解目前口語教學的主觀交際生態環境和客觀交際生態環境中存在的問題,并針對此在教學中幫助學生夯實主觀交際生態環境、引導學生適應客觀交際生態環境,努力為學生鋪設一條暢通的口語學習道路,使學生最終做到活學活用,真正提高口語水平。
[ 注 釋 ]
[1] 陳德章.英漢翻譯入門[M].上海:外語教育與研究出版社,2012:175.
[2] 胡庚申.生態翻譯學——建構與詮釋[M].北京:商務印書館,2013:174.
[3] 方夢之.論翻譯生態環境[J].上海翻譯,2011(1):1-5.
[4] Peccei,J.Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:1-2.
[5] 丁煒,錢曉林.培養有能力的交際者——美國的口語交際教學[J].外國中小學教育,2003(3):14-17.
[責任編輯:覃侶冰]