999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談蒙漢翻譯工作

2015-05-09 06:20:47烏恩巴雅爾
青年文學(xué)家 2015年20期
關(guān)鍵詞:翻譯

烏恩巴雅爾

摘 ?要:語言作為文化的載體,與文化之間的聯(lián)系不可分割,同時語言作為一個民族的特征,其包含了該民族的自身的文化以及生活方式。做好蒙漢翻譯工作說,能夠促進(jìn)兩個民族之間的文化交流。基于此本文主要針對蒙漢翻譯工作進(jìn)行了研究分析,并提出了相關(guān)的建議。

關(guān)鍵詞:蒙漢;翻譯;文化交流

[中圖分類號]:H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2015)-20--01

前言:

對于文化的翻譯工作來說,一部作品在翻譯之后,其中的內(nèi)容以及表達(dá)形式會發(fā)生很大的改變,因此要想做好文學(xué)的翻譯工作,一定要對該民族的文化背景進(jìn)行一個全面的了解,從而針對民族特征來進(jìn)行翻譯,而語言能夠直接反映出一個民族的基本特征,其中含有豐富的文化歷史,對該民族的生活方式有一個全面的展現(xiàn)。因此,在蒙漢翻譯工作中,一定要對兩個民族之間的語言文化進(jìn)行全面的分析,從而來促進(jìn)翻譯工作的進(jìn)行。

一、從文化視角看蒙漢翻譯工作

基于文化角度看蒙漢翻譯工作,首先要從文化的認(rèn)識功能上看,蒙漢兩族之間的交流十分的密切,蒙古民族是草原的代表,同時也是草原文化的傳承者[1]。草原的游牧文化中充分的展現(xiàn)誠信以及積極進(jìn)取的草原民族精神,是草原農(nóng)民在長期生產(chǎn)勞動中逐漸形成的。在蒙漢兩族文化的交流中,可以深深地體會到不同民族之間的文化影響,能夠體會到兩族之間的生活態(tài)度、思想以及價值觀等。因此在翻譯工作中,一定要將文化之間的差異處理好,以此來做好兩族之間的文化交流傳播。

其次,要從文化凝聚功能來看蒙漢翻譯工作,凝聚功能可以在不同的文化領(lǐng)域中產(chǎn)生文化的共鳴,從而來達(dá)成一個統(tǒng)一的價值觀念,以此來增強(qiáng)整個群體的凝聚力。在文化觀念的影響下,翻譯工作將會對社會的發(fā)展進(jìn)步產(chǎn)生很大的積極影響。蒙漢翻譯工作對兩族之間的發(fā)展有著重要影響,因此必須要將兩族文化相互結(jié)合起來,以此來降低其中存在的文化差異,避免出現(xiàn)一些溝通以及理解上的障礙。簡單地說,蒙漢翻譯屬于文化交流的衍生物,在做好語言上的轉(zhuǎn)換上時,也要做好對文化的傳播發(fā)展,保證兩族思想能夠統(tǒng)一,所以基于這一點(diǎn),一定要在兩族文化的交流中產(chǎn)生凝聚功能。

最后要從文化教化功能上看蒙漢翻譯工作,文化的教化功能是指利用文化的傳播來影響人們,使人們能夠逐漸地接受文化中的核心價值觀,同時也要遵循著文化傳承的主旨,對于各族文化之間傳播功能來說,翻譯工作者必須要具備高素質(zhì)的翻譯能力,翻譯出的作品能夠得到各個民族的認(rèn)可。對于蒙漢翻譯來說,文化傳播具有教化的作用,因此,翻譯者在翻譯時,要將每一句話中所表現(xiàn)的不同文化觀念都作為自身的責(zé)任,以此來利用文化來進(jìn)行教化。

二、蒙漢翻譯的主要作用

2.1使得讀者欣賞到不同民族的文化

隨著社會的不斷發(fā)展,不同民族的文化逐漸地融合到一起,使各個民族之間的交流更加緊密。民族文化是在歷史的場合以及不斷的發(fā)展中形成的文化,但是對于每個民族來說,由于所經(jīng)歷的歷史不同,因此形成的文化也存在很大的差異[2]。而語言能夠有效地反映出了一個民族的文化特征,要想做好各個民族之間的文化交流,那么一定要做好翻譯工作,以此來促進(jìn)文化的交流與發(fā)展。在蒙漢的翻譯中,主要是利用直譯、音譯以及改編等多種方式進(jìn)行文化內(nèi)容的轉(zhuǎn)換,以此來做好蒙漢兩族之間的文化欣賞與交流,消除溝通的障礙。

2.2促進(jìn)豐富文化的發(fā)展

翻譯工作能夠促進(jìn)兩族之間的語言轉(zhuǎn)換,在進(jìn)行交流的同時,也能夠讓民族之間的產(chǎn)生更多的共同點(diǎn)。民族文化要想發(fā)展,僅僅是在自身民族中傳播是不行的,一定要與其他民族的文化進(jìn)行交融,以此來不斷地豐富自身文化內(nèi)涵,做到文化的創(chuàng)新發(fā)展。文化之間的傳播以翻譯工作為載體,語言代表著文化,語言的翻譯能夠促進(jìn)兩個民族之間的交流與理解,促進(jìn)文化的發(fā)展,所以說蒙漢翻譯能夠促進(jìn)兩族文化發(fā)展。

三、蒙漢翻譯工作需注意的問題

3.1尊重地域性

對于蒙漢翻譯工作來說,主要是對兩個不同民族之間的文化進(jìn)行了解,但是在這種了解的基礎(chǔ)上,一定要尊重民族文化的差異性。因此蒙漢翻譯工作者在翻譯時,首先要對作品中的文化背景有一個全面的掌握以及了解,以文化背景為基礎(chǔ)進(jìn)行翻譯工作,以此來把握好文化之間的相互轉(zhuǎn)換,使讀者能夠了解到不同文化之間的差異,促進(jìn)文化的交流傳播。

3.2翻譯時遵循蒙漢文化原則

蒙漢翻譯工作屬于一門復(fù)雜的工作,翻譯者必須要對蒙漢文化的背景有著深刻的理解,并且翻譯者在翻譯中,有時會利用歸化的方式,有時也會利用一些異化的方式,不同的方式有著不同的影響。歸化翻譯時,不需要進(jìn)行注釋,但異化翻譯必須要進(jìn)行注釋,尤其是針對一些無法理解的地方。對于翻譯方式的選擇一定要針對不同的文化背景進(jìn)行針對性地選擇,以此來促進(jìn)蒙漢翻譯工作的進(jìn)行。

結(jié)語:

蒙漢翻譯能夠促進(jìn)兩族之間的文化交流與發(fā)展,因此,翻譯者在進(jìn)行翻譯時,一定要從作品中民族的背景出發(fā),在掌握了作品的深刻內(nèi)涵之后,再進(jìn)行翻譯,以此來做好兩族之間文化的交融,使翻譯作品能夠得到共同的認(rèn)可,促進(jìn)文化的交流與發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]尚周成,王由林.淺談跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].甘肅教育學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2012,1(S2):15-16.

[2]寶樂爾.當(dāng)代蒙漢翻譯論著評介[J].民族翻譯,2012,2(05):20-25.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態(tài)角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現(xiàn)象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學(xué)作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達(dá)
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 欧美成人午夜影院| 香蕉99国内自产自拍视频| 免费高清a毛片| 国产自在线播放| 婷婷亚洲视频| 2021无码专区人妻系列日韩| 日韩国产一区二区三区无码| 午夜国产大片免费观看| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 最新国产高清在线| 国产永久免费视频m3u8| 好紧太爽了视频免费无码| 亚洲男人在线天堂| 青青热久麻豆精品视频在线观看| 欧亚日韩Av| 亚洲va精品中文字幕| 小说区 亚洲 自拍 另类| 欧美一区二区三区香蕉视| 少妇人妻无码首页| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| www.亚洲天堂| 国产精品自拍露脸视频| 久久香蕉欧美精品| 日韩精品成人在线| 久久精品电影| 婷婷色狠狠干| 成人91在线| 精品国产乱码久久久久久一区二区 | 欧美精品影院| 亚洲性色永久网址| 国产精品制服| 亚洲啪啪网| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 国产午夜福利在线小视频| 香蕉在线视频网站| 亚洲男人天堂2020| 五月婷婷综合色| 欧美国产综合视频| 国产素人在线| 成人在线不卡| 六月婷婷精品视频在线观看| 亚洲无码精彩视频在线观看| 成人av专区精品无码国产 | 野花国产精品入口| 91精品久久久无码中文字幕vr| 国产美女自慰在线观看| 激情无码字幕综合| 国产高清在线观看| 国产精品亚洲片在线va| 狠狠综合久久久久综| 欧美午夜久久| 国产香蕉在线| 青青青国产视频手机| 性视频久久| 麻豆国产精品一二三在线观看| 日本欧美一二三区色视频| 亚洲无线国产观看| 久青草免费在线视频| 色综合久久无码网| 国产高潮视频在线观看| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 国产成人免费观看在线视频| 手机精品视频在线观看免费| 亚洲第一视频区| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 亚洲an第二区国产精品| 日韩视频免费| 91无码视频在线观看| 996免费视频国产在线播放| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 欧亚日韩Av| 国产情侣一区二区三区| 91在线播放免费不卡无毒| 精品国产美女福到在线直播| 午夜福利视频一区| JIZZ亚洲国产| 国产福利免费在线观看| 九九九精品视频| 伊人色婷婷| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 中文字幕无码中文字幕有码在线|