摘 要:文化是人類發(fā)展所不斷積累和創(chuàng)造的知識財富,它對我們生活的方方面面都有著不同程度的影響。文化技能是言語交際技能的一個重要組成部分, 但對外漢語口語教材至今仍未制定出一個關于文化項目的大綱,所以對對外漢語口語教材中文化項目的選擇和編排尤為重要。
關鍵詞:對外漢語口語教材;文化項目;編排;選擇
一、引言
在對外漢語教學之中, 我們時時刻刻都在思考語言和文化應該是怎樣的關系, 關于語言與文化, 語言教學與文化教學關系的探討從未停止。美國的薩皮爾《言語論》中曾說過,語言脫離文化而存在,但是不會脫離人們生活的文化環(huán)境中的風俗、地域等。由于我們對語言實質的理解不斷深入,認識到了每個語言都以其獨特的文化背景。所以語言學習的過程也可以理解為文化適應的過程, 文化項目的學習是語言學習中不可或缺的內容, 但是與其他有明確教學大綱和完善體系的語言教學相比, 文化教學顯示出它的落后性, 至今還沒有完備的教學體系。在教材編排的過程之中, 文化項目的編選沒有統(tǒng)一的標準, 體現在發(fā)音、詞匯、語法、使用條件項目中的文化因素大多由編者主觀意愿而選擇, 文化項目分布凌亂、星羅棋布, 缺少客觀的排列;語言測試中缺少對文化測試的特性要求以及實施性強手段。這些都影響了留學生漢文化交際能力的提升速度, 因此我們認為教材中選擇編排合理科學的文化項目是必不可少的。
二、文化項目的編排應具有針對性
1、文化項目的編排應與教學階段相適應
對外漢語文化教學的內容, 在各個階段都不能有主觀隨意性, 它不僅要考慮到人們循序漸進的認知規(guī)律和文化結構內外結合特點, 還要考慮語言學習者學習的真正目的, 逐漸提高學習者交際能力。語言教學是一個由淺入深、循序漸進的過程, 同時文化導入也有相同的性質, 在外漢語教學中的文化教學中,我們無法一下子把所有的文化項目全部教給學生,應當編排合理科學的文化項目。當然,在安排文化項目時,編排者肯定要遵守語言學習者的語言整體水平和交際能力兩者同步的首要原則。在此,我們認為只有對外漢語教材文化項目實施等級安排, 按一定步驟分階段、分層次地設計,才能將兩者完美適應。
2、文化項目的編排應充分考慮對外漢語教學中存在的文化依附矛盾
文化依附矛盾指的是教師因為學生是外來文化者以及留學生學習的是漢語言文化,所以出現文化選擇的特異性,所顯現出來的矛盾。 當今口語教材文化項目的編排,沒有實施對文化依附矛盾的特性研究。這種情況反映在教學上,就會出現“來自不同文化背景的人進行交際時, 他們通常按照自己的價值體系判斷對方的行為” (周健, 2001) , 或者不知不覺地遠離了自己的文化群體。通過依附漢文化的方式來適應漢語學習,很可能會引起文化依附矛盾的出現。所以, 在教材之中更應當突顯對文化依附矛盾頻繁出現的問題, 來更有利于提高不同文化背景下的留學生的漢語交際能力。文化依附矛盾包含表層文化依附矛盾和深層文化依附矛盾兩個方面。它主要表現在學生、教師、教材這三個方面.在不同文化背景下,文化依附矛盾的存在是大量的,表現形式也是多樣的.能否正確合理的解決這一問題不但會影響到學習者對原語的理解,而且會影響原語所承載的文化信息。
3、對文化交際項目的編排處理方式可靈活多樣
在存在文化因素的對外漢語言口語教材中,我們要讓學習者正確認識語言與文化之間的內在關系,特別是在起始階段,一定要禁止出現文化背景完全遠離了語言的情況。在編者編排處理課文時, 考慮到學習者文化背景的多樣化以及學習能力的不同, 應當主張靈活性、多樣性的文化交際項目的編排處理方式, 主要包括這幾種:第一種是教材自身直接介紹了文化項目, 主要核心就是多種多樣的文化項目。在種類教材中,應該注重的是不能為了達到介紹文化的目的而過量的使用文化項目。第一種是由不同環(huán)境下交際對話顯現, 不僅要把相應的文化內涵匯集到人際對話之中, 有時候還應該對人物所處的環(huán)境進行必要的解釋。例如銷售時可能有不同環(huán)境設計, 可能在學校、小店或者街邊上, 不同環(huán)境下的交流體現的文化項目是表明銷售的方式、銷售的對象、銷售的價格等都是不同, 這些都應在文中提前說明。第三種是對某些專有的文化詞語添加一些注釋,增加學習者的興趣。當然,不可能對所有這樣的詞進行注釋,應該對那些學生感興趣的方面的詞語進行注釋。
三、結論
對外漢語口語教材文化項目的選擇和編排不僅要注重文化的差異和針對性、趣味性等方面, 還應該系統(tǒng)化地實施編排,這使得學習者從教材中學習到的是一個含有全部文化信息的語言。交際文化知識系統(tǒng)的形成至不斷完善,必須要大量調查人們平時使用最頻繁最需要的交際用語,了解語言使用的需求性。我們不妨先對那些體現我國人生活方面以及工作方面的詞語做一個范圍規(guī)劃,, 同時為那些體現了文化觀念和社會心理等的表達方式做一個系統(tǒng)的研究, 達到針對性地編排文化項目的效果, 做到與詞匯、語法教學一樣擁有自己的大綱, 做到口語教材中文化項目的選擇與編排和教學本質上形成體系化聯系。如今,我國文化教學的質量做的不是很好,這和缺少精品文化的教材存在很大聯系。我們不僅要提高文化教學的質量以及擴大教學對象的范圍,對于對外漢語口語來說,系統(tǒng)化、針對性對外漢語口語教材中文化項目進行選擇和編排才是可行之路。
參考文獻:
[1]喬麗坤.對外漢語中級口語教材練習的分析[D].廈門大學,2007年.
[2]陳曉樺.短期初級漢語口語教材分析研究[D].暨南大學,2007.
(作者單位:云南民族大學繼續(xù)教育學院)