摘 要:作為國際公認(rèn)的進(jìn)行科學(xué)統(tǒng)計與科學(xué)評價的主要檢索工具,SCI引文數(shù)據(jù)庫已逐漸成為國際上反映基礎(chǔ)學(xué)科研究水準(zhǔn)和科技實力的代表性工具,我國的許多院校也把發(fā)表SCI論文的數(shù)量和質(zhì)量作為衡量該單位科研能力的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。因此,把SCI學(xué)術(shù)論文的寫作培養(yǎng)納入到研究生的綜合培養(yǎng)方案之中是培養(yǎng)我國高水準(zhǔn)國際復(fù)合型人才的必須要求。
關(guān)鍵詞:研究生;SCI學(xué)術(shù)論文;寫作能力
一、引言
SCI(Science Citation Index)是由美國科學(xué)信息研究所(ISI)1961年創(chuàng)辦出版的引文數(shù)據(jù)庫,是國際公認(rèn)的進(jìn)行科學(xué)統(tǒng)計與科學(xué)評價的主要檢索工具, “截至目前共收錄了10000余種期刊,覆蓋了國際上大多數(shù)有重要影響的刊物,其收錄的80萬條論文,集合了各學(xué)科的重要研究成果。”(高抒,張紅霞,1999)因此,SCI已逐漸成為國際公認(rèn)的反映基礎(chǔ)學(xué)科研究水準(zhǔn)的代表性工具,世界上大部分國家和地區(qū)的學(xué)術(shù)界將其收錄的科技論文數(shù)量的多寡,看作是一個國家的基礎(chǔ)科學(xué)研究水平及其科技實力指標(biāo)之一,我國的許多院校也把發(fā)表SCI論文的數(shù)量和質(zhì)量作為衡量該單位科研能力的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。
英語寫作是語言習(xí)得中一個輸出的過程,是英語學(xué)習(xí)者思維能力、語言組織及運用能力的綜合反映。英語寫作能幫助學(xué)習(xí)者提高使用英語的準(zhǔn)確性,提高邏輯思考及分析問題的能力,是對學(xué)習(xí)一門語言輸出的檢驗。因此,英語寫作作為一種書面形式的語言綜合技能,能夠較為客觀地反映出學(xué)生掌握語言的情況,使用語言能力的高低以及學(xué)生批判性思維的程度和水平。此外,隨著我國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展和國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的日漸頻繁,英文學(xué)術(shù)論文寫作已經(jīng)成為科學(xué)研究領(lǐng)域的普遍現(xiàn)象和要求。因此,大學(xué)英語寫作教學(xué)絕不能沿著傳統(tǒng)的方式循環(huán)往復(fù),而是應(yīng)該探尋在全新的起點上更好地為學(xué)生專業(yè)素養(yǎng)的發(fā)展提供平臺。因此,大學(xué)英語寫作教學(xué)已經(jīng)成為了大學(xué)英語教學(xué)的重中之重,英文學(xué)術(shù)論文寫作更是寫作教學(xué)中不可或缺的重要一環(huán),兩者的不斷研究和探索是教師們不可回避的重要課題。
二、研究目標(biāo)與研究內(nèi)容
本研究主要針對醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的特點和特殊需求,以CBI主題教學(xué)模式為基礎(chǔ),通過不同教學(xué)法或教學(xué)手段的動態(tài)綜合應(yīng)用探索如何提高醫(yī)學(xué)專業(yè)研究生不同具體類型的SCI論文的英文寫作能力。力爭不僅使各種教學(xué)法或教學(xué)手段的優(yōu)勢得到充分發(fā)揮,更使教師的教學(xué)更加的科學(xué)化、系統(tǒng)化,最終在真正意義上提高醫(yī)學(xué)研究生的SCI論文的英語寫作水平,并為更大規(guī)模的推廣創(chuàng)造切實可行的理論及實踐基礎(chǔ),使更多的教師和學(xué)生受益。
本研究以遼寧醫(yī)學(xué)院研一的臨床醫(yī)學(xué)研究生為研究對象,遵循行動研究的基本步驟,主要采用對學(xué)生寫作文本的分析、課堂觀察、學(xué)生訪談、學(xué)生寫作反思、問卷調(diào)查等方式,綜合定量和定性數(shù)據(jù),力爭相對客觀地全面闡述研究效果,以期為后續(xù)研究提供有價值的參考。
具體而言,本研究將通過三種不同體裁英文論文的寫作培養(yǎng)探究學(xué)生在SCI論文寫作方面的發(fā)展趨向和存在問題。此三種體裁包括研究(實驗)報告、文獻(xiàn)綜述、臨床總結(jié)的摘要和正文寫作。
三、研究結(jié)論
(1)在研究(實驗)報告的摘要和正文寫作中,筆者發(fā)現(xiàn):第一,在摘要寫作中,多數(shù)學(xué)生經(jīng)歷了從片面到全面再到概要的發(fā)展過程。初次接觸摘要寫作,很多學(xué)生依據(jù)基礎(chǔ)階段英語作文的一般寫法,把摘要書寫等同于文章的開頭段落,因此往往稍點主題,總體介紹研究目標(biāo)、研究內(nèi)容即可。在經(jīng)過老師的精心點撥之后,學(xué)生很快了解到了摘要的總體架構(gòu),并知悉摘要的必要組成要件,因此在實際寫作中內(nèi)容缺角的現(xiàn)象大大緩解。但是很多學(xué)生往往因過于追求要件的全面性而造成摘要字?jǐn)?shù)過多、篇幅過長,這不但不符合摘要的書寫規(guī)范而且容易與正文內(nèi)容發(fā)生沖突。第二,在正文寫作中,學(xué)生最難克服的問題是詞句選擇和表達(dá)的規(guī)范性、科學(xué)性。研究報告不同于普通的英語作文,在語言的選用上往往需要受到一套學(xué)術(shù)慣例的約束。例如在人稱的使用上,學(xué)術(shù)文章往往要求作者以第三人稱的形式進(jìn)行陳述,體現(xiàn)出研究本身的客觀性和科學(xué)性,然而中國學(xué)生由于受到母語干擾往往會不自覺地使用第一人稱。另外,在寫作中大量存在的英漢簡單互譯現(xiàn)象也是造成中國學(xué)生SCI論文質(zhì)量不高的基本原因。基于漢語思維的英漢互譯不僅造成學(xué)生在連詞、副詞等詞性上的選用不當(dāng),而且導(dǎo)致大量時態(tài)、語法和語義錯誤的頻現(xiàn)。
(2)在文獻(xiàn)綜述的寫作中,筆者發(fā)現(xiàn)存在的最突出問題體現(xiàn)在三個方面:第一,學(xué)生對前人研究內(nèi)容和研究結(jié)論進(jìn)行基于自我目的的片面概括和介紹。由于缺乏嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)精神,學(xué)生往往不尊重他人的研究成果,為符合自我的研究目的和方向,在綜述寫作中或者夸大其研究效果,或者將其研究方向和角度進(jìn)行片面解讀,造成綜述內(nèi)容的可信度不高。第二,與上面提到的現(xiàn)象剛好相反,有些學(xué)生在面對大量學(xué)術(shù)資料的同時感到茫然無措,在綜述介紹時面面俱到,不能結(jié)合自己的研究傾向和學(xué)術(shù)視角挑選合適的研究資料。整篇寫作中沒有重心內(nèi)容也缺乏對前人研究的自我總結(jié)和反思。第三,在綜述語言的使用上,由于學(xué)生迫于詞匯量的限制和表達(dá)形式的枯燥,往往會反復(fù)使用同一詞語和句式,造成總體表達(dá)單調(diào)、乏味。
(3)在臨床總結(jié)的寫作中,多數(shù)學(xué)生能在教師給定的框架下基本完成寫作任務(wù),做到結(jié)構(gòu)完整,書寫規(guī)范。但是在臨床反思中,多數(shù)學(xué)生依然會因為母語思維的干擾而出現(xiàn)使用第一人稱現(xiàn)象,“I think”等表達(dá)形式很多見。另外,口語和書面語大量混用,不但較容易造成語義不清的現(xiàn)象而且極大地削弱了論文的學(xué)術(shù)性。
參考文獻(xiàn):
[1]高抒,張紅霞.寫作SCI 論文的規(guī)范[J]. 學(xué)位與研究生教育,1999,(2):65-66.
(作者單位:遼寧醫(yī)學(xué)院)