999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關于經貿英語的詞匯特點研究

2014-07-19 09:57:09鄧薇薇
校園英語·中旬 2014年5期
關鍵詞:翻譯

鄧薇薇

【摘要】由于經濟全球化進程加快與我國加入世界貿易組織之后,經貿英語有著更為廣闊的發展空間。經貿英語通過與普通英語進行比較,其具備著比較顯著的特征,在此背景下,本文將研究重點放在對經貿英語詞匯特點與相關翻譯問題進行探討。

【關鍵詞】經濟全球化 經貿英語 普通英語 詞匯特點 翻譯

根據相關文獻資料顯示,經貿英語從概念上就是指各種在進出口貿易實務過程當中所存在的英語文書,這些英語文書當中主要包含著各種類型的單據、文件、商業書信、產品說明書、合同等。尤其是在迅猛發展的區域一體化與經濟全球化的背景下,使得經貿英語逐步成為當前熱門研究課題。經貿英語這種專門性的英語,在對目標進行追求的過程當中則并不借助華麗的辭藻,而是通過準確、簡潔、嚴謹、客觀的語言,因此在遣詞造句方面存在著比較多的獨特之處。本文則是將研究重點放在對經貿英語詞匯特點與相關翻譯問題實施探討。

一、擁有正式的用語

根據相關研究結果顯示,除開相應的廣告問題,經貿英語的一大基本特點就是擁有著正式的用語,具體來看,其主要有以下方面體現。

1.嚴謹與準確的行文用語。由于在進行國際范圍的經濟貿易往來過程當中,交易的各方則是來自于各個不同的地區或者國家,可是受到語言文化差異的影響,這就導致比較容易造成誤解,而這就可以進一步導致國際性的仲裁與訴訟。按照國際貿易的法規與慣例,交易的一部分內容包含著交易雙方來往的信函,而且這些往來信函具備法律上的效率。針對這樣的情況,經貿英語必須要有最大限度準確無誤的用詞,往往豐富靈活詞義的詞被相對來說略顯得單一詞義的詞所代替。比如經貿英語當中的tariff代替tax,constitute代替include等。

2.經常會對古語詞使用。在經貿英語當中,為了做到對正式與嚴肅的意味增加,所采取的做法就是對古體詞進行頻繁使用,往往比較常見的就是將where、there、here等這些當成詞根的詞,比如有whereby、thereby、hereof、whereas、herewith、herein等。在對這些詞語實施翻譯的過程當中并不需要做到一個個字的對譯,所采取的手段就是在其他相應的地方借助于詞匯實施補償,這樣就能夠在原文的含義表達出來相對比較古雅的詞匯。

3.術語有著特別廣泛的涉及范圍,其中包含著貿易、工業生產、法律、經濟等諸多方面的內容,那么這就應該在相應的經貿文獻當中,往往會使用相當數量與龐雜的專業術語。在這些專業術語當中,部分有著固定的意義,比如各種表達價格的術語等;還有的就是指那些單獨的詞,比如honor,這就是指承兌;還有的專業術語其構成有幾個詞,比如to draw on sb,這就是指向某方開出匯票。在這里值得高度重視的就是,其中有著一部分的術語的意義因為受到不同的場合的影響而呈現變化,在翻譯的過程當中絕對應該避免望文生義的現象發生。比如credit這不但可以指公司的信譽,還可以指信用證。

4.對外來詞語頻繁使用。在經貿英語當中,其中還有個比較顯著的特點就是對外來詞頻繁使用,這樣的做法以便將文本的正式意味有效增加。比如來自意大利語的el creder(信用擔保),來自于拉丁語的pro rata(真正的,往往與holder相接,指合法持有人),來自于法語的force majeure(不可抗力)。在這些外來語當中,其擁有著比較獨特的拼寫,那么在翻譯過程當中就應該將詞義弄準,探本尋源。

二、同義詞與近義詞重復

在經貿英語當中,其中的法律性文件往往會對相近或者相同意思的詞進行重復,那么在中間則是and/Or或者and、or進行連接。對于完全或者基本相同意義的詞進行重復,比如terms and condition、by and between、all and any等,那么對經貿英語在進行反映的適合可以將其中之一進行省略。兩個詞項從不同的方面強調同一內容,在這種情況下,翻譯時最好能全部譯出來。例如:The decision of the Arbitration Committee shall be accepted as final and binding upon both parties.仲裁委員會的裁決為終局裁決,對雙方均有約束力

三、傾向使用名詞

作為一種專用英語,簡潔和客觀是經貿英語的靈魂,故經貿英語更傾向使用名詞,特別是慣于將動詞名詞化。動詞名詞化結構讓原來的施動意義隱含在結構的深層里,表述從“動”轉為“靜”,語言變得更為客觀。名詞短語結構極為復雜,且意思精確.杜絕了歧義的可能。具有組合方式多,意義容量大,簡潔準確的特點。

四、結語

隨著全球經濟一體化的不斷推進,國際貿易的競爭日益激烈。對外經貿翻譯工作者肩負重大的責任。詞匯是基礎,只有掌握了經貿英語詞匯特點,才能更好地進行經貿翻譯,更好地為我國的經濟建設服務。

參考文獻:

[1]賀劍瑜.經貿英語詞匯特點分析及翻譯[J].齊齊哈爾師范高等專科學校學報.2011(03).

[2]程曉煜.淺析商務英語中的名詞特點[J].當代經濟.2010(11).

[3]陳可,姚缸.從法律英語詞匯的特點看《物權法》的英譯[J].中南林業科技大學學報(社會科學版).2011(03).

[4]曹翠紅,郭慶.淺析法律英語詞匯特點及在法律文獻英譯中的體現[J].科技創新導報.2008(14).

[5]王爽.關于商務英語詞匯特點的研究[J].中外企業家. 2013(06).endprint

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 色偷偷综合网| 婷婷五月在线| 国产91无码福利在线| 99在线视频网站| 亚洲码一区二区三区| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 亚洲国产看片基地久久1024| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 精品中文字幕一区在线| 亚洲精品高清视频| 国国产a国产片免费麻豆| 99re在线免费视频| 真实国产精品vr专区| 亚洲欧美自拍中文| 91福利国产成人精品导航| 中文字幕日韩视频欧美一区| 久久99精品久久久久纯品| AV不卡国产在线观看| 无码精品国产VA在线观看DVD| 亚洲综合极品香蕉久久网| 找国产毛片看| 欧美一区中文字幕| 91原创视频在线| www.91在线播放| 中文字幕有乳无码| 成人久久精品一区二区三区| 日韩高清中文字幕| 免费精品一区二区h| 综合网天天| lhav亚洲精品| 中文字幕首页系列人妻| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 久久精品一卡日本电影| 中文字幕伦视频| 亚洲国产无码有码| 男女男精品视频| 国产一区二区三区免费观看| 国产成人久久777777| 在线中文字幕日韩| 91 九色视频丝袜| 欧美日韩资源| 91系列在线观看| 国产91精品久久| 日韩欧美91| 91精品亚洲| 欧美成人一区午夜福利在线| www.亚洲天堂| 午夜影院a级片| 色网在线视频| 欧美区国产区| 久久成人国产精品免费软件| 亚洲国产日韩视频观看| 毛片免费视频| 国产精品内射视频| 午夜视频免费一区二区在线看| 国产精品私拍99pans大尺度| 免费高清自慰一区二区三区| 精品丝袜美腿国产一区| 五月天久久综合| 国产尤物视频网址导航| 老司机午夜精品视频你懂的| 丁香五月激情图片| 国产美女精品人人做人人爽| 亚洲欧美综合在线观看| 国产第一页亚洲| 伊人久久福利中文字幕| 一级毛片在线播放免费| 91在线丝袜| 国产视频资源在线观看| 在线不卡免费视频| 九九香蕉视频| 无码内射在线| 久久国产精品麻豆系列| 欧美久久网| 在线国产毛片手机小视频| 欧美成人一级| 国产精品免费入口视频| 国内丰满少妇猛烈精品播 | 成人精品午夜福利在线播放| www.亚洲一区| 亚洲欧美另类日本| 波多野结衣亚洲一区|