摘要:維特根斯坦在兒童習得母語的基礎上提出了語言游戲論,它全面闡釋了語言使用過程中的多樣性與實踐性特征,提出了語言游戲的家族相似性以及語言游戲的規則等,并通過一些生活形式概念等對語言現象進行了重新的考量。本文將基于語言游戲論探討其對一些大學生漢語習得過程中的語言觀啟示。
關鍵詞:維特根斯坦 語言游戲論 漢語習得
引言
我國是一個多民族融合的國家,很多少數民族大學生對于漢語的學習現狀不容樂觀,漢語對于他們來說是母語以外的第二語言,習得過程中遇到了不少的語言障礙。因此,本文將借鑒西方著名的語言哲學家維特根斯坦的“語言游戲論”來挖掘這些大學生漢語習得的規律,從語言游戲論中得到針對這部分大學生漢語習得的有益啟示,從而使得這部分大學生的漢語習得取得更佳的效果,提高他們漢語的認知與運用能力。
一、語言游戲論主要內涵及其對大學生漢語習得的啟示
鑒于我國當前一些少數民族大學生對于漢語的學習情況較為糟糕,他們的母語并不是漢語,而是有著自己的語言體系,他們在學習漢語的過程中也具有一定的學習障礙,尤其是在對漢語的語言應用能力方面相當不理想,我們應該盡快尋求幫助他們習得漢語的有效方法。在此,我們認為可以借鑒維特根斯坦的語言游戲論來獲得某些啟示。
事實上,維特根斯坦對于“游戲”這個詞匯的研究主要是側重于日常生活用語方面,他認為任何語言游戲都來源于人們的日常生活。我們把維特根斯坦的這種語言觀稱之為“語言游戲論”。這是他后期語言哲學觀的重要基礎。在該理論中,“游戲”是一個隱喻的說法,它是指人們在日常生活中的語言運用就像是在舉行一種游戲活動,語言的意義通過語言游戲活動中的詞匯體現出來。在維特根斯坦看來,語言與日常生活是緊密相聯的,我們應該從動態理論角度來看待語言運用。如果把這種語言游戲論應用到漢語習得中來的話,就是說我們可以在教一些不以漢語為母語的大學生漢語的過程中,教他們玩各種語言游戲,從而讓他們在游戲過程中注意到語言使用的具體語境和語體,最終理解并把握好語言游戲運用的具體情況,達到成功交際的目的。接下來,我們將基于語言游戲論的核心內容來探討其對大學生漢語習得的重要啟示。
(一)語言游戲論的多樣性內涵及其啟示
維特根斯坦語言游戲論中的多樣性就是指人們的語言活動本質上都是各種游戲組成的,這些游戲具有娛樂、技巧、競爭等多個方面的特征,并通過復雜的重疊與交叉關系形成了一個游戲家族,即維特根斯坦所謂的“家族相似性”。那么,對于漢語來說,漢語在使用的過程中也有多種不同的使用形式,人們在學習漢語的時候,要注意到漢語的多樣性特征,要在語言游戲中逐漸體會到漢語使用的不同場合與對象。加之我國又是一個多民族國家,有著豐富多彩的語言文化,漢語與不同民族文化的結合又有著更為多姿多彩的語言使用形式。因此,我們說,漢語的習得過程中具有多樣化特征,我們在學習漢語的過程中,可以了解漢語文化背景,并通過多樣化的使用情況來更好地把握漢語語言,實現人們之間的準確溝通。
根據語言游戲論的多樣化特征,我們應該使得漢語教學有著多樣性與真實性。我國一些少數民族的大學生對于漢語的習得基本上都是從聽說讀寫等四個方面的基本技能開始的。但是,由于他們所處語言環境的影響,他們對于漢語的使用情況較為糟糕。那么,我們就要考慮到語言游戲論里的多樣化特征,在教授這些大學生漢語的時候,盡量考慮到不同的使用語境,以動態的視角去設置自己的語言教學游戲活動。這些語言游戲活動可以由非語言行為和語言行為一起構成,其具體的表現形式可以具有多樣化,漢語教學的方式也可以是多樣化的。漢語教師應該根據不同的語言使用情境來動態地改變語言使用情況,讓這些大學生的漢語學習是豐富多彩的,并根據他們自身多樣化的生活方式來進行語言的使用,從而讓這些大學生在實際的漢語使用過程中,體會到具體的漢語文化語境,更為深入地了解漢語文化。
(二)語言游戲論的目的性內涵及其啟示
在維特根斯坦看來,人們在不同場合會使用不同的語言,從而達到成功交際的目的。因而,維特根斯坦認為語言本身并沒有任何實際或具體的意義,只有當使用者具體地去運用語言,才能夠體會到這些語言背后所蘊藏的實際內涵。對于漢語來說,同樣有著交際的目的性。事實上,漢語更是一個復雜多變的語言體系,有著很多音型類似的詞匯。人們只有在明確知道了所用語言的特定用途時,才能夠準確地明了這些漢語語言所要表達的含義。這個時候的漢語才能夠實現成功的交流。當然,這種目的性的交際目標是一種動態運用的過程,在不斷變化中尋求最終的意義一致與平衡。
根據語言游戲論的目的性,我們應該使得漢語教學具有目的性與互動性。維特根斯坦認為,任何一種語言游戲都具有一定的交際目的性。那么,漢語教師在對這些大學生進行漢語教學的過程中,就應該遵循這樣的語言游戲論的目的性原則,給大學生設計出一些具有明確交際目標的語言游戲任務出來,讓他們在這些特定交際目標的語言游戲活動中,學習漢語并使用漢語。否則,缺乏了明確目的的語言游戲活動將是浪費時間的無用功。漢語教師應該讓這些大學生在某些主題對話的場景下進行漢語學習與應用,并在規定的指令下隨機抽取學生來進行內容的核實。事實上,我們國內現在主要提倡的漢語教學方法就是以教師為主導、以學生為主體的雙主體教學模式。對于那些以自己少數民族語言作為母語的大學生來說,漢語就是他們的第二語言,他們學習和使用漢語的主要途徑就是漢語課堂。根據語言游戲論的目的性理論來說,課堂應該是一個主體交往的互動環境和過程,教師和學生都應該主動參與進來,構建一個適合雙方交往的和諧的語言游戲環境。那么,漢語教師就應該在課堂上根據不同的語言游戲活動來擔任不同的角色,讓教師在整個課堂上具有多元化的身份,即可以做學生的引導者,也可以做學生的觀察者等,并對學生參與到漢語游戲活動中去的行為進行相應的評價,讓學生與教師之間形成一種良性的互動關系與合作關系,從而讓學生在教師的引導之下,把各種語言游戲活動實現其應有的目的化、實踐化與價值化。
(三)語言游戲論的規則性內涵及其啟示
所謂語言游戲具有規則性就是指語言在實際運用過程中應該具有一定的規則性,是指人們在使用語言時,不可能隨意進行使用,而是應該遵循一定的原則和規則來進行使用。漢語的詞匯、語法等語言體系是一個較為復雜的系統,人們在學習和使用漢語的時候,一定要遵循漢語既定的規則性,否則,將無法準確地表達出自己的語言意義。這里的漢語意義應該通過語言游戲來表現出漢語的實踐性、習俗性和公眾性等特征,并在一定語言游戲規則的指引下,完成談話雙方的交流。
根據語言游戲論的規則性,我們應該使得漢語教學具有一定的規則性。在維特根斯坦看來,任何一種語言游戲都應該在相應的規則之下進行,這些規則并不一定都是直接表現出來的,有些則是隱含在具體的語言游戲活動當中的。一般來說,語言游戲的規則也應該是多樣化的。我們在對漢語進行教學的時候,一定要注意這些多樣化的語言游戲規則,要把語言與少數民族大學生的母語之間的互譯按照一定的規則來進行,要在充分忠實原文的基礎上,使得學習者可以讀懂文章的內容。當然,在教授這些大學生進行漢語寫作的時候,更要遵循一定的語言游戲原則,要讓文章中的語言運用符合一定的邏輯規則。此外,漢語教師也應該基于語言游戲理論的規則性,采取相應的教學方法,重視對于學生語音、詞匯、語法規則等知識的傳授,要讓教學活動與語言規則有機結合起來。要讓這些大學生能夠通過一定的漢語語言游戲活動來了解并使用漢語語言規則,并在潛意識里不時地遵守這些語言規則。語言游戲活動有助于這些大學生不生搬硬套地使用這些語言規則,而是通過實際的語言游戲活動來進行個體化的應用與體現,讓他們在語言游戲中獲取樂趣的同時,更能夠把握好語言運用的規則,從而使得這些大學生對于語言游戲規則由簡單到復雜再到簡單再到復雜的往復循環的進行學習和練習,進而實現量變到質變的飛躍。
結語
總之,維特根斯坦的語言游戲論來源于兒童的母語習得理論,其認為語言本身并不具備任何的含義,而是需要通過一定的語言游戲活動來具體體現與表達出來的。在維特根斯坦看來,任何一種語言都是游戲性質的活動,其具有多樣性、目的性及規則性,人們只有在日常生活中實際運用這些語言游戲,才能夠更好地把握住語言的意義。那么,這就給了我國這樣一個多民族國家漢語教學的有益啟示,尤其是針對少數民族大學生來說,他們的母語并不是漢語,而是把漢語當作第二語言來進行習得。我們就應該借鑒語言游戲論的核心內涵,把漢語教學變成一種動態的游戲教學活動,讓這些大學生在體驗到游戲樂趣的同時,把握好漢語語言的意義與使用規則,提高他們的漢語應用能力。
參考文獻
[1]范連義.維特根斯坦的語言生活形式觀[J].外語學刊,2007(2).
[2]李洪儒.西方語言哲學批判-語言哲學系列探索之七[J].外語學刊,2008(6).
[3]劉林.維特根斯坦“語言游戲”的實踐哲學轉向[J].外語學刊,2009(4).
[4]維特根斯坦.陳嘉映譯.哲學研究[M].上海:上海人民出版社,2001.
[5]楊佑文.維特根斯坦“語言游戲說”與二語習得[J].外語學刊,2011(2):21.