999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

林語堂《啼笑皆非》創作與翻譯動機研究

2014-02-12 19:29:51王顯輝
銅仁學院學報 2014年2期
關鍵詞:創作

王顯輝

( 安徽城市管理職業學院 外語系,安徽 合肥 230011 )

一、導言

《啼笑皆非》是林語堂的一部重要作品,其原著由英語撰寫,名為Between Tears and Laughter,1943年7月在美國出版。其中文譯本前十一篇由林語堂親自翻譯,后半部分則由徐誠斌完成。不幸的是該書遭到了郭沫若、田漢、秦牧等人的批評,因此國人對其有誤解,其價值沒能得到充分的認可。但該書是林語堂第一次翻譯自己的英文作品,并且1943年秋他攜帶這本書的中文譯本從美國回到中國,在重慶、桂林等多個城市進行演講訪問,廣泛宣傳該書思想,可見他對自己見解的自信與堅持。筆者認為,對林語堂創作和翻譯該書動機的研究將為正確認識書的價值提供重要線索。

二、需求層次理論與林語堂《啼笑皆非》寫作翻譯動機

動機和行為密不可分,動機是行為的源泉,反映了行為的目的性和能動性。動機一直是心理學研究的一個重要課題,在眾多的心理動機研究理論中,筆者認為,人作為一種社會性動物有著物質和精神方面的各種需求,這些需求解釋了個人行為的目的和動力源泉,因此比較認同美國心理學家馬斯洛的需求層次理論。按照這一理論需求按從低到高的層次順序,分成生理需求、安全需求、社交需求、尊重需求和自我實現需求五個層次,每個層次又包含若干具體內容。

寫作與翻譯屬于行為范疇,可以采用需求層次理論解釋其動機。林語堂集《啼笑皆非》作者與譯者于一身,其創作動機與翻譯動機具有高度的一致性;并且翻譯本身也是對作品進行再創作的過程,在翻譯的過程中他的寫作動機得到了進一步體現和強化,因此該書寫作和翻譯的動機應一并研究。下面依據馬斯洛的需求層次理論,分層次對林語堂創作和翻譯《啼笑皆非》的動機進行詳細的分析。

(一)生理需求和安全需求層次

生理需求和安全需求是人類較低層次的需求。在撰寫《啼笑皆非》之前,林語堂事業上已取得巨大的成功,毋庸置疑他的基本需求都是能夠得到滿足的,因此它們不可能成為他創作和翻譯該書的激勵因素,不是他的動機。從安全需求中財產所有性角度來說,該書的出版的確能為林語堂帶來不菲的稿費收入。林語堂1935年至1939年在美國連續發表三部暢銷作品,為其帶來了巨額的財富,僅 1937年就達到13000美元[1]220。但林語堂深受道家思想影響,追求恬淡自然的生活。

(二)社交需求層次

這一層次包括了友情、愛情和性親密。由于該書涉及的是嚴肅的政治和治世哲學問題,完全可以排除私情的影響,但是從林語堂種種愛國表現,以及該書字里行間流露出的對祖國和同胞的深情,由此斷定愛國熱情是他創作和翻譯該書的重要動機。

首先,林語堂曾親身參與了許多愛國行動。他曾與魯迅、郁達夫、錢玄同等人交往甚密,并積極在進步刊物《語絲》上發表言辭犀利的雜文,宣傳新思想。他還積極投身學潮運動,在五卅運動中與北大學子一起游行示威,甚至在與反動警察沖突中頭部受傷。在“三·一八”慘案后,他發表《悼念劉和珍楊德群女士》一文,激烈抨擊反動的北洋軍閥政府,沉痛哀悼犧牲的愛國學生。

其次,雖然身在美國,林語堂在抗日戰爭中還是表現出高度的愛國精神。七七事變之后,林語堂于同年 11月在《中國人與日本人》一文中,從民族精神角度論證了日本必敗。1938年7月他又在《宇宙風》上發表《日本必敗論》,給喧囂塵上的“亡國論”一記響亮的耳光。在 1939年《吾國與吾民》第十三版中,林語堂將《中日戰爭之我見》附在后面,除了預言日本必敗外,他還說:“中國正以一個新的民族成長起來,這與其說是喜劇,到不如說是悲劇,它因列強入侵才走上求生進步之路。”[1]237他積極投入華僑組織的抗日救亡活動,發表演講、慷慨捐款,并且支持其妻擔當中國女救亡會副會長的繁忙工作。

《啼笑皆非》創作的背景是:1941年日本偷襲珍珠港,太平洋戰爭爆發,美國承認對中國抗日援助時間太晚,力度也不足,美國對華政策內幕逐步被披露。林語堂認為美國的綏靖政策是日本肆無忌憚侵華的重要原因,并且對日宣戰后美國對華援助仍是有限。林語堂滿懷憤怒寫作該書,目的就是要揭露英美政府的自私和虛偽,警醒國人依靠自己的力量打敗日本,實現富強。他直言不諱地寫道:“一個月來,惝恍迷離,如在夢寐間。回想起來,一片漆黑,只半夜躺在床上憋悶,輾轉思維,怎樣攻破這鐵一般的華府對援華的封鎖線。”[2]3他進而揭露了美國對中國的偏見:“美國運汽油爛鐵供給日本轟炸中國婦孺,這美國人知道,我也知道。”[2]4在該書《愚民篇第十二》中他進一步寫到:“此處更須說明,那種對中國接濟敷衍拖延的方法,如果應用于日本,必可同樣成功,那么日本今日用以對美國作戰的汽油,會減少幾千萬加侖,頭等廢鐵會減少七百萬噸。”

[2]98當時正值抗日戰爭艱難時期,國際國內局勢極為復雜,他能發出這種聲音無疑具有進步意義。

眾所周知,林語堂是一位翻譯大家,形成了自己獨到的“忠實、通順和美”的翻譯觀,提出“翻譯是一門藝術”。林語堂親自參與了《啼笑皆非》的翻譯工作。這也是與其澎湃的愛國激情有直接聯系的,一方面是為了確保翻譯的質量,希望向祖國讀者準確地傳遞其見解和主張;另一方面也是因為時間緊迫,急于在最短的時間里讓國人明白事實真相,放棄依賴英美援助的幻想,堅定依靠自己力量實現強國的愿望。

(三)尊重需求層次

尊重需要分為內部尊重和外部尊重,包括自我尊重、信心、成就、對他人尊重、被他人尊重等方面。每一個人都希望自己的能力和成就得到別人和社會的承認,林語堂也不例外。客觀地說,盡管林語堂在文學、翻譯方面都取得了杰出成就,但他在國內并沒有贏得應有的尊重。《啼笑皆非》這部作品也可以看作是他為贏得國人尊重而做的一次努力。

林語堂未能贏得國人尊重,首先是因為1934年以后他與魯迅的決裂。魯迅曾在《論語一年》一文中寫到:“老實說罷,他所提倡的東西,我是常常反對的。先前是對于‘費厄潑賴’,現在呢,就是‘幽默’。”[1]142直接導致他們決裂的那場爭執也是因林語堂的幽默而起。

事實上倡導幽默并不代表林語堂對國事的冷漠,他擅長以幽默的方式針砭時弊,語言不慍不火但卻引人深思。1933年10月林語堂在自己創辦的幽默刊物《論語》上發表《論政治病》一文,他詼諧地諷刺官僚:“我相信凡官僚都貪食無厭;他們應該用來處理國事的精血,都挪去消化燕窩魚翅肥鴨燜雞了。”[1]140

嬉笑之間把官僚的丑態揭露無遺。《啼笑皆非》中也能發現林式幽默,他說:“歷次外務部對于日本損害美國在華產業權利的層層抗議;或者蕪湖一座洋棧和三條板凳受損害,或是鎮江一座禮堂和四只貓被摧殘,而對于轟炸中國婦女卻一字不提。”[2]4

《啼笑皆非》一書體現出林語堂值得尊重的一面。全書自始至終都是站在中國的立場上,全然不顧美國當局和羅斯福總統的顏面而直斥其非,充分體現了他過人的膽識和憂國憂民的愛國情懷。另外該書的出版也讓林語堂承受了巨大的現實壓力。他的美國朋友,1938諾貝爾文學獎獲得者賽珍珠對他的觀點提出了尖銳的批評,甚至無中生有地說他發表這本書是因為受了國民黨政府的賄賂,這讓他極為懊惱。

(四)自我實現需求層次

這是需求的最高層次,包括道德、創造力、自覺性、問題解決能力、公正度、接受現實能力等方面。一個人對自我實現的追求是無止境的,林語堂的一生也在不斷挑戰自我,實現自我,而《啼笑皆非》的創作和翻譯是其中濃墨重彩的一筆。

1895年林語堂出生于福建漳州的一個小山村,雖然家庭經濟條件較差,父母卻很重視對他的教育,東西方文化都有學習。十七歲時林語堂進入上海圣約翰大學學習,畢業后就任清華大學英文教員。在清華大學的三年任教期間,他專注于學習國學,思維和行為模式都打上了深刻的中國傳統文化烙印。離開清華大學,他開始了在歐美的留學生涯,并先后取得哈佛大學碩士學位和萊比錫大學博士學位。從一個普通的山村兒童成長為一位學跨中西的學者,從他的學習經歷可以看到他為自我實現而付出了不懈努力。

林語堂有三部作品在美國引起巨大轟動,好評如潮。1935年9月《吾國與吾民》一發表即榮登美國暢銷書排行榜之首,并很快被譯成多國文字;1937年發表的《生活的藝術》曾連續五十二周高居美國暢銷書榜首;1939年底發表的《京華煙云》成為美國“每月讀書會”十二月的特別推薦書,后來還獲得諾貝爾文學獎提名。這一時期可以看作林語堂自我實現的頂峰時期。

林語堂一向倡導閑適的生活、心靈的感悟和道家順其自然的灑脫心態,這些在他的三部成名作中都得到了充分的體現。《啼笑皆非》卻跟他的一貫風格有很大不同,該書文筆犀利,直抒胸懷,為明確表達思想甚至不惜犧牲文學藝術性。林語堂以高度的社會責任感積極地投入政治、哲學等問題的探討,為實現世界和平貢獻自己的智慧。該書首先分析了當時的戰事,證明了強權政治的存在,進而推及物資主義的病源,然后追溯歐美百年自然主義、科學定數論和悲觀思想的來源,主張改造哲學基礎,使人道主義超越自然主義,最終達到東西哲理互通,人道得以確立。這種文風的改變是一種自我超越,體現了林語堂敏銳的才思和卓越的創造力,他試圖以道德的力量治愈世界戰亂不息的頑疾。這種轉變表明了他勇于挑戰自我,力爭最大程度實現自我價值的追求。

以上是依據馬斯洛的需求層次理論對林語堂創作和翻譯《啼笑皆非》動機的分析研究。從中不難看出較高層次的社交需求、尊重需求和自我實現需求對其創作和翻譯行為起到了主導作用。林語堂的愛國熱情、對于提高自身在國內聲譽的渴求和進一步實現自我價值的追求是其創作和翻譯《啼笑皆非》的主要動機。盡管在中國近現代文學史上林語堂頗受非議,但是通過分析,不難發現他在沒有硝煙的戰場上也為中國的抗戰事業貢獻了自己的力量。《啼笑皆非》這部作品傾注了林語堂的愛國熱情,揭開了英美帝國主義虛偽的面紗,給對列強抱有幻想的國人以當頭棒一喝,它的進步性不容否認。

[1] 王兆勝.林語堂大傳[M].北京:作家出版社,2006.

[2] 林語堂.啼笑皆非[M].林語堂,徐誠斌,譯.北京:群言出版社,2009.

[3] 亞伯拉罕·馬斯洛.動機與人格[M].許金聲,譯.北京:人民大學出版社,2007.

[4] 李恩慶,韓紅梅,劉艷增.基于馬斯洛需求理論的譯者動機研究[J].濟南職業學院學報,2013,(3).

[5] 馮欣欣.林語堂《啼笑皆非》自譯研究[J].安徽文學,2013,(1).

[6] 洪秀蕓.《嘉莉妹妹》中的女權意識分析—馬斯洛需求層次理論視角下[J].牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版),2011,(4).

猜你喜歡
創作
咱也過回『創作』癮
創作鑒評
寶藏(2020年10期)2020-11-19 01:47:54
當創作不再是幸福的事時
現代裝飾(2020年7期)2020-07-27 01:27:46
創作之星
創作(2020年3期)2020-06-28 05:52:44
《如詩如畫》創作談
《一場說來就來的雨》創作談
納蘭詞對當代詞創作的啟示
中華詩詞(2019年5期)2019-10-15 09:06:10
《一墻之隔》創作談
創作隨筆
文藝論壇(2016年23期)2016-02-28 09:24:07
創作心得
小說月刊(2014年1期)2014-04-23 09:00:04
主站蜘蛛池模板: 在线观看免费黄色网址| 免费观看国产小粉嫩喷水 | 伊人久久青草青青综合| 手机成人午夜在线视频| 伊人网址在线| 亚洲男人天堂网址| 国产成人久久综合777777麻豆 | 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 欧美区一区| 男人天堂伊人网| 亚洲乱码在线视频| 中文字幕无线码一区| 亚洲二区视频| 99这里只有精品6| 精品欧美一区二区三区久久久| 日本一区二区三区精品AⅤ| 国产成人成人一区二区| 55夜色66夜色国产精品视频| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 精品人妻系列无码专区久久| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 精品超清无码视频在线观看| 色悠久久综合| 亚洲人成网站色7799在线播放| 色天天综合| 99精品国产自在现线观看| 精品久久久久久成人AV| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 又爽又大又光又色的午夜视频| 欧美一道本| 亚洲成a人片| 亚洲性一区| 欧美成人看片一区二区三区| 国产小视频免费观看| 亚洲精品国产乱码不卡| 亚洲成网站| 色视频久久| 天天综合网在线| 无码一区二区三区视频在线播放| 欧美在线天堂| 青青青视频91在线 | 欧美综合中文字幕久久| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 日韩美女福利视频| 一区二区欧美日韩高清免费| 久久激情影院| 国产一级裸网站| 在线观看91香蕉国产免费| 五月婷婷导航| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 日韩精品少妇无码受不了| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 精品视频免费在线| 亚洲二三区| 亚洲成人网在线播放| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 国产主播一区二区三区| 黄色网页在线播放| 九色91在线视频| 久久亚洲国产最新网站| 久久久国产精品无码专区| www成人国产在线观看网站| 色窝窝免费一区二区三区 | 成人午夜亚洲影视在线观看| 国产精品3p视频| 国产网站一区二区三区| 一级一级一片免费| 在线亚洲精品自拍| 四虎永久在线精品影院| 色综合久久久久8天国| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 亚洲欧美极品| 无码人中文字幕| 亚洲性色永久网址| 全部无卡免费的毛片在线看| 欧美亚洲国产精品第一页| 久久综合九九亚洲一区| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 老司机精品99在线播放| 色首页AV在线| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 成人欧美日韩|