摘 要 實(shí)現(xiàn)跨文化交際就是外語教學(xué)最根本的目的,所以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的有效跨文化交際能力至關(guān)重要。本文從對二者的關(guān)系探討入手,著重分析了如何避免語言學(xué)習(xí)中的語用失誤,以進(jìn)行得體的跨文化交流。
關(guān)鍵詞 跨文化交際 外語教學(xué) 語用失誤
中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
Study on Cross-Cultural Communication Ability
Cultivation and Foreign Language Teaching
ZHAO Dongqin
(Pingdingshan University, Pingdingshan, He'nan 467009)
Abstract The key purpose of foreign language teaching is to achieve cross-cultural communication successfully, so it is of great significance to effectively cultivate the communication ability of language learners. This essay starts with analysis of the relation between cross-cultural communication ability and foreign language teaching, and focuses mainly on how to avoid the possible pragmatic errors in the course of language learning so as to conduct cross-cultural communication successfully.
Key words cross-cultural communication; foreign language teaching; pragmatic errors
0 引語
每個(gè)民族有著獨(dú)特的社會(huì)文化背景,所以交際的有效性已經(jīng)不僅取決于語言形式的正確與否,更要考慮語言形式所涉及的文化內(nèi)涵。探討學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)與外語教學(xué)之間的關(guān)系,可以幫助學(xué)習(xí)者在跨文化交際中,有意識地規(guī)避因?yàn)槟刚Z文化負(fù)遷移而出現(xiàn)的各種語用失誤, 從而提高其跨文化交際能力,即學(xué)習(xí)者可以在特定的語境下,成功地進(jìn)行跨文化交際。
1 跨文化交際能力與外語教學(xué)的關(guān)系
外語教學(xué)的根本目的在于幫助語言學(xué)習(xí)者在掌握基本語言知識的基礎(chǔ)上, 自由流暢地進(jìn)行交際實(shí)踐。長期以來,我國的英語教學(xué)偏重于語言知識傳授,對文化教學(xué)的培養(yǎng)有所缺失,導(dǎo)致學(xué)生的跨文化交際能力相對不足。當(dāng)前大部分學(xué)生掌握了一定的詞匯和語法知識,但因其不了解異國文化,在寫作上捉襟見肘,閱讀理解能力停滯不前,口語表達(dá)和交際更是漏洞百出, 要改善這一情況必須重新審視外語教學(xué)。
在外語教學(xué)中,學(xué)習(xí)者在了解目的語文化信息的同時(shí),也在交際中輸出了母語文化,所以跨文化學(xué)習(xí)是外語教學(xué)的一個(gè)重要部分,并且在某種程度上制約著外語教學(xué)。擁有不同文化背景的人們在進(jìn)行交際活動(dòng)時(shí),如果母語文化中的語言知識與目標(biāo)語文化信息不一致,母語的語言規(guī)則、交際習(xí)慣、價(jià)值觀及思維方式往往會(huì)被學(xué)習(xí)者拿來有意識或者無意識的進(jìn)行對照。此外,學(xué)習(xí)者也可能在交際過程中在忽略目標(biāo)語語用規(guī)則的同時(shí)對母語進(jìn)行字面翻譯,這很容易導(dǎo)致語用失誤,成為跨文化交際的障礙,進(jìn)而出現(xiàn)很多不得體的交際,比如誤解、冷場等尷尬局面。
2 克服跨文化交際中語用失誤的建議
在外語教學(xué)中,由于文化意識的缺失和交際能力的薄弱,學(xué)習(xí)者往往會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的語用失誤。筆者認(rèn)為,要盡可能消除跨文化交際中的語用失誤,教師必須在外語教學(xué)中采取相應(yīng)的對策。
2.1 提高教師自身文化素養(yǎng),把文化滲透到教學(xué)中
每個(gè)民族都有自己獨(dú)特的文化,中國文化在很多方面與其他文化存在著或多或少的區(qū)別。在外語教學(xué)過程中滲透目的語的相關(guān)文化信息,使學(xué)習(xí)者擴(kuò)大文化背景知識面,了解目標(biāo)語言國家的語言、文化和中國文化的共性與差異,可以有效提高其語用意識,從而培養(yǎng)起跨文化交際能力。這就要求,作為文化信息的提供者和文化學(xué)習(xí)的示范者、引導(dǎo)者、啟發(fā)者的教師,不僅要對本國的文化具有較深的了解,也要盡可能加深自身對目標(biāo)語言文化的了解,這樣才能提供給學(xué)習(xí)者比較全面的文化知識。
此外,教師要有意識地把目標(biāo)語言的相關(guān)語用原則引入課堂教學(xué),使學(xué)習(xí)者清楚不同的語言規(guī)范下的話語差異。比如,目標(biāo)語的語用規(guī)則和漢語會(huì)有一定程度差異,所以某些漢語中常見的表達(dá),比如見面打招呼、恭維別人時(shí)的用語,在英語語言文化中可能會(huì)被誤認(rèn)為是缺乏教養(yǎng)或者沒禮貌的表現(xiàn)。在中國,常用于一般性的打招呼的話語\"Have you eaten yet ?\"對于英語學(xué)習(xí)者來說,則就更象是一種實(shí)際詢問。在美國,初次見面時(shí)朋友可能夸你很可愛,\"You are so adorable\".而受母語文化影響我們往往會(huì)以\"No, no, I'm ordinary looking\"進(jìn)行回應(yīng),這容易讓對方產(chǎn)生誤解,進(jìn)而出現(xiàn)口語交際實(shí)踐中不得體的尷尬局面。
2.2 改進(jìn)課堂教學(xué)模式, 給學(xué)生創(chuàng)造運(yùn)用目標(biāo)語言的交際語境
在教學(xué)中,教師要以學(xué)生為中心,提倡自主學(xué)習(xí),充分利用基于網(wǎng)絡(luò)和多媒體的教學(xué)模式,因?yàn)槎嗝襟w教學(xué)通過圖像、聲音、文字,生動(dòng)形象地導(dǎo)入背景知識,不僅可以極大地增加課堂教學(xué)新的輸入量,幫助學(xué)生獲取豐富的語言背景文化知識,還可以通過視覺和聽覺的雙重刺激,有效地激發(fā)其學(xué)習(xí)的好奇心和興趣,從而積極參與到課堂交際活動(dòng)中。同時(shí),教師可以在課堂中通過小組討論、短劇表演、演講、辯論、模擬英語會(huì)話場景等不同形式的活動(dòng),給學(xué)生營造多種實(shí)際運(yùn)用語言的情境,讓他們在學(xué)中練,在練中學(xué),幫助他們克服套用漢語思維表達(dá)英語的不良習(xí)慣,改用地道的英語思維及表達(dá)方式,提高其跨文化交際意識。
掌握和理解語言的最好的方法就是運(yùn)用語言,外語教學(xué)中,在傳授英語語言知識的同時(shí),教師要多介紹歷史、文學(xué)、英漢對比以及跨文化交際等方面的知識, 同時(shí)盡量選用有真實(shí)的語言環(huán)境、能真實(shí)反映目標(biāo)語言文化生活內(nèi)容的教學(xué)材料,讓學(xué)生多接觸原汁原味的語言表達(dá)形式。同時(shí), 還可以通過開展豐富多彩的第二課堂活動(dòng),如文化周、文化專題講座、觀看電影等活動(dòng)來加強(qiáng)學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語言的學(xué)習(xí),使他們置身于真實(shí)的語言環(huán)境。
2.3 開設(shè)目標(biāo)語言文化選修課,完善文化學(xué)習(xí)體系
新一輪的課程改革提出,學(xué)校可以自主開發(fā)適合學(xué)校學(xué)生學(xué)習(xí)的課程,根據(jù)教學(xué)目標(biāo)要求獨(dú)立編寫適用于本校學(xué)生的教材。所以針對外語教學(xué),學(xué)??梢越M隊(duì)專家共同編寫有關(guān)目標(biāo)語言國家文化的教材,從而系統(tǒng)地進(jìn)行跨文化講解。比如,在明確的課程大綱和教學(xué)目標(biāo)指導(dǎo)下,結(jié)合一線教師的教學(xué)實(shí)踐, 進(jìn)行文化信息的搜集、分類整理,確定合適的教學(xué)內(nèi)容,通過開設(shè)不同主題的與目標(biāo)語言文化相關(guān)的選修課,對目標(biāo)語國家的政治、歷史、習(xí)俗、價(jià)值觀等各個(gè)方面的文化信息進(jìn)行系統(tǒng)的講解,讓學(xué)生對其和中國文化的共性和差異有系統(tǒng)化、持續(xù)性的了解,從而更好地把握目標(biāo)語言獨(dú)特的文化。在語言學(xué)習(xí)中,真實(shí)的交際情景至關(guān)重要,而這正是中國人學(xué)外語最缺乏的條件,就此學(xué)校可以經(jīng)常進(jìn)行一些語言交流活動(dòng),比如就不同的主題邀請外教或外國朋友與學(xué)生進(jìn)行面對面的交流,舉辦各種各樣文化內(nèi)涵豐富的課外活動(dòng),有效地拓展第二課堂學(xué)習(xí),使文化學(xué)習(xí)可以持續(xù)發(fā)展。
3 結(jié)語
外語教學(xué)的目的之一就是要培養(yǎng)出高素質(zhì)的英語應(yīng)用人才。如果外語教學(xué)僅僅以語言知識的傳授為核心,缺失對目標(biāo)語言文化信息的導(dǎo)入,那么即便學(xué)習(xí)者掌握了一定的語言規(guī)則,也無法完全準(zhǔn)確地理解應(yīng)用語言,成功地進(jìn)行得體的跨文化交際也只可能是空中樓閣。因此,在外語教學(xué)中, 要提升學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,必須從基礎(chǔ)階段開始就重視其交際意識和文化敏感性的培養(yǎng),使交際文化教學(xué)在課堂教學(xué)占有重要的一席之地。
參考文獻(xiàn)
[1] 胡文仲.文化與交際[M].外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[2] 趙悅.跨文化交際障礙及對策[J].東北財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2000(4).
[3] 郭秀梅.加強(qiáng)跨文化知識教學(xué)提高學(xué)生英語交際能力[J].遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào),2006(12).
[4] 汪火焰.基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式研究[D].華中科技大學(xué),2012.