首都師范大學(xué) 鄧?yán)A 谷婷婷 陳鐸
隨著信息技術(shù)的進(jìn)步與發(fā)展,計(jì)算機(jī)及網(wǎng)絡(luò)逐漸引入英語課堂教學(xué)。網(wǎng)絡(luò)和計(jì)算機(jī)輔助跨文化交流的應(yīng)用,打破了時(shí)間和空間的限制,使得身處不同國(guó)家和地區(qū)的英語學(xué)習(xí)者可以實(shí)現(xiàn)即時(shí)交流。視頻會(huì)議是一種典型的計(jì)算機(jī)輔助的即時(shí)交流方式。在視頻會(huì)議中,學(xué)習(xí)者通過計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)和遠(yuǎn)程傳輸設(shè)備,可以看到交流對(duì)象的圖像、聽到對(duì)方的聲音。在計(jì)算機(jī)及網(wǎng)絡(luò)的輔助下,視頻會(huì)議集圖像、聲音和文本于一身,為學(xué)習(xí)者提供一種近似于面對(duì)面交流的溝通模式,使得雙方的學(xué)習(xí)者能夠更直接、更全面、更順暢的實(shí)現(xiàn)即時(shí)交流。在視頻會(huì)議中,學(xué)習(xí)者不僅需要展現(xiàn)語言表達(dá)能力,肢體動(dòng)作、面部表情的變化也表達(dá)著說話人的意圖和內(nèi)心活動(dòng)。同時(shí),在交談過程中,交流策略的有效運(yùn)用也對(duì)交流的順利進(jìn)行起到至關(guān)重要的作用。
鑒于交流策略在視頻會(huì)議中的重要作用,本研究以北京某公立大學(xué)和日本某私立大學(xué)大一學(xué)生為研究對(duì)象,重點(diǎn)分析研究他們?cè)趪?guó)際網(wǎng)絡(luò)交流選修課中通過視頻會(huì)議形式就相關(guān)文化話題進(jìn)行交流時(shí)運(yùn)用交流策略的情況。本研究的理論框架主要基于B.Smith (2003)提出的11 種常用交流策略①Smith,B.,The use of Communication Strategies in Computer-mediated Communication.System,vol.31 (2003),pp 29~53.,作者基于這一理論,對(duì)視頻會(huì)議中使用的交流策略進(jìn)行分類,并分別舉例加以分析,最后總結(jié)出中日兩國(guó)學(xué)生在視頻會(huì)議進(jìn)行中交流策略使用的特點(diǎn),并試圖分析其使用不同交流策略的原因。希望本文的研究能夠促進(jìn)視頻會(huì)議在英語教學(xué)中的應(yīng)用,并能鼓勵(lì)英語學(xué)習(xí)者在視頻會(huì)議中使用不同的交流策略提高交際水平。
20世紀(jì)70年代,Tarone et al.(1977)首次定義交流策略②Tarone,E.,“Conscious communication strategies in inter-language:a progress report,”in Brown,H.,Yorio,C.,& Crymes,R.,eds.,TESOL,Washington,DC,1977,pp.89—129.。自此之后,交流策略成為二語習(xí)得方面的熱點(diǎn)。但是,交流策略在計(jì)算機(jī)輔助交流中的研究還屬少見。Chun (1994)研究發(fā)現(xiàn)計(jì)算機(jī)輔助交流加強(qiáng)了受試者使用和交流對(duì)象確認(rèn)語意、開啟話題、拓展話題等交流策略的能力③Chun,D.M.,Using Computer Networking to Facilitate the Acquisition of Interactive Competence.System,vol.22,no.1 (1994),pp 17~31.。
本研究主要采用Smith (2003)總結(jié)歸納出的11 中常用交流策略為理論框架分析視頻會(huì)議④Smith,B.,The use of Communication Strategies in Computer-mediated Communication.System,vol.31 (2003),pp 29~53.,具體為:
1.提示話題的開始和結(jié)束:一些可以提示舊話題結(jié)束和新話題開始的詞。例如:“Good”,“OK”,“Yes”通常用來結(jié)束上一個(gè)話題或開啟新話題。
2.調(diào)整語氣:根據(jù)情境調(diào)整語氣來達(dá)到交流目的。例如:用禮貌或粗魯?shù)谋磉_(dá)方式傳遞愉悅或不滿的情緒。
3.使用非語言交流方式:通過模仿聲音,用動(dòng)作、手勢(shì)或者展示實(shí)物圖片來表達(dá)意思。
4.和交流對(duì)象確認(rèn)語意:出現(xiàn)理解困難時(shí)向談話對(duì)象澄清語意。
5.尋求幫助:理解出現(xiàn)困難時(shí),請(qǐng)求談話對(duì)象解釋語意或用更簡(jiǎn)單的方式表達(dá);或者和己方小組成員談?wù)撘郧罄斫庹勗拰?duì)象的意思。
6.填充談話空當(dāng):用一些無意義的詞如“Well…,”“Let me see…,”填補(bǔ)談話空隙,以防止交談中短使談話順利進(jìn)行或贏得時(shí)間思考談話內(nèi)容。
7.放棄困難話題:和交談對(duì)象商量正在談?wù)摰睦щy話題。
8.使用母語以達(dá)到交流目的:使用母語對(duì)英語進(jìn)行解釋以更好的理解英語。
9.使用母語但不為達(dá)到交流目的:不會(huì)用英語表達(dá)時(shí)直接使用母語。
10.推斷語意:通過談話內(nèi)容推測(cè)對(duì)方想要表達(dá)的準(zhǔn)確意思。
11.自行改正語言錯(cuò)誤:及時(shí)發(fā)現(xiàn)交流過程中的語法、拼寫錯(cuò)誤且不經(jīng)交談對(duì)象提示,在引起誤解前自行改正語言錯(cuò)誤。
本文的研究基于北京某公立大學(xué)和日本某私立大學(xué)合作開設(shè)的國(guó)際網(wǎng)絡(luò)交流選修課。課程的授課對(duì)象全部為大一學(xué)生。雙方學(xué)生就感興趣的兩國(guó)文化問題進(jìn)行討論,全部以英語作為課堂語言,通過搜集資料、制作PPT 文稿、課堂展示等環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)即時(shí)的交流。
本研究選取了國(guó)際網(wǎng)絡(luò)交流選修課中2011 學(xué)年度春、秋兩學(xué)期共20 個(gè)課堂視頻錄像總時(shí)長(zhǎng)約23 小時(shí)進(jìn)行分析。每個(gè)視頻時(shí)長(zhǎng)約為1 小時(shí)(約2 課時(shí)),雙方每次參與人數(shù)約為4~5 人。雙方參與學(xué)生的具體信息如下表:

表1 中日兩國(guó)受試者基本情況信息
本研究的數(shù)據(jù)分析是基于由視頻文件轉(zhuǎn)錄成的相應(yīng)文本。文本的轉(zhuǎn)錄格式參考H.Sacks (1974)提出的文本轉(zhuǎn)錄方式,以保證文本轉(zhuǎn)錄的完整性和一致性①Sack,H.,Schegloff,E.,& Jefferson,G.,A simple systematic for the organization of turn-taking for conversation.Language,vol.50,(1974),pp.696—735.。在轉(zhuǎn)錄時(shí),中國(guó)學(xué)生標(biāo)記為C1,C2,C3…,日本學(xué)生標(biāo)記為J1,J2,J3…。每一次的話語權(quán)轉(zhuǎn)換另起一行,交流過程中的肢體動(dòng)作用雙括號(hào)、明顯停頓用單括號(hào)并標(biāo)出停頓秒數(shù)等統(tǒng)一的符號(hào)加以標(biāo)記說明。例如:
轉(zhuǎn)錄文本節(jié)選使用了“使用非語言交流方式”策略。J5 提到自己喜歡喝酒,C1 表示疑惑,不敢相信,因?yàn)橹袊?guó)學(xué)生禁止飲酒,因而做出喝酒的動(dòng)作以確認(rèn)J5 表達(dá)該意思。
J5:So I like drinking.(2’)((laughing))
C1:Drinking?
J5:How about you?Yeah,drinking.
C1&C3:Drinking?((gesture of drinking))
J5:Alcohol.
C:((smiling))Oh,I see.
本研究中轉(zhuǎn)錄的20 個(gè)視頻文件總時(shí)長(zhǎng)約為23 個(gè)小時(shí),轉(zhuǎn)錄文本的總字?jǐn)?shù)達(dá)約116291 字。通過對(duì)轉(zhuǎn)錄文本中各種交流策略的使用次數(shù)的分析和計(jì)算,得出分析結(jié)果如表3:

交流策略交流策略使用次數(shù)_______________中國(guó)學(xué)生日本學(xué)生___________填充談話空當(dāng)543 708______________向交流對(duì)象確認(rèn)語意180 105______________提示話題的開始和結(jié)束160 55______________調(diào)整語氣145 213______________推斷語意100 93______________使用非語言交流方式80 68______________使用母語但不為達(dá)到交流目的75 88______________自行改正語言錯(cuò)誤38 15______________使用母語以達(dá)到交流目的28 30______________尋求幫助30放棄困難話題3 0 3_______________
中日學(xué)生在視頻會(huì)議文本中使用最多的交流策略是“填充談話空當(dāng)”,日本學(xué)生708 次多于中國(guó)學(xué)生的543 次。由于中日學(xué)生英語口語水平的局限,在交談中頻繁使用let me see,err,and 等填充語以保證談話的連貫。通常情況下,英語口語能力較高的學(xué)生能流利的進(jìn)行交流,而英語口語能力較低的學(xué)生更多的使用“填充談話空當(dāng)策略”。從中日學(xué)生使用“填充談話空當(dāng)”的頻率來看,中國(guó)學(xué)生的英語口語能力比日本學(xué)生高。這一點(diǎn)也體現(xiàn)在運(yùn)用“自行改正語言錯(cuò)誤”策略上,中國(guó)學(xué)生使用38 次,日本學(xué)生15 次,中方學(xué)生為英語教育專業(yè),相對(duì)于日本政治經(jīng)濟(jì)專業(yè)的學(xué)生來說花了更多的時(shí)間練習(xí)英語口語,對(duì)英語口語中常出現(xiàn)的動(dòng)詞時(shí)態(tài)、名詞單復(fù)數(shù)等簡(jiǎn)單問題已形成條件反射,當(dāng)自己在談話中出現(xiàn)這類問題能很快自行改正。
日本學(xué)生采用次數(shù)位居第二、達(dá)到213 次的策略是“調(diào)整語氣”,而中國(guó)學(xué)生運(yùn)用該策略145 次、位居第四,日本學(xué)生比中國(guó)學(xué)生多使用68 次。視頻文本中中日雙方受試的語氣都是很友好禮貌的,不友好、不禮貌的語氣在文本中沒有出現(xiàn)。在日常生活中,日本人習(xí)慣頻繁鞠躬和表示感謝,因而在視頻文本中日本學(xué)生更多的使用“調(diào)整語氣”策略來營(yíng)造友好愉快的氛圍。例如,日方一個(gè)女生介紹早稻田大學(xué)的體育活動(dòng),中國(guó)女生問她有沒有參加項(xiàng)目、在體育活動(dòng)中獲得了什么,日本女生沒有反應(yīng)過來,她旁邊的男生說“She doesn't know.”中日學(xué)生都笑了,尷尬的氣氛得到緩解,談話繼續(xù)進(jìn)行。
中方出現(xiàn)頻率第二的、達(dá)到180 次的策略是“向交流對(duì)象確認(rèn)語意”,比日本學(xué)生的105 次多75 次。為確保談話順利進(jìn)行,避免誤會(huì)產(chǎn)生,受試頻繁確認(rèn)語意以確認(rèn)談話對(duì)象明白談話內(nèi)容。
中國(guó)學(xué)生使用“提示話題開始或結(jié)束”策略160 次、位居第三,而日本學(xué)生僅用了55 次,中國(guó)學(xué)生使用次數(shù)近似于日本學(xué)生的3 倍。這和中日學(xué)生團(tuán)體意識(shí)有關(guān),中國(guó)學(xué)生更多的把自己當(dāng)作是團(tuán)體中的一部分,上一位學(xué)生介紹完以后通常會(huì)提示結(jié)束話題并邀請(qǐng)下一位同學(xué);而日本學(xué)生把一個(gè)團(tuán)體看成一個(gè)整體,由于口音或文化造成誤解時(shí),日本學(xué)生更多的向小組尋求幫助、進(jìn)行集體小組討論,因而日本學(xué)生運(yùn)用“尋求幫助”策略30 次,是中國(guó)學(xué)生運(yùn)用3 次的10 倍。
中國(guó)學(xué)生使用“推斷語意”策略100 次,日本學(xué)生93 次,頻率相對(duì)較高且相近。由于兩國(guó)文化差異、英語發(fā)音又帶口音,當(dāng)交談對(duì)象不能理解對(duì)方的意思時(shí),通過談話內(nèi)容猜測(cè)對(duì)方要表達(dá)的準(zhǔn)確意思。
由于國(guó)際網(wǎng)絡(luò)交流這門課給了中日學(xué)生足夠的時(shí)間搜集資料、準(zhǔn)備PPT文稿,而且視頻會(huì)議提供PPT 幫助學(xué)生展示話題,對(duì)于比較難解釋的東西學(xué)生早已找好實(shí)物圖片展示,因而中日學(xué)生“使用非語言交流方式”策略的頻率不高而且相近,中方80 次,日方68 次。
中日學(xué)生使用“使用母語但不為達(dá)到交流目的”策略分別為75、88 次,中日雙方文化的差異使中日學(xué)生在交流中側(cè)重的介紹本國(guó)獨(dú)特的文化特色,而這些傳統(tǒng)文化中的很多術(shù)語很難翻譯成英文,所以中日學(xué)生通常直接引用。某些術(shù)語的英語翻譯失去了原來的意思,使用母語對(duì)英語進(jìn)行解釋以求更好的理解英語叫做“使用母語以達(dá)到交流目的”策略,中國(guó)學(xué)生運(yùn)用28 次,日本學(xué)生30 次。
視頻文本中中日學(xué)生對(duì)于困難話題都耐心討論,大部分的問題都能解決并達(dá)成共識(shí);而且視頻會(huì)話速度相對(duì)較快,受試來不及和談話對(duì)象商量終止正在進(jìn)行了困難話題,因而“放棄困難話題”較少被中日學(xué)生使用,分別為0 次和3 次。
作者對(duì)中日學(xué)生在視頻會(huì)議中使用交流策略進(jìn)行分析研究,目的在于找到中日學(xué)生運(yùn)用交流策略的特點(diǎn)以鼓勵(lì)英語學(xué)習(xí)者在視頻會(huì)議中使用不同的交流策略提高交際水平。研究表明,在視頻會(huì)議中,中國(guó)學(xué)生擅長(zhǎng)使用“向交流對(duì)象確認(rèn)語意”、“提示話題開始和結(jié)束”;日本學(xué)生擅長(zhǎng)使用“調(diào)整語氣”、“尋求幫助策略”。