摘 要: 傳統的中職英語教學側重于詞匯和語法的講解,忽視對學生跨文化交際能力的培養,結果學生雖然學了幾年英語,卻仍然難以進行自然、有效的交流。要培養學生的跨文化交際能力,就必須傳授英語的社會文化知識,這樣學生才能更深刻地理解英語及其文化,從而較有效地用英語交流。
關鍵詞: 社會文化知識 跨文化交際能力 中職英語教學
外語交際與母語交際不同,用母語進行交際的人屬于同一文化背景,而外語交際的雙方來自于不同的文化背景。因此,外語交際能力實際上是一種跨文化的交際能力。要培養學生的跨文化交際能力,就必須把傳授社會文化知識作為外語教學的重要內容。
一、語言與社會文化知識之間的關系
“文化”一詞含義非常廣泛,它包括社會信仰、傳統觀念、風土人情、文學藝術、衣食住行等,因此可稱為“社會文化”。社會文化與交際密切相關,是一整套約定俗成的社會生活方式的體系。就語言與社會文化之間的關系來講,語言有以下幾種功能:(1)交際功能。語言是人們交際中傳遞信息的工具,而交際是語言最基本、最重要的功能。(2)載體功能。語言在人類發展的各個階段反映著社會文化,并將其一層層地積淀下來,世代相傳,所以語言是社會文化的載體。(3)指導功能。人們可以通過語言對別人施加影響,也可以從語言中得到知識,接受教育。因此,語言與文化不可脫離或單獨存在。
東西方人由于生活環境和文化背景不同,因此在思想、信仰、風俗習慣、生活方式等方面差異很大。這些差異反映在語言中,則涉及詞匯、句法、禮貌用語、禁忌語等方面。
比如,漢語中表示親屬的詞特別多,而英語中這方面的詞語卻很少。如漢語中的伯父、叔父、舅父、姑父、姨父在英語中只有一個對應詞uncle,伯母、嬸母、姑母、舅母、舅媽、姨媽在英語中只有一個對應詞aunt,而“嫂子”、“弟妹”等詞在英語中找不到對應的稱謂。這種差異的原因在于漢民族封建文化非常重視家庭結構特征,無論哪一方面的社會關系,都必須按親屬稱謂進行規定。英語中沒有類似的文化背景,因而缺少與漢語稱謂一一對應的詞匯。
二、在中職英語教學中講授社會文化知識的必要性
由于受傳統思維方式的影響及追求升學率或考試過關率,中職英語教學往往也過分注重詞匯和語法的講解,不太重視社會文化知識的傳授。結果不少學生雖學了幾年英語,卻仍難以進行較自然、有效的交流。既然語言不能脫離文化單獨存在,那么在英語教學中,教師就應該重視相關社會文化知識的講授,培養學生的跨文化意識,提高他們的跨文化交際能力。
三、社會文化知識的教學原則
加強英語社會文化知識的講授,培養學生的社會文化意識。
教學內容必須與時俱進。社會文化知識不僅應包括歷史事實,更應注重研究當代社會中的文化現象。
在比較兩種文化時,應重視各民族文化的特點,對任何文化都不帶有歧視或偏見的態度。
四、社會文化知識的教學內容
行為方面——包括衣食住行、購物、文化活動等;社會生活方面——包括工作場所規定、婚姻與主要社交禮節等;體勢語言如面部表情、手勢等。
五、社會文化知識的講授方法
(一)實物與圖片
講授社會文化知識如僅依靠書面教材,學生聽起來會感到比較抽象。因此,在教學中,教師可使用郵票、明信片、報紙雜志的插圖等實物和圖片輔助教學。由于中職生英語詞匯有限,聽力水平一般,教師可用英語和母語結合起來講解和表述,以便學生理解。
(二)多媒體教學設備和網絡
電腦、投影儀、電子白板、播放機等多媒體教學設備與網絡能生動、自然地反映社會各階層人民的思想和生活,有助于激發學生的學習興趣,使學生更深刻地理解英語文化的內涵。在運用此教學方法時,應注意處理好影像與文字、英語與母語的關系,使教學內容與教材一致。為強化教學效果,教師可事先提出問題,在學生看完視頻或聽過相關材料后,進行口頭問答或討論。
(三)常用課堂練習的類型
1.多項選擇
在多項選擇中,可創設一個情境,選擇項為回答,以下是一個關于禮節的練習:
You have been having a headache for a week and have just started to feel better.One of the parents of your friends says:“How are you?”,What would you do?
A.Start talking about your problem.
B.Say:“Not bad,thanks.”
C.Say:“Thank you,how are you?”
D.Say:“Thank you,and you?”
(答案是B)
2.填空
填空是創設情境后讓學生回答,不同之處在于它要求學生寫出答案,其難度略高。如:
Situation:You have been invited to dinner at an American friend’s home.
You are about to sit down to eat,but you want to use the toilet before dinner?
Question:Could/Can I use the bathroom?
Your friend’s answer:Sure.
(注意:這類練習的主要目的是練習運用社會文化知識。)
3.模仿
模仿相對而言難度較大,但如選題適中,往往更能活躍課堂氣氛,激發學生參與的熱情。如:
Situation:At a restaurant.
Student A has ordered food but the server brought him a different dish because she has forgotten what was originally ordered.
本練習要求學生扮演飯店顧客與服務員的角色,練習用“澄清事實”與“爭議”這兩項語言功能,由于情景設在飯館,爭議的內容具體,因此難度并不太大。需注意的是,中職生詞匯量較少。為使活動較順利地進行,教師不僅應選擇合適的學生,而且應補充一些相關的詞匯和短語。
4.對比
對比是講授社會文化知識的有效方法。
(1)利用教材內容與本國文化進行對比。
如中職英語教材中一般都有關于節假日的文章,教師可要求學生將中外節假日(如圣誕節、春節等)作比較,并讓學生區分出這兩個節日期間常用的不同祝愿語。
(2)選擇一些社會文化差異的練習,比較中外文化的特點。
You are visiting an American friend in her new apartment.You like the apartment and you want your friend to know .What would you do?
A.Say:“Your apartment is nice.How much is the rent?”
B.Say:“The place is really nice,I like it a lot.”
C.Say:“I like your apartment”.Then pick up some things.
D.Say nothing,but walk around and look at everything in the apartment.
(答案是B)
中國人詢問同學或朋友物件的價格是常見的事,但在西方,這是一種禁忌。教師對這類文化差異可能已講過多次,但在與外國人交談時,不少中國學生仍會下意識地提出這樣的問題,通過練習可以避免犯類似錯誤。
六、結語
外國文化不可能自然習得,它必須通過學習才能獲得。因此,在教學中講授英語社會文化知識就十分必要,它有助于培養學生的文化意識,提升學生的英語交際能力。在英語教學中進行社會文化知識的講授目前已取得一些成效,但由于這方面的教學歷史還較短,有待我們進一步努力和創新。
參考文獻:
[1]邢福義.文化語言學增訂本[M].武漢:湖北教育出版社,2000(1).
[2]張玲.論英語教學中的文化傳播[J].太原大學學報,2005(6).
[3]文瓊英.淺析英語教學中的文化知識的傳授[J].當代教育論壇:教學版,2010(1).