摘要:語言與文化之間的關系是密不可分的,一種語言的產生其背后必定有著濃厚的文化底蘊。不同的文化產生了不同的語言,因此,認識語言文化的差異,通過有效的方法將中西文化進行相互融合并在教學中滲透,是提高中職英語教學質量的關鍵所在。
關鍵詞:中職教育;英語教學;中外文化;融合滲透
中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)40-0199-02
由于語言的產生與文化有著密切的聯系,因此,英語學習實際上也是文化學習的一個過程。應該說,英語教學的目的與意義包含著兩種內容:一是要讓學生掌握英語這門國際通用語言,具備使用英語進行聽、說、讀、寫的日常應用能力;二是通過英語教學讓學生更多的了解世界上不同區域的文化背景,了解中外文化的差異,拓寬知識層面,開闊文化視野,具備跨文化意識。跨文化意識的培養,不但有助于學生能夠更好的了解英語、掌握英語和運用英語,更可以幫助他們認識到文化在英語學習中的重要地位。然而就目前而言,很多中職英語教學中,更多的還是注重基礎知識的傳授,對于文化教學較為輕視,語言是文化的載體,是傳播文化的主要途徑,文化教學是英語教學中最重要的組成部分。基于此,本文從文化教學的意義為切入點,對如何在中職英語教學中,將中外文化進行有機融合和相互滲透進行了詳細闡述,希望對改變“中國式英語”的教學現狀有所助益。
一、文化教學在中職英語教學中的意義
不同的文化背景造就不同的語言,不同的語言也受不同的文化背景的影響,在語言表達方式、語言思維方式、語言交流方式等各個方面存在很大的差異。首先,文化差異給學生帶來的最大障礙就是它影響了學生進行跨文化交際。隨著信息技術的飛速發展,跨文化交際是每個學生未來生活與學習中必須面對的一部分內容,通過文化教學克服文化差異給跨文化交際帶來的障礙,不但是教育的需要,也是時代發展的需要[1]。其次,文化教學是幫助學生提高交際能力的有效途徑。學生進行英語學習的最終目的是“學以致用”,即不但掌握了語言知識,同時還要具備運用語言進行交際的能力。而在實際教學中,很多教師還是對語法結構、語言外在形式等方面更加注重,而對語言環境、文化差異較為忽視,應該說對文化差異不了解,就不可能能夠進行正常的交際。再次,文化教學是提高學生英語水平的重要保障。很多時候,當我們走出國門,到真正的英語交際場合時,才會意識到我們的英語水平與現實之間的差距。就好像,當與外國人打招呼時,我們很多學生還是習慣的用:“Have you had your meal?”“Have you eaten yet?”“Where are you going?”等中國式常用方式,而不是用簡單的一句“Hello!”或者“How are you”,這讓很多外國人都感到茫然,以為對方要請自己吃飯。由此,文化是存活于語言之中的,兩者是一個整體,脫離其一都不可以獨立發揮作用。
二、中職英語教學中中外文化相互融合的有效方法
中職英語教材按學期的不同劃分了不同的學習階段與目標,二年級時在教材中引入了“職業模塊”,即是對學生英語實際應用能力的一種強化。而對于中職英語教師而言,職業模塊教學正是教師進行中外文化融合的絕佳平臺。根據“職業模塊”的特點,教師可設計不同的教學方法,以便在教學中使中外文化能夠更好的融合。
1.構建互動課堂,促進文化融合。嚴格來說,英語僅是一門語言,教師若從科學的角度開展英語教學,筆者認為過于復雜,既不符合職業教育的特點,又不利于學生對英語知識的掌握。因此,教師可從語言的角度開展課堂教學工作,即構建師生間的對話課堂,在師生互動中通過漢語與英語的對照使中外文化有機的融合。例如:在講“Thanksgiving Day”一課時,本課詳盡的敘述了美國的傳統節日——感恩節,是中職英語教材中以美國傳統節日為觀照的闡明中外文化差異的重要一課。在本課中,筆者一改讀——授課——學習的傳統教學模式,將整堂課劃分為四個部分:第一部分,找出課文中的生詞;第二部分,學生讀、教師翻譯,或將學生分成兩個小組:一組讀,一組翻譯,隨后反之;第三部分,圍繞課題展開師生對話;第四部分,課堂總結。分析:對話是英語課堂教學中的重要內容,每一堂英語課都要導入對話部分。在這一課中,筆者將閱讀與對話相結合,構成了課堂的主體;并將閱讀與翻譯同時進行,其一,是將中外文化進行完整的融合,使學生在閱讀中對照漢語翻譯,感受在不同的文化背景下同一語句的不同表達方式;其二,是對隨后的師生互動所做的重要鋪墊,使學生能夠在前提認識下更好的進行對話活動。
2.從細節入手,融合中外文化。在英語教學中,要想構建有效課堂,促進教學質量,首要前提是讓學生了解中外文化的差異。教師在教學過程中既不能僅用英語與學生交流,又不能僅用母語與學生交流。要融合中外文化,即采用漢語、英語并用的方式,滲透到教學活動中的每一個細節,使學生在對照中了解差異,提升學習效率。例如,引導學生在預習時將英語詞匯的多層次含義用中文標注出來,讓學生主動探究中外文化的差異,使中外文化融合促進學生更全面的掌握英語詞匯的有效策略。再如,讓每一位學生分別用英文和中文給老師寫一封信,要求內容相同,教師可在學生的信中關注學生對英語書面語的用法,并通過中英文對照了解學生對英語文化的掌握狀況,而這也是使中外文化融合促進至少滲透的有效策略。
三、結語
綜上所述,中外文化的融合應當貫穿于中職英語教學過程的始終,教師可結合實際情況制定不同的融合與滲透策略,以最大限度地幫助學生消除文化差異對學生的影響。新時期的中職英語教學應當結合社會的需求,教師首先要避免理論性教學,其次,避免將教學工作僅限于圍繞教材開展,要正確分析語言教學的特點,使教學與生活接軌,從而更好的彰顯英語教學功效,提升教學質量。
參考文獻:
[1]朱紀領.中職英語教學中跨文化交際意識的培養[J].大觀周刊,2012,(41):304.