摘 要:折衷教學(xué)法正逐漸成為我國外語教學(xué)發(fā)展的一種趨勢(shì),其不受任何一種固定教學(xué)法的約束,通過采用相應(yīng)的教學(xué)法用以優(yōu)化教學(xué)模式,最終提高教學(xué)質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:折衷教學(xué)法;英語教學(xué)
作者簡介:羅瑞豐(1982-),男,漢族,四川遂寧人,助教,碩士。研究方向:語言學(xué)理論,應(yīng)用語言學(xué)及西方語言哲學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:G623.31 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-20-00-01
1. 前言
從傳統(tǒng)的語法翻譯法到與之對(duì)立的直接法,再到由直接法發(fā)展而來的聽說法,視聽法,交際法,國外的各種語言教學(xué)法層出不窮,很難形成一個(gè)長期的固定的教學(xué)模式。往往是某一種教學(xué)方法過于側(cè)重或強(qiáng)調(diào)某一方面,于是另一種教學(xué)方法就對(duì)之進(jìn)行一定的改良,但卻由于語言學(xué),心理學(xué)等相關(guān)理論發(fā)展的局限性,這些為了彌補(bǔ)缺陷而產(chǎn)生的教學(xué)法自身也必然存在著某些不足,這又為將來新的教學(xué)方法的產(chǎn)生創(chuàng)造了條件和可能,教學(xué)法才能因此而不斷向前發(fā)展。然而早期的教學(xué)法也并不會(huì)因?yàn)楫a(chǎn)生了新的教學(xué)法而退出歷史的舞臺(tái),它們成為了新方法們的必要補(bǔ)充。沒有任何一種外語教學(xué)法毫無缺陷地存在,也沒有任何一種集大成的教學(xué)模式,所謂“教學(xué)有法而教無定法”便是如此。
2. 折衷教學(xué)法定義及特點(diǎn)
我國歷來就有“中庸之道”的為人處世的原則,人們總是認(rèn)為極端的事物總有錯(cuò)誤之處,而中庸卻可以取各家所長。其實(shí)外語教學(xué)法亦如此,用中庸的折衷教學(xué)法來進(jìn)行語言教學(xué)就會(huì)博采眾長。在Longman Dictionary of Applied Linguistics 中,折衷教學(xué)法被定義為 a term sometimes used for the practice of using features of several different methods in language teaching, for example, by using both audiolingual and communicative language teaching techniques。這種教學(xué)法并非沒有一定的教學(xué)模式可循,也并沒有提供任何準(zhǔn)則供我們確定最佳理論和參考原則,這種對(duì)現(xiàn)有的各種理論和實(shí)踐進(jìn)行取舍全憑個(gè)人的判斷。( Stern, 1992)折衷教學(xué)法具有共時(shí)性,歷時(shí)性和綜合性三大特點(diǎn)。(周大軍,咸修斌,2003)
3. 折衷教學(xué)法的應(yīng)用
饒振輝(2000)以交際法和語法翻譯法在語法教學(xué)中的折衷使用為例說明了折衷教學(xué)法在外語教學(xué)中的具體運(yùn)用。折衷法總體運(yùn)用的標(biāo)準(zhǔn)在于學(xué)生的年齡,需求,外語水平和動(dòng)機(jī)目的。根據(jù)我國外語學(xué)習(xí)環(huán)境的特殊性,可以先采用傳統(tǒng)的語法翻譯法來教授語法知識(shí),同時(shí)把語法教學(xué)和交際能力的培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合,讓學(xué)生們通過大量練習(xí)掌握語言知識(shí)點(diǎn)在實(shí)際生活中的應(yīng)用。我們可以將之推至詞匯教學(xué),語音教學(xué)中。在選擇何種練習(xí)時(shí),也可考慮到各個(gè)教學(xué)法,如采用認(rèn)知途徑的模仿造句,聽說法的聽力理解題等。學(xué)習(xí)者的年齡不同也應(yīng)采取有針對(duì)性的不同教學(xué)方法,因勢(shì)利導(dǎo),如兒童的聽說教學(xué)可以從以句型操練為主的聽說法向以培養(yǎng)語言交際能力為目的的交際法過渡。成年人采用語法分析和翻譯的方法更加有效。
4. 結(jié)語
折衷教學(xué)法只是路子,而非方法。(方渝萍,2004)即是一套與語言教學(xué)本質(zhì)有關(guān)的假設(shè)。但路子是核心,沿著折衷教學(xué)法的路子,因時(shí)因地因人地從各個(gè)外語教學(xué)法中選擇最適合的教學(xué)方法和技巧不失為明智有效的選擇。
參考文獻(xiàn):
[1]、Richards, J. T. Platt and Weber H. Longman Dictionary of Applied Linguistics [Z]. Beijing: World Publishing Corporation,1989.
[2]、Stern, Issues and Options in Language Teaching. In Allen, P. B. Harley. (eds.), Issues and Options in Language Teaching. Oxford: OUP. 1992
[3]、方渝萍. 論折衷教學(xué)法 [J]. 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào), 2004(4).
[4]、饒振輝. 論兼收并容,折衷諸法的必要性和可行性 [J].外語與外語教學(xué), 2000(8).
[5]、周大軍, 咸修斌. 外語教學(xué)法的多元互動(dòng)性 [J].中國教育學(xué)刊論, 2003(3).