摘要 16世紀的歐洲是新人文主義思潮的文藝復興時期,也是地理發現的殖民主義時代。航海家和旅行者的地理發現刺激文學家們的異域想象和殖民意識。本文圍繞莎士比亞戲劇的地理想象,分析它的異域題材和他者形象,探討莎劇本身的世界主義和人文主義的思想觀念。
關鍵詞:莎士比亞戲劇 異域題材 地理想象 他者敘事 空間書寫
中圖分類號:I106.3 文獻標識碼:A
16世紀歐洲的文藝復興時期,不僅是文學藝術回歸塵世的人文主義階段,而且是歐洲殖民擴張的世界主義時代。自葡萄牙人哥倫布在1492年發現美洲以后,航海家和旅行者在異域他鄉的自然世界當中探索未知和征服外族,文學家們則在文藝形式的再現世界當中認識自我和想象他者。文藝復興既是地理發現和征服他者的殖民時代,也是建構世界觀念和重塑自我意識的人文時代。當時的英國正處于伊麗莎白一世時期的“黃金時代”,同樣也是殖民探險和帝國擴張的起步階段,但是它在17世紀之前明顯落后于西班牙、葡萄牙和荷蘭等其他歐洲國家,截止1603年并沒有任何一塊實際控制的海外領地。對于文藝復興的英國作家們來說,文學創作的歷史資料大致局限在西班牙歷史學家(意大利人)彼得·馬塔力的《新世界的時代》(1511)和托馬斯·穆爾的《烏托邦》(1516),但是這卻絲毫不妨礙他們積極介入地理想象和書寫他者的殖民事業:想象非洲的羅伯特·格林戲劇《奧蘭多·菲索斯》(1590)、亞洲題材的馬洛戲劇《帖木耳大帝》、關于摩洛哥的喬治·皮爾戲劇《艾卡扎之戰》(1591)以及拉勒菲、埃德溫·斯賓塞對發現美洲大陸的贊美詩歌等。在此當中,莎士比亞戲劇雖然也同樣創造出奧賽羅、卡利班和夏洛克等各種異族他者形象,但是它卻更加關注地理想象的世界觀念和自我塑型的人文意識。本文圍繞莎士比亞戲劇的地理認知和文化想象,分析《奧賽羅》、《暴風雨》和《仲夏夜之夢》的異域書寫和他者形象,以此探討莎劇的人文主義意識和世界主義觀念。
一 想象世界:中心與邊緣
在歐洲文藝復興之前,馬可·波羅的“東方游記”激發出歐洲文化對異域東方的無限想象,哥倫布的航海發現則為其呈現地理想象的世界版圖。源自16世紀后期的殖民夢想,當時英國支持航海家和旅行家的探險事業,默許搶劫航海船的海盜活動。在莎士比亞的時代,“英國正忙于建構自己的民族文學和確立自身的政治身份,與它相對的除了其他歐洲國家,還有世界版圖的帝國和王國,包括波斯的薩非王朝、奧斯曼帝國、印度的莫臥兒王朝、烏茲別克的布哈拉汗國和東亞的中國;它們作為一個文化異質的地緣政治隱喻”。對于莎劇來說,世界題材的文學作品不等于編制地圖和標注地名的航海日志,地理想象的文學價值在于自我身份的塑型意識。它的地理想象以歐洲為中心,或者說是意大利的羅馬和威尼斯,它的世界題材卻呈現對異域文化的世界觀念和對異族他者的人文意識。
正如馬洛在《帖木耳大帝》當中談論橫跨歐亞大陸的蒙古帝國,“反抗的希臘人、意大利人、西西里人、猶太人、阿拉伯人、土耳其人、摩爾人、那托利亞、索里安人、埃及黑人、伊利里亞人(巴爾干半島)、色雷斯人和比提尼亞人;足夠吞并毫無武裝的錫吉里亞(斯里蘭卡),但是卻遠不足以抵抗帖木耳:他將整個世界的人帶到這里,從西西亞到遙遠東方(II:1.1.61-71)。他的歐亞意識與蒙古帝國的統治疆域大致吻合,莎劇《安東尼和克萊奧帕特拉》相似地呈現出從印度次大陸到歐洲南部的地域版圖。莎劇的地理觀念還涉及海上航線和航海圖志。《威尼斯商人》中,安東尼以威尼斯為中心的航海版圖,擴張到北非、印度群島和南美大陸,“一艘大商船開往的是的黎波里(北非),另一艘前往印度群島,第三艘去墨西哥,第四艘去英國”(1.3.17-21)。莎劇的歐亞地理以北歐大陸為中心,延伸到印度次大陸和北非大陸;它對航海地理以威尼斯為中心,囊括從地中海出發前往東方印度、非洲大陸、南美大陸和北美新世界的海域版圖。
莎劇的空間觀念,是一種以歐洲為中心不斷輻射異域邊緣的世界想象。正如吉利斯強調“《安》劇采用古典地理觀念導向文藝復興‘詩性地理’的閱讀方式,《威》劇采用文藝復興地理導向古典‘詩性地理’的閱讀效果”,“莎士比亞或許無法寫出任何一部戲劇,除非采用一種詩性的地理框架,去理解經典地理和文藝復興地理”。莎劇的空間觀念在于想象地理和再現異域的空間意識。這種充滿詩性想象的世界視角并不總是針對異域空間的文化獵奇,它更加重視從異域題材強化英國文化的自我塑型。從《哈姆萊特》的丹麥、到《羅密歐和朱麗葉》的維羅納、《威尼斯商人》的威尼斯、《奧賽羅》的威尼斯、再到《仲夏夜之夢》的雅典和《暴風雨》的米蘭,莎劇大多數發生在歐洲大陸,但是它的東方印度、非洲埃及和南北美洲的“新世界”題材卻呈現異域書寫和殖民擴張的世界主義意識,想象他者和塑型自我的人文主義觀念。
二 再現異族:自我與他者
莎劇的異域題材不僅在于地理發現的世界視角,而且在于詩性想象的人文意識。它的文化想象和他者形象,在當代語境遭受各種視角的價值評判。后殖民主義主張從殖民對象探討文化他者的再現經驗,新歷史主義提倡從歐洲文化關注殖民主體的自我塑型。新歷史主義強調莎士比亞猶如經典文化的參照系,作為“他者”的人們借此協調過去歷史和當代語境的對話方式。它關注不同文化意識的塑型過程,“理解藝術作品獲取和放大這種能量的具體協調途徑”。莎劇的異域題材和世界想象,對后殖民主義具有批判歐洲殖民史的價值觀念,對新歷史主義卻在于殖民主體再現異族他者的塑型經驗。以《奧賽羅》的亞洲大陸和《暴風雨》的美洲新世界為例,莎戲最為關注的并不是異族野蠻人的刻板形象,而是糾結在自我觀念與社會意識之間的邊緣他者。
在莎劇眾多的異族形象,出現頻率最高的是北非、阿拉伯和土耳其的穆斯林摩爾人的黑人形象,當中最具代表性的就是奧賽羅。眾多的穆斯林形象和當時英國與伊斯蘭世界的密接交流不無關系,主要源自伊麗莎白一世的政治戰略。據記載,伊麗莎白一世曾經與摩洛哥的穆拉德三世有過多次接觸,商議組成軍事聯盟共同抵制天主教的西班牙霸權。然而,“這些摩洛哥人混雜著好奇與輕蔑,就像奧賽羅一樣,這些摩洛哥人雖然有著不可忽視的差異,但是確實抵抗共同敵人的潛在盟友”。莎劇敏銳把握英國在西班牙、土耳其和摩爾人之間的微妙關系,將它們呈現在奧賽羅的社會協調和自我塑型過程。作為異族他者的奧賽羅實際上代表著重塑自我的失敗案例,其中不乏他個人的性格原因,但是主要是因為威尼斯的白人社會環境和基督教觀念。他的悲劇命運,大致符合當時英國人對土耳其人和摩爾人作為野蠻人的刻板印象,對伊斯蘭世界好奇和恐懼的復雜情感。通過奧賽羅的塑型經驗,莎劇揭露異族他者在融入和排斥之間的文化政治,質疑黑人和白人、穆斯林和基督教的對立關系,拷問在我們與他們、文明與野蠻之間的傳統邊界。
《奧賽羅》呈現歐洲中心對非洲大陸的復雜態度,《暴風雨》則反映其對美洲大陸的殖民擴張。被篡權、流亡百慕達荒島的米蘭公爵普洛斯帕羅象征著歐洲殖民者,荒島暗指美洲新世界,野蠻人卡列班影射英國弗吉尼亞公司的殖民政策。《暴風雨》展現的是殖民政策的語言方面。作為殖民者的普洛斯帕羅將自己的語言文化強加到他自認為沒有語言和文化的新世界,以及那些性格缺陷的野蠻人;具有自我意識的卡列班反而宣稱:“你教會我語言;我得到的好處就是,我知道如何詛咒你”。前者傳授語言出于殖民者對土著人的教化觀念,后者詛咒是因為他作為土著人的自我意識和塑型觀念。原本作為語言主體的殖民者反而成為自己語言的他者客體,作為殖民對象的異族他者反而成為殖民者語言的自我主體,作為教化工具的語言本身卻成為自我意識的啟蒙平臺。通過這樣的辯證思維,莎劇在營造異域題材戲劇沖突的同時,更多的是在質疑殖民者本身的自我意識和塑型過程。
三 敘述歷史:文化與再現
如果說《奧賽羅》借助伊斯蘭世界的摩爾人形象,呈現出英倫島國當時與非洲大陸既聯合對付天主教西班牙又相互猜忌抵制的曖昧政治關系,那么《暴風雨》則通過歐洲文化對新大陸土著人的殖民訴求和教化意識,描繪出在當時處于航海弱勢的英國社會對美洲新世界的航海想象和擴張欲望。兩者集中呈現莎劇從歐洲中心輻射世界邊緣的地理想象,以及在自我和他者辯證關系的塑型經驗。正如薩義德強調,歐洲文化自古以來就充滿著對東方世界的知識欲望和想象情結,“東方主義的主要特征之一”就是“虛構”或者“想象地理”,“它導向一系列廣泛的社會、語言學、政治和歷史事實”。然而,薩義德的東方學觀念在某種程度上過于籠統和抽象,同時缺少必要的歷史性意識,或多或少忽視了文藝復興時期的詩性地理意識和人文主義觀念。實際上,就算是在薩義德所重點批判的英國東方學模式中,我們也不難發現這樣的歷史事實:英國在文藝復興時期尚未成為航海強國,直到18世紀才開始擁有海外殖民地并成為歐洲宗主國。按照新歷史主義的批評觀念,文藝復興英國的異域書寫反映出伊麗莎白一世時代的社會語境和身份意識。莎劇本身的異域題材實際上充滿中心與邊緣的自我意識,更加重視的是當時英國在歐亞大陸的地緣政治和地理想象,它的異族形象強調自我與他者的辯證關系,更加關注的是英國文化對東方世界的身份政治和塑型意識。
正如文藝復興學者蒙特洛斯指出,對于后殖民理論家來說,“前現代歐洲對于‘新世界’他者群體的建構,以及它對‘野蠻人’或‘印度安人’的建構,總是伴隨著西半球原住民的象征性和物質性顛覆,系統性地摧毀他們的肉身和精神,壓制他們的文化和消除他們的歷史”;然而,對于新歷史主義批評家來說,“這種‘典型殖民主義’的‘他者化過程’同樣涉及、互動和調節兩種獨特的伊麗莎白式話語:一是呈現出英國人和西班牙人之間的關系;二是在伊麗莎白女王作為獨裁者和作為女性之間的關系,作為統治者的角色使得她的名字呈現出受到認可和施行的男性氣概,同時作為女性的角色使得她與那些臣屬之間的政治關系經常表現在性和性別的話語當中”。在后殖民視角當中,如果說莎士比亞戲劇的異域題材呈現出東方主義傳統的想象地理和知識體系,它的異族形象是對野蠻和沉默他者的身份政治和殖民意識;那么在新歷史主義視域當中,異域題材則反映出英國在伊麗莎白一世時代的地緣政治和擴張欲望,異族形象更多的是關注到文藝復興男性主體的自我意識和塑型經驗。實際上,以文藝復興的意大利為歐洲中心,莎劇的地理想象涉及到的有意大利的威尼斯和米蘭、北歐的挪威和丹麥、西歐的英國和法國、中東地區的土耳其帝國、直至東方印度、北非大陸和美洲新世界,在歐洲中心和世界邊緣的輻射關系當中集中體現出的是歐洲地理大發現的世界主義觀念;它的男性異族形象則包括作為猶太人的夏洛克、摩爾人的奧賽羅、以及美洲土著人的卡列班等,在殖民主體和異族他者的戲劇關系之間更多的是呈現出文藝復興的人文主義意識。
注:本文系作者主持2010年度廣東高校優秀青年創新人才培養計劃項目《格林布拉特與英國文藝復興文學研究》的階段研究成果之一,項目編號:WYM10080。
參考文獻:
[1] Debra Johanyak(ed.),The English Renaissance,Orientalism,and the Idea of Asia,London:Palgrave,2009.
[2] John Gillies,Shakespeare and Geography of Difference,Cambridge:Cambridge Univ.Press,1994.
[3] Virginia Vaughan,Othello:A Contextual History,Cambridge:Cambridge Univ.Press,1994.
[4] Stephen Greenblatt(ed.),New World Encounters,Berkeley:California Univ.Press,1993.
作者簡介:王進,男,1979—,江蘇揚州人,博士,講師,研究方向:英美文學與文化,工作單位:暨南大學外國語學院。