法國版權中關于作品精神權利的規定及其法理依據
法國是對作品精神權利保護時間較早和保護程度較高的國家。法國最初的版權立法,即1791年《表演權法》和1793年《復制法》,除了規定經濟權利外,還在人類歷史上首次明確規定了作者享有精神權利。《法國知識產權法典》的第二編作者權利中,將精神權利放在財產權利的前面,其中從L.121-1條到L.121-8條規定了精神權利,主要規定了四項精神權利:署名權、修改權、發表權和收回權。法國的版權法還規定,對于所有外國作者的精神權利都與以保護,法國版權法對外國作品作者的經濟權利的保護是基于其本國與法國是否有互惠的條約或者協議,但是,法國對外國作品中的精神權利的保護則是絕對的,不要求與任何國家有互惠條約或協議。這就意味著,即使有些國家沒有和法國建立版權保護的關系,有關作者的精神權利,尤其是作者的署名權和保護作品完整權,在法國都會受到保護的。
法國版權法對精神權利的保護程度非常之高,法國被稱為\"作者權體系\"國家。\"作者權體系\"是以天賦人權為其立法的哲學基礎,依據天賦人權的理論,任何自然人創作的作品都要受到保護。一般認為,作者就作品所享有的權利,是先有精神權利的產生后有經濟權利的產生。而且作者的精神權利獨立于經濟權利而存在,甚至當所有的精神權利都不存在的時候,仍然有精神權利的存在。作品被視為作者人格的延伸,作者對作品不但有權像對待財產權那樣控制作品的經濟利用,更有權維護作者人格與作品之間無法割斷的精神聯系 。
法國最初的版權法是以保護出版者利益為中心的的法律,以保護作者利益為中心的現代意義的版權法是在資本主義條件下,隨著作品日益商品化和廣泛利用而產生的 。因為作品的出版越來越多,不僅出版者要利用法律來維護自己的利益,作者也開始更多地主張自己的權利,所以原來的\"出版權\"本為已經逐步轉化為\"作者權\"本位。特別是在法國大革命之后,法國在立法和司法實踐中更多的關注作品作者權利,強調作者權的\"人格\"屬性,提出了作者精神權利理論:即作者不僅對其創作的作品形式享有所有權,而且對其創作的思想也享有所有權。延伸之,作者將其作品所有權轉讓時,作者對思想的所有權也一并轉讓,這種觀點顯然沒有保護作者精神權利,不被大多數學者接受。在作者精神權利理論的基礎上,將作者作品的財產權利和精神權利進行區分,作者權利進一步得到擴張,作者權益和公共利益的沖突也凸顯出來,為了平衡二者的利益,法律在財產權利方面做了限制,比如增加合理使用制度,與此同時,又將財產權利與精神權利分開進行保護,繼而出現精神權利一元論和二元論觀點。
美國版權法中關于作品精神權利的規定及其法理依據
美國版權法在精神權利方面的規定可以分為三個階段:第一階段,不保護作品精神權利,甚至連作者基于作品而享有的名譽都不予以保護。1790年制定的《版權法》中,所確認的\"版權\"僅是被視為一種純粹的財產權的法律,并不涉及作者的精神權利 。第二階段,美國法律開始有限地護作品精神權利,但是還是沒有單獨體現在立法之中,而是通過其他普通法來有限地保護。因為藝術家的精神權利受到侵害之后獲得救濟不力的頻繁發生,使得法官們開始思考用一些補救的辦法來彌補,就出現了援引普通法來保護精神權利的實踐。第三個階段,用成文法的形式規定作者精神權利保護。1989年美國加入《伯爾尼公約》,這促使美國進行精神權利保護立法。1990年美國通過了《視覺藝術家權利法》,來保護視覺藝術作品作者的精神權利,相關規定已納入《美國版權法》第106條,但是在成文法中規定的精神權利保護內容真是少之又少,《視覺藝術家權利法》也只是保護兩項精神權利:表明作者身份權(署名權)和保護作品完整權。從整體趨勢來講,美國的版權立法正在逐步向精神權利傾斜。
美國版權法為\"版權體系\"。\"版權體系\"以經濟價值觀為其版權立法的哲學基礎。這是因為美國是深受經濟壟斷觀念和財產神圣的財產觀念的影響,其立法的初衷在于保護現代文化傳播功效的實現,鼓勵人們對精神產品生產和出版進行投資,從而注重保護作品作者的經濟權利,沒有顧及到作者的精神權利。以美國為代表的英美法系國家以\"激勵說\"立法原則,及法律賦予作者專有權,旨在激勵作者熱情,從而為社會創造出更多有價值的作品,而激勵的最好方法是對作者經濟利益予以保護。
1976年的\"吉廉姆\"案之后,美國法院逐漸認識到,作為美國版權法基礎的經濟激勵學說已不能解決藝術家在精神權利受侵犯之后獲得救濟不力的問題,這也有力的推動了美國版權關于精神權利立法的進程。美國國會的報告中指出,關于表明作者身份權和保護作品完整權的法律,無論是在加入之前還是在加入之后都是一樣的。法院可以適用普通法的原則,可以解釋成文法的規定,可以考慮外國的做法來保護精神權利。報告強調出版權以外的法律對精神權利的保護。美國法律不僅注重保護財產權利,也同樣注重保護精神權利,只不過是通過另外一種方式--普通法的原則加以保護。這也體現了美國版權的指導思想:版權是純粹的財產權,作者精神權利不屬于版權內容,它是屬于普通法上的權利,或者說是一般人格權 。
法美精神權利立法之比較
思想基礎不同
法國版權立法的指導思想是\"天賦人權論\",只要是作者智力勞動創作的作品,理應受到法律的保護,天賦人權強調保護人自出生就平等的享有人之所以作為人的\"自然權利\",更加重視人為人的內在權利,比如榮譽權利、名譽權和姓名權等精神權利,在《法國知識產權法典》中精神權利規定在財產權利的前面,顯見法國對精神權利的重視。美國版權立法的指導思想是\"激勵說\",看重作者創作作品的經濟價值,側重通過市場價值規律來衡量作品的價值,用物質利益來激勵作品的創作,推動經濟文化的發展,人在精神方面遭受的損害,可以通過物質利益加以彌補,這與美國奉行\"自由\"經濟的價值觀念有著密切的聯系,因此,在美國在制定《視覺藝術家權利法》之前,都是通過援引其他普通法來救濟權利人的精神權利,往往最后得到的是物質利益。我國法律制度實質上更多學習大陸法系國家,主要學習德國和法國,在版權立法模式上看,我國版權立法更加類似于法國的二元保護立法模式。
規定內容不同
作為大陸法系的法國,采用成文法的立法形式,制定出成文的《法國知識產權法典》,其中規定了較完整的精神權利:署名權、修改權、發表權和收回權。美國屬于英美法系國家,多用判例少成文法的形式,只有《視覺藝術家權利法》中規定兩項精神權利:表明作者身份權(署名權)和保護作品完整權。我國《著作權法》演用法國的立法模式,規定了發表權、署名權、保護作品完整權和修改作品權四項權利。三國不僅在權利內容的規定上不同,而且在一項權利的規定也不盡相同,比如,我國和法國規定的是署名權,美國規定的表明作者身份權,兩者到底是一個概念,還是兩個交叉概念,學界也頗有爭議。還有就是修改權與保護作品完整權的區別,有學者指出,這兩個概念是一件物的兩個面,形式上不一樣,但終歸是一件。在保護期限上也有不同,法國隊精神權利的保護期限明顯比美國長。不能簡單的說保護期限長就比保護期限好,在現今知識更新很快,保護期限太長,也許會使作品失去其原有的價值。當然,如果保護期限太短,又不利于作者權益的保障,不利于鼓勵作者創作。
精神權利的適用對象不同
《視覺藝術家權利法》規定的精神權利的適用對象比較狹窄,僅僅是視覺藝術作品,其條文中規定的視覺藝術作品包括油畫、繪畫、雕塑、雕刻和攝影作品等。《視覺藝術家權利法》主要是對上述的美術作品予以保護,對其他對象如書籍、電影數據庫和地圖這些傳統作品則不予保護,可以明顯看出美國對精神權利保護的有限性。而且,在對視覺藝術作品保護還有例外,如美國版權法》第106A條的規定。 與之相對,法國和中國精神權利的適用對象要寬泛的多,規定一切享有版權的作品作者的精神權利都受到保護。精神權利的適用對象太窄,勢必會影響作者精神權利的保護的完整,然而,隨著社會的發展,在隨著新的情況的出現,也并不排除將來為了適應新的問題而對精神權利的使用對象進行限定。
法國將精神權利保護明確地注入法律法條中,直接援引法律解決精神權利糾紛案件,保護程度較高。將精神權利置于經濟權利之上,主要以天賦人權,對作者通過自己的智力、勞力創造的智力成果理應給予精神權利保護。美國很少將精神權利保護明確的列入法律法規之中,更多的是借助于《聯邦反不正當競爭法》、《形象權法》、《合同法》和一些州立法來保護精神權利。美國也很重視精神權利的保護,但是更加注重經濟權利的保護。美國精神權利立法的依據是經濟價值觀為其哲學基礎,以\"激勵說\"為立法原則。
有學者也提出了作者精神權利的財產性,即\"精神權利的二元保護\"。內容有:署名權、修改權、發表權、收回權和保護作品完整權等其作品精神權利也有其財產性的一面,比如那所有權來做比較,署名權就是對特殊財產的——作品的一種特殊處分權;修改權和保護作品完整權則是對特殊財產——作品的一中法律上和事實上的處分權;收回權也是對特殊財產--作品的特殊處分權。認為署名權、修改權、發表權、收回權和保護作品完整權所體現的真正意義上的\"精神性\"和\"人身性\"是作者的名譽、隱私、創作自由等,因此真正意義上的精神權利應當是作者的名譽權、隱私權、創作自由權等。將署名權、修改權、發表權、收回權和保護作品完整權與作者的名譽權、隱私權、創作自由權等分開保護。前者體現對作品的支配利益,具有財產性;后者才體現作者的精神利益,是真正意義的精神權利。這也就不難解釋署名權、修改權、發表權、收回權和保護作品完整權在不違反公共利益的情況下適當轉讓。然而,\"精神權利的二元保護\"也有不足,倘若按此將精神權利再做區分保護,不僅會在名譽權、隱私權、創作自由權保護與民法中相關保護重復,而且由于人為的增加分支,給理論研究和司法實踐加重負擔。
(作者單位:西南大學法學院)