黃 飛
(忻州師范學院 公共外語部,山西 忻州 034000)
大學英語教學中文化導入探析
黃 飛
(忻州師范學院 公共外語部,山西 忻州 034000)
大學英語教學中導入英美文化知識是社會發展的需要,也是培養合格的國際型人才的需要。文化導入應堅持實用性原則、有序適度原則和理解導向性原則。文化導入包括知識文化、觀念文化和詞語文化的導入。
英語教學;文化;導入
文化導入就是在英語教學中適時適量,切合實際地導入英語文化知識,把英美文化背景知識融入到大學英語教學中,以幫助學生培養正確使用英語進行跨文化交際的能力。大學英語教學中導入文化知識不僅能激發學生的學習興趣,培養學生的語言應用能力和社會文化能力,而且能滿足他們對英語學習的要求,使他們對語言學習產生興趣,從而提高教學效率,改善教學效果。
(一)實用性原則
實用性原則是指文化導入應采用因地制宜、因材施教的策略,遵循實事求是、對癥下藥的方法。在文化導入的過程中,教師介紹的英美文化背景知識應緊密結合教材內容,應與學生的日常交際密切相關,旨在提高學生的英語應用能力。這樣,才能有效地把語言和文化在教與學的過程中結合起來。
(二)有序適度原則
有序適度原則是指教師在導入英美文化背景知識時,力求做到有次序、有步驟地進行,所導入的內容應由淺入深,由易到難。這是文化知識本身的邏輯結構和系統性的要求,也是由學生身心發展和學習規律決定的。
(三)理解導向性原則
理解導向性原則是指英語教學中的文化導入應該“以文化知識為起點,文化意識為橋梁,文化理解為最終目標”[1]。文化知識的導入只是第一步,其目的在于培養學生對文化差異的敏感性,最終使學生能夠以正確、客觀的態度看待、理解漢語文化和英語文化,并能夠在交際中以恰當的方式與英美人進行交流,即達到所謂的文化理解。
(一)在詞匯、語法中進行文化內涵介紹
英語中的許多成語、諺語、慣用語都具有一定的文化背景,它們的產生、發展和消亡與文化發展密切相關。因此,教師除解釋詞語的詞義、交際功能和認知功能外,還應重視其文化背景知識的講授與滲透。
在語法學習中也有文化導入的空間。英漢兩種語言都各有其獨特的語法體系,且差異很大。如果我們探究其形成的內在因素,就會發現其中也包涵了豐富的文化因素。
(二)在聽說課中注意文化背景知識的導入
提高聽力不僅要有堅實的語言基礎,同時也需要具備一定的文化背景知識。目前的聽力教材已一改傳統教學的應試目的,內容上更注重英美人的日常生活習慣,形式上把視、聽、說融為一體。因此,應試技巧的傳授應是目前視聽說課的輔助內容。教師要充分利用教材內容,使學生在視、聽的情境中,體驗英美人的日常生活,熟悉他們的語言習慣。經過多次實踐與熏陶,學生與英美人的交往中,就不會再出現“去哪兒”、“吃了嗎”等含有中國文化意蘊的問候語。這真正體現了語言背后所蘊含的文化應該具有適切性。
(三)挖掘語篇的文化信息,體會文章的深層含義
閱讀是我們獲取信息的主要渠道,現行的大學英語教材均來源于英美原著,選材廣泛,內容涉及英美國家典型的現實文化生活,為學生了解英美國家的文化提供了生動鮮明的素材。因此,在講授文章時補充相關的文化背景知識就顯得尤為重要了。
教師在講授時應該從語篇的整體出發,和學生共同對文章進行理解、分析和評價,引導學生體會作者的寫作筆調、語言風格,發掘其中的文化信息,使閱讀上升到評價和欣賞的層次,切忌傳統的語法教學法,那樣只會使得文章變得支離破碎,使學生對文章的理解只停留在表面。
(一)知識文化
知識文化指的是政治、經濟、宗教、歷史、地理、科技等背景知識。在特定的文化背景下發生的英語語言行為必然不同于漢語語言行為,所以缺乏這些知識會導致聽、說、讀的困難。因此,只有了解相關的文化背景,學生才能進一步理解教材,并接受和運用材料中的語言知識。為此,教師應在課堂教學中及時講授這些知識。例如,在《大學英語精讀》(上海外語教學出版社)第三冊W hy I Teach中有這么一句話“Being a teacher is being present at the creation,when the clay begins to breath”,學生往往很難理解“the clay begins to breath”。其實,學生要理解該句子的含義,必須首先了解《圣經》中有關上帝用泥土造人的神話故事。在《圣經》中,上帝將生氣吹到泥土的鼻孔里,泥土就變得有靈魂、有生氣了。經過這一番文化闡釋后,學生便恍然大悟,就能深刻理解作者是在將教書育人比作上帝用泥土造人,從而對主題有了更深刻的認識和理解。
(二)觀念文化
觀念文化包括價值觀念、政治信念、宗教信仰、社會準則、風俗習慣等。不同的國家有不同的觀念文化。觀念文化是一種很抽象的文化,需要潛移默化才能習得。譬如,通過對 Time-conscious A mericans的學習,學生不僅學到了豐富的語言知識,而且理解了美國人重視時間和效率、尊重勤奮、蔑視懶惰的觀念文化。觀念文化的習得,使學生具有了文化融通和文化理解意識,使其能夠從容地與英美人交流,當他們再見到行色匆匆的英美人時,就再也不會感覺那么好奇了。
(三)詞語文化
詞語的文化背景主要有以下幾個方面:其一,來自《圣經》、文學名著、歷史事件的詞語。如god(上帝),angel(天使),hell(地獄),paradise(天堂),enlightenment(復興)、epic(史詩)、romance(浪漫)等。其二,英漢理性意義相同或相近,但情感意義、比喻意義、聯想意義不同的詞語。這類詞主要包括動植物、顏色等。如漢語中常常以松、梅、竹象征高潔的品質,英語則不同。在漢文化中,喪事用白色;而在英美文化中,喪事用黑色,白色則代表純潔、忠誠,因此新娘通常穿白禮服、戴白手套。在動物方面,漢語說“體壯如牛”,可在英語里是“as strong as a horse”;“膽小如鼠”在英語里面是“chickenhearted”;“愛屋及烏”是“love me,love my dog”。其三,體現一定文化內容的慣用語、諺語、格言等。如“that must be his swan song”中的“swan song”并非漢語中的天鵝的歌聲,而是“辭世之作”的意思。這源于古代西方傳說:天鵝臨死時會發出美妙的歌聲。總而言之,詞語會反映一定的文化內涵。可見,了解和掌握詞匯的文化意蘊是十分必要的。
英語學習是一種第二語言的習得,是對異域文化價值觀念的接納,同時也是對英美人思維模式的學習。教師在授課時,應該時時滲透文化,有意識地將語言與文化有機結合。只有這樣,才能讓學生在文化熏陶中,理解語言,習得語言,從而掌握語言。使學生在語言的學習中,以更加理性、更加寬容的心態接納異域文化,欣賞異域風情,提高語言理解水平,培養跨文化交際能力。這樣,教師才能在教學中游刃有余,得心應手,培養出符合社會發展要求的英語人才。
[1]曹文.英語文化教學的兩個層次[J].外語教學與研究,2009(3).
Exploration into Implanting Culture into College English Teaching
HUANG Fei (Public English Department,Xinzhou Teacher’s University,Xinzhou ShanXi034000)
It is evident that implanting culture into the English teaching for college students is the necessity of both social development and cultivating the excellent talents.The article attempts to discuss the principles,methodologies and contents of implanting culture into English teaching so as to improve college students’cross-cultural communicative awareness and efficiency of English teaching.
English teaching;culture;implanting
H319.3
A
1673-1395(2011)05-0163-02
2011-03-12
黃飛(1973—),女,山西原平人,講師,主要從事英語語言學研究。
責任編輯 強 琛 E-mail:qiangchen42@163.com