999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

世界英語的中國化探究

2010-12-31 00:00:00趙緒紅
考試周刊 2010年53期

摘 要: 全球化時(shí)代的到來使英語的發(fā)展呈現(xiàn)世界化趨勢,英語已不再單單屬于以英語為母語的少數(shù)國家。本文簡單回顧了三十年來對(duì)中國英語的研究及界定,重點(diǎn)分析了中國英語的特征在詞匯等層面的表現(xiàn)及產(chǎn)生的原因,最后指出給英語教學(xué)帶來的啟發(fā)。

關(guān)鍵詞: 中國英語 成因 特征 英語教學(xué)啟示

1.引言

全球語言監(jiān)督會(huì)主席帕亞克曾對(duì)媒體表示:“由于受到全球化大環(huán)境下中國英語的強(qiáng)烈沖擊,英語正在經(jīng)歷史上從未有過的變革。受中國經(jīng)濟(jì)增長的影響,它現(xiàn)在對(duì)國際英語的沖擊比英語國家還要大。”據(jù)統(tǒng)計(jì),自1994年以來加入國際英語行列的詞匯中,中國式英語貢獻(xiàn)了5%到20%的外來語詞匯,超過任何其他來源。

英語本是英國人的本族語言,而全球化時(shí)代的到來造就了英語的多元化、世界化。隨之,其本土化也迅猛發(fā)展,各種變體層出不窮。世界英語在中國的本土化則不可避免地打上中國文化的烙印,形成了具有中國特色的英語變體——中國英語。正如Kachru(1985)[1]提出的“三個(gè)同心圈”理論(three concentric circles),他把全世界的英語變體以同心圈的方式分為三大類:內(nèi)圈(inner circle)是英、美等傳統(tǒng)的英語為母語的國家;外圈(outer circle)指印度、新加坡等英語為官方或強(qiáng)勢語言的國家;發(fā)展圈(expanding circle)則是中國、日本等英語作為外語在學(xué)習(xí)使用的國家。他認(rèn)為,發(fā)展圈的英語是以規(guī)范英語為核心的變體。

2.對(duì)中國英語的研究及界定

至今學(xué)術(shù)界并未給中國英語(China English)一個(gè)完整而公認(rèn)的定義。中國英語于1980年首次出現(xiàn)在葛傳椝的文章中[2],但在其后近十年里似乎并沒有引起中國英語界的注意,直至1989年孫驪的《英語國別變體的研究和英語在中國》[3]才開始了真正意義上的對(duì)中國英語的關(guān)注和研究。汪榕培(1991)[4]將中國英語定義為“中國人在中國本土上使用的、以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心、具有中國特點(diǎn)的英語”。李文中(1993)[5]認(rèn)為“中國英語是以規(guī)范英語為核心,表達(dá)中國社會(huì)文化諸領(lǐng)域特有事物,不受母語干擾和影響,通過音譯、譯借及語義再生諸手段進(jìn)入英語交際,具有中國特點(diǎn)的詞匯、句式和語篇”。謝之君(1995)[6]認(rèn)為“中國英語以規(guī)范英語為基礎(chǔ),能夠進(jìn)入英語交際,其使用頻度和交際效果與使用者的水平有關(guān)”。后來賈冠杰、向明友(1997)[7]進(jìn)一步指出它是“操漢語的人們所使用的、以標(biāo)準(zhǔn)英語為核心、具有無法避免或有益于傳播中華文化的中國特點(diǎn)的英語變體”。金惠康(2003)[8]更進(jìn)一步認(rèn)為:“中國英語是以國際規(guī)范英語為核心,把中國獨(dú)有的文化、事物、意念和傳統(tǒng)等通過音譯、譯借及語義再生等手段傳入國際(英語)世界,同時(shí)也融入許多具有中國特色的表達(dá)方式,如別有風(fēng)味的詞匯、句式、認(rèn)知方式及行文手段。”

不難看出,要給中國英語下一個(gè)準(zhǔn)確而完整的定義存在一定難度,但大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為:它是以規(guī)范或標(biāo)準(zhǔn)英語為核心、用來表達(dá)中國特有的事物與現(xiàn)象的一種英語變體,是英語國家使用的英語跟中國特有的社會(huì)文化相結(jié)合的產(chǎn)物,是國際使用型的英語本土化的表現(xiàn)。當(dāng)然,它有別于“中式英語”。

中式英語,即Chinglish,是指在使用英語時(shí),因受漢語思維方式或文化的影響而生搬硬套,拼造出不符合英語表達(dá)習(xí)慣的、具有中國特征的不規(guī)范的或畸形的英語。它是一種洋涇浜語言,帶有明顯的漢語痕跡,因而不能被英語母語者接受。

例:My stomach is hungry.我的肚子餓了。

My age is very young.我的年齡很輕。

而你是否也見過這樣的搞笑方式呢?

How are you?怎么是你?(本意:你怎么樣?)

How old are you?怎么老是你?(本意:你多大了?)

3.中國英語產(chǎn)生的原因

3.1受漢語及中國人自身生理?xiàng)l件、說話者所操的方言的影響,中國英語帶有獨(dú)特的“中國味”。漢語是聲調(diào)語言,即漢語通過四個(gè)聲調(diào):陰平、陽平、上聲、去聲來區(qū)分意義,英語則是由語調(diào)和重音來區(qū)別,同樣的語言,不同的語調(diào)所表達(dá)的意思常有所不同。但對(duì)中國學(xué)習(xí)者來說,要根據(jù)不同情況準(zhǔn)確把握語調(diào)有一定難度。至于南腔北調(diào)的方言的影響也是多見,如,部分省市在漢語中將nǎli(哪里)讀作lǎli,自然英語中也沒能區(qū)分night和light而統(tǒng)一讀作[lait]。

3.2中國英語表達(dá)的是中國特有的事物,而由于英漢文化差異,這些事物在標(biāo)準(zhǔn)英語中尚未找到現(xiàn)成的對(duì)應(yīng)表述形式,如:“四書”(Four Books)、“五經(jīng)”(Five Classics)、“雙百方針”(Two hundred policies)、“文化大革命”(the Cultural Revolution)等。

3.3從二語習(xí)得角度來看,中國英語受到母語負(fù)遷移的影響,這種學(xué)習(xí)必然要經(jīng)歷從低級(jí)到高級(jí)的發(fā)展過程,中國英語則是英語學(xué)習(xí)者的最高表現(xiàn)。漢語的干擾可以在以下經(jīng)典的中式英語表達(dá)中得到體現(xiàn):“Good good study,day day up.(好好學(xué)習(xí),天天向上)”,“People mountains people seas.(人山人海)”,“Give you some color see see.(給你點(diǎn)顏色看看)”。毫無疑問,這些表達(dá)都不合乎英語語法。

而部分中式英語,由于國人長期廣泛地使用,已被英美人士所認(rèn)同。如:Long time no see.(很久不見)從語法上講,更準(zhǔn)確的表達(dá)是“I haven’t seen you for ages.”。

4.中國英語的主要表現(xiàn)

中國英語是以規(guī)范英語為核心的,然而,英語在跟漢語及中國文化的漫長接觸中,不斷擴(kuò)散與發(fā)展,在語音、詞匯、語法、語篇等各個(gè)語言層面產(chǎn)生了具有中國特色的變異分化。

4.1語音。

(1)漢語里沒有把舌頭伸出牙齒摩擦后發(fā)出的清輔音[θ]及濁輔音[e],因此中國人易將它們發(fā)作[s]和[z];受方言的影響,有些地方[r]、[n]、[l]均發(fā)[l],如now錯(cuò)發(fā)作[lau],risk發(fā)作[lisk]。

(2)中國人說英語時(shí)傾向于突出功能詞,缺少口語中的同化、省讀、連讀。以中國國際廣播電臺(tái)及中央電視臺(tái)國際頻道的英語節(jié)目為例,他們的播音員或主持人,這些大家公認(rèn)的英語水平很高的人士也是經(jīng)常重讀冠詞、介詞、連詞,缺少同化和連讀等。如英語母語者聽到中國英語中的to時(shí)以為是two或too,原因是中國人沒有弱讀to。

(3)中國原則是采用英國的Received Pronunciation進(jìn)行教學(xué),但近年來由于美國的國際影響日益擴(kuò)大,美式英語受到越來越多的學(xué)生及英語愛好者的追捧,結(jié)果是,多數(shù)人所學(xué)到的英語發(fā)音是英式與美式的混雜體甚至“四不像”。盡管大家都追求地道純正的英式或美式發(fā)音,但中國英語發(fā)音方面的“中國特色”根深蒂固,難以根除(杜瑞清,2001)[9]。

4.2詞匯。

中國英語在詞匯層面的特征最為明顯,主要體現(xiàn)在進(jìn)入英語的漢語借詞上。具體表現(xiàn)是數(shù)量大、淘汰率低、翻譯方式靈活多樣、表意準(zhǔn)確,許多漢語借詞常見諸英美報(bào)刊。以下列舉部分有代表性的中國英語的例子。

(1)文化詞匯

“陰陽理論”(Yin-Yang),“功夫”(gongfu),“濡學(xué)”(Confucianism),“普通話”(putonghua),“二胡”(erhu),“餃子”(jiaozi),“福娃”(fuwa)。

(2)經(jīng)濟(jì)詞匯

“鐵飯碗”(iron rice bowl),“經(jīng)濟(jì)特區(qū)”(special economic zone),“小康水平”(fairly comfortable standard of living),“火炬計(jì)劃”(torch program)。

(3)政治詞匯

“三好學(xué)生”(three good student),“家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制”(family contract responsibility system),“毛澤東思想”(Maoism),“兩會(huì)”(Liang hui)。

(4)度量單位

“元”(yuan),“角”(jiao),“分”(fen),“畝”(mu),“里”(li),“兩”(liang),“斤”(jin)。

4.3句式篇章。

Bolinger(1993)[10]認(rèn)為:語法是語言組成部分中最保守的一部分,其隨時(shí)空的變化是極不明顯的。但句式語篇最能反映一個(gè)民族的思維模式,它是這種思維模式與語言形式結(jié)合的產(chǎn)物。盡管語篇層面是中國英語研究最為薄弱的一面,但我們?nèi)匀豢梢詮闹T如China Daily,CCTV International及國內(nèi)外一流翻譯家的譯作中總結(jié)一些特點(diǎn)及規(guī)律。 漢語表達(dá)含蓄委婉,英語則直觀明快;漢語中多主動(dòng)句,英語則多被動(dòng)句。中國英語還傾向于將修飾成分前置,這促成了中國英語語篇內(nèi)句子簡短、單句偏多的現(xiàn)象。“One country,two systems(一國兩制)”就是其中有中國特色的規(guī)范英語的表達(dá)形式。

5.給英語教學(xué)的啟示

通過對(duì)中國英語的成因、特點(diǎn)的分析,我們期望能得到一些對(duì)中國英語教學(xué)的啟示,讓師生及英語愛好者少走一些彎路。

5.1主動(dòng)說中國英語,語音上不苛求。

中國英語是世界英語的一種變體。既然是變體,它在運(yùn)用中所產(chǎn)生的變異亦在情理中,就無對(duì)錯(cuò)或優(yōu)劣之分。汪榕培(2003)[11]就說過,在中國學(xué)習(xí)英語就必須學(xué)些有關(guān)中國文化的表達(dá)方式。他鼓勵(lì)大家大膽地說英語,認(rèn)為“主動(dòng)地說點(diǎn)‘中國英語’也無妨”,并建議老師們?cè)谡n堂上教一些“中國英語”,這對(duì)提高學(xué)生的口語水平會(huì)有幫助。因而我們不必苛求學(xué)生們都能說出倫敦腔或紐約腔,能到交際的目的就可以了。

5.2將中國文化、西方文化及中西文化對(duì)比的教學(xué)引入語言學(xué)習(xí)。

中國外語教學(xué)的目的是利用外語弘揚(yáng)中國文化、表達(dá)中國人民的觀點(diǎn)。在外語教學(xué)中,我們不能忽視對(duì)中國文化、西方文化尤其是中西文化對(duì)比的教學(xué)。學(xué)習(xí)一門語言時(shí),不能只注重其語音、詞匯等層面,更要深入到目標(biāo)語的歷史文化諸領(lǐng)域,真正從技能學(xué)習(xí)發(fā)展到內(nèi)容學(xué)習(xí),這樣才能掌握到語言的真諦。

5.3加快對(duì)中國英語的研究進(jìn)程。

對(duì)中國英語的研究已有30年歷史,早年只有零星作品見世,近年來開始步入軌道并取得了一定的成績,但仍處于初期階段,且進(jìn)展較緩慢。中國英語這一概念在中國還沒有被多數(shù)人所接受。許多大學(xué)生或許聽說過中式英語,但基本對(duì)中國英語無所了解,何談兩者的區(qū)別。因此,對(duì)英語學(xué)者和教師們來說,及早確認(rèn)中國英語的定位以及對(duì)其特征、應(yīng)用等領(lǐng)域作更全面、深入細(xì)致的理論尤其是實(shí)證性研究,對(duì)目前中國的英語教學(xué)具有重要意義。

6.結(jié)語

中國英語代表著我們中華民族的特色文化,外國人渴望了解中國、讀懂中華文明,因而它的存在有很大意義。目前中國英語正作為一種使用人數(shù)最多的使用型國別變體受到國內(nèi)外語言學(xué)家的重視。筆者期望以上的分析和總結(jié)能起到拋磚引玉的作用,期望更多的學(xué)者投入到中國英語這一重要課題的研究行列。

參考文獻(xiàn):

[1]Kachru,B.B.Standards,codification,and sociolinguistic realism:The English language in the outer circle.In R.Quirk H.G.Widdowson(Eds.),English in the world:Teaching and learning the language and literature[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.

[2]葛傳槼.漫談?dòng)蓾h譯英問題[J].翻譯通訊,1980,(2).

[3]孫驪.英語國別變體的研究和英語在中國[J].外國語,1989,(2).

[4]汪榕培.中國英語是客觀存在[J].解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1991,(1).

[5]李文中.中國英語與中國式英語[J].外語教學(xué)與研究,1993,(4).

[6]謝之君.中國英語:跨文化語言交際中的干擾性變[J].現(xiàn)代外語,1995,(4).

[7]賈冠杰,向明友.為中國英語一辯[J].外語與外語教學(xué),1997,(5).

[8]金惠康.中國英語與中式英語討論[J].廣東技術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(5).

[9]杜瑞清,姜亞軍.近二十年“中國英語”研究述評(píng)[J].外語教學(xué)與研究,2001,(1).

[10]Bolinger,D著.方立等譯.語言要略[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1993.

[11]汪榕培.說點(diǎn)“中國英語”也無妨[J].大學(xué)英語,2003,(4).

主站蜘蛛池模板: 国产欧美视频一区二区三区| 国产91透明丝袜美腿在线| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 亚洲国产成人精品无码区性色| 欧美激情视频二区| 国产男女免费完整版视频| 亚洲乱码在线视频| 国产真实乱子伦视频播放| 亚洲天堂精品在线观看| 一级毛片免费观看久| 国产啪在线| 久久美女精品| 亚洲无码电影| 日韩av高清无码一区二区三区| 91精品久久久久久无码人妻| 免费视频在线2021入口| 91精品国产综合久久香蕉922 | 91亚洲精品国产自在现线| 一区二区三区成人| 在线一级毛片| a网站在线观看| 98精品全国免费观看视频| 欧美在线导航| 欧美成一级| 国产成人艳妇AA视频在线| 亚洲永久色| 亚洲人成网站观看在线观看| 蜜臀AVWWW国产天堂| 狼友视频国产精品首页| 欧美激情视频在线观看一区| 中文字幕欧美日韩高清| 日本免费a视频| 中文字幕在线视频免费| 亚洲码一区二区三区| 中文字幕伦视频| 国产精品妖精视频| 69免费在线视频| 国产精品一老牛影视频| 91视频免费观看网站| 成人中文在线| 草草线在成年免费视频2| 亚洲IV视频免费在线光看| 国产成人高清精品免费软件| 亚洲成肉网| 91精品久久久无码中文字幕vr| 精品少妇人妻无码久久| 亚洲精品动漫在线观看| 欧美色伊人| 日韩国产 在线| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 亚洲综合狠狠| 99久久精品免费视频| 国产精品网拍在线| 国产网站一区二区三区| 熟女成人国产精品视频| 日韩视频精品在线| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 114级毛片免费观看| 99久久亚洲综合精品TS| 久久人与动人物A级毛片| 亚洲天堂精品在线| 午夜福利无码一区二区| 精品国产一二三区| 中文字幕亚洲专区第19页| 国产三级精品三级在线观看| 国产91色在线| 99久久无色码中文字幕| 欧美中文字幕一区| 日本草草视频在线观看| 亚洲熟女偷拍| 国内黄色精品| 最近最新中文字幕在线第一页| 91精品亚洲| 国产美女91呻吟求| 欧美日韩v| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 欧美国产精品拍自| 欧美日韩精品一区二区视频| 97av视频在线观看| 日韩激情成人|