摘 要: 語言與文化密切相關,正確理解和運用語言必須了解該語言的文化。本文作者從語言與文化的關系入手,通過分析在語言范疇內的漢英文化差異產生的跨文化語言交際障礙,對大學英語教學中如何培養大學生的跨文化交際能力提出一些建議,旨在幫助學生在以英語為媒介的跨文化交際中正確使用語言,從容應對文化差異。
關鍵詞: 大學英語教學 跨文化交際能力 培養策略
一、前言
文化是一種比較復雜的社會現象,它已滲透到了人類社會物質生活和精神生活的各個方面。語言是文化的重要載體,學習一種語言在本質上就是學習一種文化。任何語言都反映著某種文化,都有其深刻的文化內涵,在大學英語教學過程中,向中國大學生教授英語就面臨著兩種文化相碰撞和融合的過程。如果外語學習者僅機械記憶一大堆詞匯和語法規則,而對所學語言賴以存在的文化不予以關注,則無法正確理解和運用這種語言。因此,通過分析漢英文化差異,研究如何在大學英語教學中提高學生的跨文化交際能力,便成為我們必須研究的一個重要課題。
二、現狀分析
跨文化交際(intercultural communication或cross-cultural communication)不僅指本族語者與非本族語者之間的交際,而且指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。中西方文化差異范圍較廣,大至社會階層、家庭結構、職業活動,小至約會、打電話、飲食起居等,如果忽視了這些差異,就有可能錯誤地表達自己的思想和意愿而導致交際失敗。跨文化能力的培養有助于提高學生英語學習的興趣,有助于學生正確地運用語言。而且,跨文化意識的培養有助于提高學生自身的修養。與此同時,人們發現只懂語言并不能解決所有的交際問題,文化是不容忽視的一個重要方面。對于從事大學英語教學的語言教師來說,研究探討跨文化交際教學對大學英語教學的發展有著重大的實際意義。
三、培養策略
我國著名的英語文體學家王佐良教授曾說:“不了解語言中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。”學習外語的過程也是了解和掌握該語言文化的過程,英語教學的根本目的是實現跨文化交際。針對大學英語教學面臨的文化差異和由此產生的學生跨文化交際障礙,我們應該采取一定的措施,積極有效地培養學生的跨文化意識與能力。
(一)挖掘教材
大學英語教科書中蘊含著大量的文化背景知識。教師在講課過程中千萬不能對這些跨文化的背景知識和文化差異“蜻蜓點水”般地一帶而過,而應結合相應的語言知識,有目的、有重點、不失時機地向學生傳授。譬如在教寫作時,應該從中西思維方式差異的角度出發,而不是單純從技巧上訓練學生,那么在教學策略上就會更有針對性,效果更佳。這就要求教師在教學中注意使學生逐步認知容忍這種文化差異,最終成為跨文化交際的成功者。
當代流行的大學英語教材不再是一個知識面單一的孤立個體,而是將自然科學、文學及文化知識的學習有機融合在一起的教材。這些教材在編寫過程中被賦予了很多文化的因素。課文內容往往涉及西方國家的政治、經濟、文化、宗教、建筑、地理、工業、農業等,并且課文信息量大,能生動地再現中西文化的差異,可讀性強。教師在備課和上課時若具有強烈的人文思想和文化知識,課堂就會變成具有很高欣賞品位的藝術賞析課。
(二)靈活教學
現行的大學英語教材內容很多都與文化背景知識相關。教材的內容也不局限于學習,而是通過學習引發學生產生相應的思考,進一步引起他們的探討與研究。只要充分挖掘其內涵,以教材為線索,通過日常課堂教學隨時都能提供和補充相關的文化背景知識。文化教學應是漸進、自然、啟發式、關聯的,而不是集中、說教、注入、孤立式的。
此外,除高雅文化外,還應涉及大眾文化習俗、價值觀、時空概念、解決問題的方式等深層文化的內容,所講授的文化信息來源應多渠道,如閱讀、交流、大眾媒體、實例分析、調查、到目的語國家實踐等,多角度介紹來自不同文化背景的人編寫的文化材料,并從漢語文化、英語文化及其他語言文化等多重角度看待英語文化,采用啟發式,強調實踐,注重學習者的個人參與。
(三)課外錘煉
我國高校的外語課堂教學,無論在教學環境、教學過程、教學方法還是教學檢測手段、學生交際范圍等諸多方面都存在不足。僅憑有限的課堂時間,很難達到從深層次培養學生跨文化意識的目的。為彌補課堂教學的不足,英語教師應該充分利用課外活動,為學生創造解英語文化,培養交際能力的機會。閱讀本身就是一種學習社會文化的重要途徑。教師應組織學生有效的閱讀課外書籍尤其是外文原版書籍,給他們提供交流閱讀心得的機會。
學校可開辟第二課堂,如成立英語協會、舉辦英語演講、英語晚會等活動,模擬現場,使每隔一段時間,安排學生做讀書報告等,讓學生在實際運用語言中學好英語。同時,還可以創辦英語角、英語沙龍,定期開展一些富有知識性和趣味性的游戲活動。另外,還可以定期組織一些英語專題講座,邀請學校歸國留學的教師或外籍教師來介紹一些文化習俗方面的知識,舉辦外語影視或音樂欣賞會,更多地了解英語國家的學習、生活、工作等方面的狀況,從而更真切地感受西方文化,進而學會欣賞。這些合理、有序的課外活動是課堂教學的重要補充,是幫助學生發展交際能力的輔助手段。
(四)滲入本土
在當今全球一體化的大背景下,為了交流便利,越來越多的國家以英語作為第二語言,但人們用英語表達的主要內容是本民族文化。因此,學生學習英語如果僅限于對英美文化的了解,則顯然無法適應新時代背景下英語交流的需要。在教學中,僅僅輸入目標語文化是不符合交流的雙向性特征的。在進行跨文化交際時,對本國傳統文化的表達和介紹力不從心,也會造成交流的障礙。現行大學英語教材的內容大部分是以英美文化為背景,大學英語很少涉及中國本土文化。
目前,大部分中國學生可以用英語簡單地介紹圣誕節、感恩節等西方傳統節日,卻不知道如何用英語表述春節、中秋節等中國傳統節日,至于博大精深的中國傳統文化,更是不知從何說起。因此,在大學英語教學中,還要注意強化學生的母語文化意識,指導學生有計劃、有針對性、系統地閱讀有關中國文化的報刊與書籍,使學生不僅有一定的語言知識,而且有完整的知識結構,從而有效、準確、得體地進行各種交際活動。這就要求教師在教學中向學生灌輸中國本土文化,有意識地培養學生用英語表達本土文化的能力。
四、結語
跨文化交際能力是語言交際能力的重要組成部分,跨文化交際能力的培養對促進英語教學有著重要的實際意義,是大學英語教學中不容忽視的一個重要環節。然而,培養學生的跨文化交際能力絕非易事。只有教師根據教材、學生、環境等多方面因素,加強學生的跨文化意識的培養,才能促進學生更好地學習目的語,培養出具有創新理念和全面發展能力的21世紀新型人才,真正實現大學英語教學的目標。只有這樣,大學生畢業后才能夠和外國人進行真正的有效的交流,做到學以致用。也只有這樣,大學英語教學才能夠真正地從應試教育邁向素質教育。
參考文獻:
[1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海外語教育出版社,2004.
[2]胡文仲,高一虹.外語教學與文化[M].湖南教育出版社,1997.
[3]張培,馬蘭.關于大學英語教材的文化內容的調查研究[J].外語界,2004,(4).
[4]Barry.Tomalin Susan Stemplesk.Cultural Awareness[M].華東師范大學出版社,1998.
[5]Carley H.Dodd.Dynamics of Intercultural Communication(fifth edition)[M].上海外語教育出版社,2006.