摘 要: 在日語中,“ために”、“ように”、“しに”、“のに”都有表示目的的用法,它們之間有相似之處,但同時也存在著較大的區別。因此,對日語學習者來說一直是一項較難掌握的語法點。本論文對“ために”、“ように”、“しに”、“のに”表示目的時的異同點作一簡單的分析與總結,旨在給日語學習者一些幫助,并希望可以給日語教育的同行們一些啟發。
關鍵詞: 目的 “ために” “ように” “しに” “のに”
在日語中“ために”、“ように”、“しに”、“のに”都有表示目的的用法。如:
(1)公開の映畫を見るために梅田へ行った。/為看公映的電影去了梅田。
(2)映畫がよく見えるように前の席に座った。/為了能清楚地看電影,坐到了前面位置。
(3)梅田へ映畫を見に行った。/去梅田看電影了。
(4)この機械は字幕付きの映畫を見るのに使う。/這臺機器是看帶有字幕的電影用的。
以上都是包含目的意義的句子。句中的“ために”、“ように”、“しに”、“のに”在表示目時有時存在相同之處,但它們之間更存在不可忽視的區別。所以,我們在日語教學中必須加以注意。
一、在接續形式上的異同
1.“ために”、“ように”、“のに”接在動詞后面的時候,都需要接在動詞連體形之后,而“しに”則接在動詞連用形之后。這一點,由上面例句就不難看出。
2.當前項是否定形式的時候,一般采用“ように”來表示目的,而不用其他三種。如:
(5)遅れないように早く行きましょう。/早點去吧,免得遲到。
(6)小鳥が逃げないように鳥籠に入れた。/為了不讓小鳥跑掉,而放進了鳥籠里。
但是,否定形式后面也有接“ために”的特殊情況。否定形式后面接“ために”和接“ように”的區別是:“ないために”主要強調的是前項的目的,而且一般是一種積極的目的;而“ないように”不強調前項的目的,主要強調的是后項的動作行為,而且前項的目的往往是表現出一種消極的目的。如:
(7)「過去を繰り返さないために、何ができるか」を話し合う。/“為了不重蹈覆轍,我們能夠做些什么”,對此問題展開討論。
(8)獨裁政治を許さないために、五月の出來事を教訓として語り継ごう。/為了避免獨裁政治的發生,將五月事件作為一次教訓流傳后世。
(9)ふとらないために減食する。/為了減肥而節食。
(10)ふとらないように減食する。/免得發胖而節食。
例(9)中否定形式后面用了“ために”,說話人主要想強調的是句子前項的目的,即“減肥”,而例(10)中否定形式后則用了“ように”,在這種情況下,說話人想強調的則是后項的動作,即“節食”。這一點,我們在翻譯的時候也應該注意。
3.當前項是名詞的時候,要用“名詞+の+ために”的形式表示目的,當前項是形容詞或形容動詞的時候,一般用“形容詞+ように”或“形容動詞詞干+な+ように”的形式表示目的。而“しに”、“のに”則沒有這些用法。如:
(11)俺のために、來てくれたの?/是為了我來的嗎?
(12)シャープペンシルは、主流、本格の筆記具ではない。(中略)持ち運び便利なようにクリップが付いている。/自動鉛筆不是主流的書寫用具。(中略)為了方便使用,附帶了紙夾子。
4.“ために”、“しに”、“のに”后面可以接“は”“も”“なら”“ぐらい”等副助詞一起使用,而“ように”不可以。如:
(13)家族のためにも自分を大切にしなさい。/為了家人你也要好好珍惜你自己。
(14)お見舞いにぐらい來るでしょう?/探望還是會來的吧!
(15)約4000トンを運んで捨てるのには、1ヶ月以上も必要だ。/如果要運走并丟棄約4000噸的話可能得花一個多月。
5.表示目的時,“ために”還有如下用法,而“ように”、“しに”、“のに”沒有這些用法。
a.“ために”有前接“んが”的古語表現形式的用法。如:
(16)選挙に勝たんがために大型間接稅否定の公約をし、選挙に勝った。/為了在選舉中獲勝,許下否定大型間接稅的諾言,結果在選舉中獲勝。
b.“ために”有wh疑問形式的用法。如:
(17)何のために中國に來たの?/為何來到中國?
c.在表目的的時候,“ために”可以變形為“ための”“ためだ”“ためか”作定語或用于結句。如:
(18)これは、優秀な學生を選抜するための試験である。/這是為選拔優秀學生而設的考試。
(19)こんなきついことを言うのも君のためだ。/說這么嚴厲的話也是為了你好。
二、在用詞的性質及主語一致性上的異同
1.“ために”、“しに”、“のに”前項接動詞的時候一般是意志性動詞,都強調表明了意志行為的目的。如:
(20)耳の遠い祖母に聞かせるために大きな聲で話をした。/為了能讓耳背的祖母聽見用很大的聲音說話。
(21)病院へ友達を見舞いに行きます。/去醫院探望朋友。
(22)このテープは日本語を勉強するのに使います。/這盤磁帶用于學習日語。
“ように”的前項一般是無意志性行為的動詞,還可以是可能態動詞或被動態動詞。如:
(23)耳の遠い祖母に聞こえるように大きな聲で話をした。(無意志性動詞)/為了能讓耳背的祖母聽見用很大的聲音說話。
(24)明日の朝早く起きられるように今晩早く寢るつもりだ。(可能態動詞)/今晚打算早些睡,以便明天能早點起床。
(25)彼は父に愛されるようにできるかぎりのことをした。(被動態動詞)/他為了得到父親的愛,竭盡所能地工作。
通過例(20)和(23)我們可以看出,同樣表示目的的“ために”和“ように”,“ために”前項用的是意志性動詞“聞く”的使役態“聞かせる”,而“ように”前項用的是無意志性動詞“聞こえる”來表示。而例(21)、(22)中“しに”、“のに”前項用的動詞也都是意志性動詞“見舞う”、“勉強する”。
2.在主句謂語的用詞上,“しに”引導的句子主句謂語必須是移動動詞“行く”、“來る”、“でかける”、“戻る”等,同時,“しに”前項的動詞則不能用這些移動動詞。如:
(26)帰りに本屋に寄って行こう。/回來時順便去趟書店吧!
這個例句中的“しに”則失去了表示目的的意義。
“のに”引導的句子主句謂語一般是“必要だ”、“使う”、“役立つ”等表示必要、使用、有用方面的詞。如例(4)、(15)。
“ために”和“ように”的后項都是表示行為主體為達到前項的目的而進行的某行為,所以,其主句謂語一般都使用表示意志性行為的動詞,而且句末都可以用意志、命令、勸誘等形式結句。如“……しよう”“……てください”“……ましょう”等。如:
(27)もっとやせるために減食しよう。/為更進一步減肥而節食。
(28)空気が入るように窓をあけてください。/為了便于空氣流通,請把窗子打開。
“ために”的后項除了上述用意志性動詞以外,有些場合還可以用某些表示狀態的自動詞。在這樣的句中,后項的狀態是為實現前項的目的的人為狀態。如:
(29)病気は健康のありがたさを忘れないためにある。/得病是為了讓人們不要忘記健康的寶貴。
(30)運転手に危険を注意するために道ばたに立札が立っている。/為了提醒司機注意危險,路邊立著告示牌。
3.在主語的一致性上,用“ために”、“しに”、“のに”表示目的的句子,前后項動作的主體必須是一致的,否則句子不能成立;而“ように”表示目的的時候,前后兩項主體不一致的情況下,句子也能夠成立。如:
(31)早く病気を治すために手術を受けた。/為了早日將病治好接受了手術。
(32)早く病気が治るように手術を受けた。/接受了手術,希望早日將病治好。
例(31)中前后項的主體雖然在文中沒有出現,但我們可以判斷出一定是同一個主題“我”或者是某個人,而例(32)中前項的主體是“病気”,而后項的主體也沒出現,也可能是“我”或是某個其他人。而且從這兩句字中,我們也可以看出,“ために”前項接的是意志性動詞“治す”,而“ように”前項接的是非意志性動詞“治る”。在前后項動作主體不一致的句中,后項動作主體不能控制前項,也可以說前項主體不受后項主體的支配。這種條件下用“ように”表示目的。在用“ように”表示目的的句子中,由于后項主體不能控制前項,因此,所表示的只是一種希望或者愿望。其目的性沒有“ために”強。
以上,筆者將“ために”、“ように”、“しに”、“のに”在表示目的時的異同點作了一些簡單的分析和歸納。總結起來可以說,“ために”表示由同一主體發出的動作或判斷,表示句中謂語的目的;“ように”表示對動作之后產生的事態的一種提示;“しに”是同時表現移動動作和它的目的;“のに”是作為“必要”“使用”“有用”等謂語的補語來表達目的。
參考文獻:
[1]國廣哲彌.ことばの意味[M].平凡社.
[2]森田良行.基礎日本語[M].角川書店.
[3]宮島達夫,仁田義雄.日本語類義表現の文法[M].くろしお出版,1995.