摘 要: 文章重點就雙語教學實施過程中教學模式和組織教學方面進行了積極嘗試,所采用的方式、方法在食品專業進行雙語教學可行、效果好,為要從事該項工作的人員提供了可借鑒的方法。
關鍵詞: 食品科學導論 雙語教學 教學模式 組織教學
1.引言
隨著社會的不斷發展,社會對當代大學生所應具備的整體素養有了新的要求。對食品專業的學生而言,及時掌握國外行業現狀,對專業知識有一個全面的掌握,是其拓寬專業視野的一個重要方面;對高校及教師而言,培養外向型、國際型人才已是現代教育的責任。調查發現,用人單位對近幾年來畢業的大學生英語綜合能力普遍感到不滿意,能勝任或基本勝任參加國際會議討論的僅為7%,能勝任或基本勝任對外業務談判的僅為14%[1],因此如何培養復合型人才是高校的一大責任。2001年,教育部在《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》的通知中提出:“……本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學?!睆亩谠S多高校都陸續對雙語教學進行了嘗試并掀起了雙語教學的熱潮。我作為本單位首門雙語教學課程的承擔者對雙語教學進行了嘗試,對《食品科學導論》課程的雙語教學進行了探索。
2.教學實施
2.1教師
雙語教學效果的好壞關鍵在教師,要想達到較好的教學效果,要求教師不但具備一定的英語基礎知識和口語表達能力,而且要具備廣泛扎實的專業知識。我的專業是食品科學與工程,具有系統的專業知識。另外,我有過三年的高中英語教學經歷,具備一定的基礎英語知識和英語教學經驗,在求學期間訓練過英語口語,所有這些都使我初步具備了承擔該課程的雙語教學任務的條件。
2.2課程選擇及教材選用
實施雙語教學的課程既要能體現一定的專業知識,專業知識的深度又不宜太大。我們選擇了《食品科學導論》作為雙語教學的課程,因為本門課的內容涉及了食品專業的許多專業課內容,且涉及的每部分內容深度不大,比較適合用于雙語課教學。
教材是無言的教師,是教學過程中傳授知識的載體。教材的選擇是雙語教學中一個關鍵的環節,高質量的教材是實施雙語教學的一個根本保證。沒有合適的教材,雙語教學將成為無源之水、無本之木。教育部(2001)在《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中明確指出:“教材的質量直接體現著高等教育和科學研究的發展水平,也直接影響本科教學的質量。”鑒于此,我們選用的教材為中國輕工業出版社出版的《INTRODUCTION TO FOOD SCIENCE》(影印版),作者為Rick Parker。該教材內容豐富、淺顯易懂、圖文并茂,習題相對簡易明了。每一個單元還根據內容設置有“student activities”,便于組織討論活動。
2.3備課
備課的充分與否直接影響著教學的效果的好壞。首先,教師要通讀教材,對所要講授的內容做到非常熟悉,把那些難點分析透徹并設計好講解的方法,提前準備好所要列舉的事例。其次,課前需要對需要用英語口語表達的內容有一個充分的準備。哪些內容用英語講授學生理解起來不存在困難,哪些最好使用一些漢語等。用英語表達的內容自己要在課前演練一遍,以便對一些語法、習語和所需要列舉的事例等有個事前準備。再次,對于要進行的活動要課前設計規劃好。最后,為了達到較好的效果,讓學生更好地接受課堂內容和互動,采用多媒體課件作為教學的輔助措施,使學生對教學內容有的條理性更清晰,也能使課堂教學更加生動。
2.4教學方法
2.4.1模式選擇:目前高校的雙語教學主要有三種模式:①半外型。即使用英文教材,英語板書,但教師基本上用漢語講授;②混合型。教材用英文教材,英語板書,教師用英語和漢語講授,英語比例處于50%左右;③全外型。采用英文教材,板書用英文,授課基本上用英語,一些教學難點用少量的漢語引導[2]。我在雙語教學實施中,根據章節內容特點,不同的章節采用了不同的教學模式。對于像“Review of Chemistry(化學回顧)”、“Chemistry of Foods(食品的化學)”、“Radiant and Electrical Energy(輻照和電能)”等難度較大、專業性太強的章節采用“半英語型”模式上課;對于像“Food Safety(食品安全)”、“Careers in Food Science(食品科學的職業)”等能學生平時了解和接觸較多的內容采用“全英語型”模式進行講授;對于教材中的大部分內容,像“Milk(乳)”、“Fish and Shellfish(魚和貝類)”、“Fats and Oils(油脂)”等大家既有一定的初步了解而又了解不深的專業基礎知識,則采用“混合型”模式上課。針對不同內容采用不同的教學模式,能夠使學生更好地接受教師所講授的內容,而又不會出現對某些章節的接受困難。
2.4.2組織教學:教學效果與課堂的組織、設計的好壞有直接關系。為了使達到好的教學效果,使課堂充滿活力和趣味,在講授過程中我嘗試了以下組織課堂的方法:①提問問題。針對某方面的內容,設計幾個問題,有相應課后習題的也在講到該部分內容時提問出來。這樣既調動了學生的思維和表達能力,又使課后習題在課堂上得到了解決,減少了學生課下負擔。②組織課堂活動。針對不同的內容,每個單元都可以設計相應的課內活動,比如,在講解到食品安全的內容時,可以把同學分組討論食品安全事故。在講到乳制品相關內容時讓同學分組互相提問問題來回答進行競賽。這些活動組織起來簡單可行且能達到活躍氣氛、鍛煉學生口語表達能力的效果。
2.4.3作業布置:所選用教材有課后習題,并提供有相應的活動項目供選擇。習題為英文形式,根據情況每章節給學生補充一些課后作業,也都采用英文的形式,要求學生回答問題時用英文回答,教師批改時也僅出現英語批注。不適合在課堂進行的活動,比如調查類的活動,讓學生課下進行調查,然后讓學生用英語寫成簡單的調查報告。這樣,學生在完成課后作業的過程中很好地鍛煉了英語寫作能力。
3.結論
通過對《食品科學導論》課程雙語教學的嘗試,我們體會到了雙語教學的可行性和必要性。選擇較為適合開展雙語教學的課程,選擇好教材,讓具備雙語教學的教師承擔講授任務,通過教師良好的組織教學,雙語教學能夠達到預期的目的。雙語教學的實施,不但使學生直接地了解了國外食品行業的現狀,而且使學生具備了用英語學習和表達專業知識的能力,給學生走向社會成為外向型的復合人才創造了條件。
參考文獻:
[1]韓建俠.國內部分高校雙語教學現狀調查研究[J].齊齊哈爾大學學報,2005,(9).
[2]溫梅,王艷娟.推進雙語教學培養國際型人才[J].河北科技師范學院學報,2008,(12).