英語考試的主要目的不管是在基礎教育還是在高校都是促進學生綜合語言運用能力的提高,進而實現學生綜合素質的全面發展。那么如何才能保證測試目的的最終實現呢?其中很重要的一個方面就是要從英語語言測試的“真實性”入手。
我們熟知的英語能力測試主要通過筆試或口試兩種形式,其目的主要有:1.使學生在學習過程中體驗進步與成功,認識自我,建立自信,從而實現學生綜合語言運用能力的發展。2.使教師獲取教學中的反饋信息,對自己的教學行為進行反思和調整,促進教師和學生的共同進步。3.使學校和教育主管部門及時了解課程標準的執行情況,改進教學管理,促進英語課程的不斷發展與完善。
然而,在測試的操作過程中卻經常出現一些怪現象,比如:學生能夠聽懂四、六級的對話,卻聽不懂生活中的英語,比如廣播、新聞、影視英語,專業學生都頭痛,更不用說一般公共課學生了;學生能夠在口語考試中侃侃而談,面對母語人士時卻啞口無言;學生能夠在考試中得到高分,卻看不懂實際生活中的英語報紙,不能應付應用型寫作。所有這些都與測試題目和測試手段缺乏真實性有關。因此,在高校特別是公共英語課的測試中注重語言測試的真實性,不僅必要,而且重要。
語言測試的真實性是語言測試所面臨的最重要的問題之一。真實性主要是通過情景真實性和交際真實性體現的,即被測者所接受到的語言就是在實際生活中聽到或看到的語言,被測者在測試中要完成的任務是在現實生活中可能要解決的問題,對被測者行為的評估標準是被測試者在多大程度上完成了任務。它是語言測試有用性的前提條件,是信度、效度等多個標準的共有的屬性。
基于語言測試的一致性原則和實用性原則,測試是否真實就得看某一測試任務與目的語在實際交際中的運用有多大的一致性。
一、測試任務的真實性
測試任務的真實性是指把生活交際作為語言測試的對象和測試標準。著名學者Penny Ur所提出的“真實的交際活動”為我們進行語言測試提供了一些參考,比如listening to the news/weather forecast/sports report/announcements etc.(聽新聞、天氣預報、體育報道、公告等);discussing work/current problems with family or colleagues(與家庭或同事討論工作、現實問題);making arrangements/exchanging news etc.over the telephone(通過電話安排事情、交換信息等);chatting at a party and other social gathering(在聚會和社會活動時聊天);listening to recorded/broadcast songs(聽唱片或廣播歌曲);attending a formal occasion(wedding/prize-giving/other ceremony)(參加正式場合,如婚禮、頒獎儀式或其他一些典禮);getting professional advice(from a doctor,for example)(獲得專業人士的忠告,如醫生);being tested orally in a subject of study(課程學習中的口頭測試)等。真實性測試活動基于真實的生活,考查學生運用語言的實際能力,不但能有效實現測試的目的,還因為本身的實用性和多樣性對學生積極性有很好的調動作用。這樣編出的教材和測試任務遠遠勝過念經似的對話表演,比如老版教材的“Hello,how are you?”“I’m fine.Thank you.”“Thank you very much.”“Not at all.”(以上乃全中國學生皆會的順口溜,卻不知“Not at all”已是恐龍英語。)。
二、測試材料的真實性
語言測試的真實性還體現在測試材料本身的真實性上,而且要保證語音特征真實、語言特征真實、交際的真實及聽力記憶的真實等。因為一個源于真實生活的測試材料可以使測試更生動、有趣,更有意義。然而,在多數情況下,真實生活中的任務一旦被用來作為測試任務時,或多或少會失去一些特征。因為測試畢竟不同于真實生活,其任務是按照測試需要所設置的,也就是真實生活的復制品。這就要求我們在制定評分標準時要注意語言能力和語言行為之間的差別,以此來提高真實性測試的可操作性。
三、受試者與測試任務互動的真實性
要考察英語測試的真實性,必須考察測試過程以確保測試任務有效地檢測我們對測試者所要測試的語言能力。“互動”,即在完成任務的過程中,受試者所展現的語言能力及個性,其中包括了語言知識和語言使用策略。也就是說,在考察其真實性時,不僅要考察受試者用來完成任務的語言本身,還要考察其使用的語言策略是否得當。如接電話的測試,不僅要考慮到受試者是否完成了任務,還要考察受試者執行任務的過程是否得當,如是否符合禮貌原則等。與測試任務相關的個人特征包括受測試者的語言能力(語言知識及認知策略)、知識面和情感圖式。
1.語言能力
測試學生的語言能力要考慮兩方面因素。一是整體性,它包括語法知識、語篇知識、功能知識、社會語言知識和策略能力等各個方面,如上所說的電話例子。再比如在口語考試里要求學生接待國外客人,在這種情況下不僅要測試學生的語言能力,還要測試學生的語言策略,常識告訴我們在表示友好時一個微笑可能比語言更恰當。在測試評估中,語言策略也是不可忽視的。
2.知識面
知識面指學生是否具有測試任務的背景知識。缺乏背景知識,就很難對話題發表自己的看法或者完全看不懂閱讀文章,測試的互動性也就沒有了。這在高校英語測試中并不少見。舉例來說,文科高校學生常常對四、六級的科技文章頭痛不已,因為他們的文科背景對科技常識不是很清楚,有學生反映看懂每個字就是不知道啥意思。這時就很難區分到底是因為學生的語言能力低而對考試任務沒有反應,還是學生有語言能力但缺乏相應的背景知識,沒有對測試任務作出反應。
3.情感圖式
情感圖式指學生在處理測試任務所涉及的內容和場景時,受到牽連的有關感情。學生在參加測試時,面對測試的任務往往會根據自己的類似經驗來評估被測試的內容和場景,也就是說互動的真實性還因人而異,有些受試者在測試前有過與測試任務相同的經歷時,他們與任務互動的真實性就要大一些。如受試者有接商務電話的經歷,讓他在測試過程中接這樣一個電話,對他來說很熟悉就很快進入狀態,這種愉快的情感圖式會對學生的語言使用產生積極影響,會幫助學生處理語言、完成測試任務。這個有類似經驗的考生成績就會比一個有等同能力卻沒有經驗的考生更貼近他真實的語言水平。
四、受試者之間互動的真實性
對互動的研究表明話語是共建的。換句話說,受試者說的話不是個人的獨自,而是與他人共同構建的,其中包括其他受試者與考官。還有一點值得注意,參與者的水平和參與程度都會影響測試的真實性程度,這點在口語測試中特別突出。我們有時會遇到這樣的情況,考生對題目侃侃而談,考官可能并不了解測試任務(考官可能是零時調派的缺乏任務要求的背景知識)但卻能用一些程式化的語言“That is right.”“I agree with you.”“Not bad.”搪塞過去或者說些不相關的話。表面上看來,他們與受試者之間是互動的,并且他們的回應有時可以說是流利的,語法正確的。但這種互動是虛假的,測試過程并不具備真實生活中互動的特征。互動的真實性因牽涉到交際雙方,主觀和相對性難以避免,如何使獲取受試者語言能力樣本的測試盡可能地貼近真實,建立互動真實性需要遵守什么原則,值得研究,但鑒于筆者能力不足就不多寫了。
五、評分標準的真實性
相對而言,制定評價標準比設計具有真實生活特征的測試任務要難得多。經驗告訴我們測試的評價標準不可能完全與真實生活中的標準一致。但是標準是否科學、合理直接影響測試的質量,即測試的效度、信度和可行性。最后的評分結果,輕則影響學生的積極性,重則影響學生的畢業證。因此,評分標準的制定是測試設計的重要組成部分。
過去我們把語言評價標準被細分為語法、語音、詞匯等幾個方面。隨著交際理論的發展,不得不考慮語言是否使用得當這一標準。在制定評價標準時,目標語使用的范疇和測試的目的也是要考慮的。比如在口試中要求受試者作一個演講,語法標準就會比其他標準的比重大一些。而如果是一個求職面試,則話語是否得當占的比重會大一些。其次,當我們制定了各項標準之后,還要考慮各項標準的權重,要根據測試任務和目的的不同,制定不同的標準并分配好各項標準的分量,考慮到學習者所處的習得階段。在實施標準的過程中還要考慮到考官的素質、精神狀態和對標淮的準確把握程度等方面的影響。只有多方面考慮到位才能保證測試結果的真實性。而真實的測試和測試結果對考生有積極正面的影響。測試的任務、話題、內容和形式都與現實生活中的情景相一致,會給受測試者以認同感和親切感,有助于他們語言水平的提高。再次,由于測試任務與現實生活相對應,可以從受測試者的分數直接推斷受測試者的語言使用能力。最后,測試的真實性能幫助教師了解學生、了解自己的教學效果,提高教學效率。
英語測試的真實性設計是一個十分復雜的系統工程。它包含測試材料、測試任務、學生的特征、學生與測試任務的互動性、評分標準等諸多因素。在實際操作中,在談論語言測試真實性的時候,我們要知道這種真實性只是相對的度的概念。沒有絕對的真實和不真實,只有相對的真實,只有真實程度大與小的問題。任何語篇都依賴于具體的語境,把語篇從它所產生的語境移入測試中,即使未作任何改動,也有損于它的真實性。此外,真實性因人而異,它取決于受試者的理解。而受試者是有差異的,如種族、年齡、性別、文化背景等。因此,在考察其真實性問題時,必須考慮在何時、何地、對誰真實的問題。在實踐中就要求在我們選擇測試任務和情景時,要以對受試者的適切性為標準,讓語言測試真正服務于教學。
參考文獻:
[1]李筱菊.語言測試科學與藝術[M].湖南教育出版社,2001.5.
[2]張德祿.功能語言學與外語教學[M].外語教學與研究出版社,2005.11.
[3][英]麥克唐納.語言教學中的應用語言學[M].世界圖書出版公司,2009.