在公元六七世紀吞米桑布扎創造藏文字之前,西藏就有自己獨特的語言系統。我們可以透過藏語流傳的千百年歷史了解藏文化,因為文化與語言相輔相成,語言反映文化,文化影響語言。
一、藏語中的“馬”現象
“馬”藏語中即,它大致有23種別名。包括嘉措吉(海生)、絡腮(聰慧)、白及布(財之子)、隆及星達(風中的木馬)等各種稱呼。既然藏語中的“槚”(茶)與漢語中的“茶”是古同音字,并且由此能反映當時藏漢兩種文化交互產生的影響,那么藏語中的“馬”與漢語中的“馬”想必也應該會有語音上的、語義上的、文化上的千絲萬縷的聯系。
馬是藏族群眾生產生活中不可缺少的交通工具、娛樂工具。馬在人們日常生活中常見,因之常見而對藏語的影響也很大。《藏漢大詞典》中有關馬的詞匯很多,共有178個。這178個詞匯按詞匯量的多少包括馬的顏色、馬的性情、馬的種類、馬的器具、關于賽馬、關于馬的勞作特征、馬的外形特征、與馬有關的地名、馬與佛教用語等。
藏語中“馬”經常用在俗語或比喻句中。例如

這些句子明顯地都帶有藏族生活和文化色彩。
藏語口語中,“馬”常會用來來喻指“好人”或者“有才能的人”。例如藏語中夸獎小孩聰明、聽話、懂事、勤快或者說集“好孩子”的標準的若干特征于一個小孩,就會說“這個小孩像馬一樣。…‘這個人像馬一樣”,意思可以是這個人能力強、善于為人處事,但意思更多的偏指這個人人品好。
藏語中為什么會有很多以馬為例的俗語、諺語?口語中為什么“馬”能喻指“好人”?藏語中的“馬”的語用現象可以反映藏族“馬文化”,馬文化反過來也會影響與“馬”有關的語言。……