摘要:本文主要討論英漢口譯的特點及口譯中的一些技巧。文章首先提出了隨著中國與國際社會的交流日趨廣泛,英漢口譯變的越來越重要,對口譯員的要求也越來越高。接著,文章從口譯的對象,口譯工作環境及口譯的內容等三個方面簡單論述了口譯的特點。然后從詞語,短語及句子等方面分別論述了漢英口譯過程中的一些技巧。著重強調了,漢英口譯中的簡潔原則。
關鍵詞:漢英口譯 口譯特點 口譯技巧
作者簡介:白丹,女,陜西榆林人,長安大學外國語學院英語教師,西安外國語大學碩士,研究方向:同聲傳譯
【中圖分類號】H159【文獻標識碼】A【文章編號】1002-2139(2009)-16-0081-02
注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內容請以pdf格式閱讀原文。