999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

圖式理論與跨文化交際

2009-07-04 05:03:08秦緒華
教師·下 2009年5期
關鍵詞:跨文化交際構建

秦緒華

摘要:圖式是存儲于長時記憶中的相互作用的知識結構。文化圖式是關于社會文化知識體系的整體圖式,是跨文化交際得以進行的社會文化認知基礎。文化圖式的差異性和沖突性是跨文化交際的主要障礙。成功的跨文化交際,要求交際者具有明確的跨文化交際心理意識,不斷構建和完善跨文化交際的認知圖式,在交際實踐中順利實現文化圖式的調整和轉換。

關鍵詞:圖式理論;跨文化交際;調整;構建

一、引言

全球化進程的加速發展,使不同文化背景的人們相互交往日趨頻繁。跨文化交際已然成為當今世界經濟社會的交際常態。國際社會重大跨文化交際案例的成敗及其深層次原因,越來越被世人高度關注。眾多研究者從社會學、語言學、心理學等方面對跨文化交際現象進行了深入研究。我國學者尤其著力于研究中西不同文化背景的人之間的交際,探索中國人提高跨文化交際能力的途徑,以求把握在全球化進程中不斷走向成功的跨文化交際方法。

圖式理論是認知心理學的重要分支,為跨文化交際研究提供了全新的視角。先哲康德(Kant,1781)早就認識到,人們在接受新的知識信息時,只有將其與自己腦海中已有的知識相聯系才能產生意義。[1]圖式就是知識在人們頭腦中儲存的形式,是人的大腦對過去經驗的反映和積極的組織。人們的知識、經歷和經驗,在頭腦中的圖式框架下構成了人的綜合能力的認知基礎。值得注意的是,人們頭腦中的認知圖式以其特有的功能,不僅向輸入的知識敞開著接受的大門,而且以其顯著的能動性,為人們向外輸出知識而積極做好產出的認知準備。圖式的這一重要功能特征,構成了跨文化交際的認知心理機制。交際雙方各有源于自己所處社會文化背景的認知圖式,因而有不同的思維方式、語言習慣和交際方法。成功的跨文化交際實質上就是兩種文化圖式的成功調整和轉換。

二、圖式理論及文化圖式

“圖式”是認知心理學的一個重要術語。20世紀30年代,英國認知心理學家巴特勒特(Bartlett,1932)在其著作《記憶》中,將圖式定義為“人們過去的經歷在大腦的動態組織,是一種積極的發展模式”。[2]現代圖式理論從20世70年代中期以來有了長足發展。美國人工智能專家魯姆爾哈特(Rumelhart,1977、1980)把圖式解釋為以等級層次形式存儲于長時記憶中的一組“相互作用的知識結構”或“構成認知能力的建筑砌塊”,進而將圖式概括描述為“人們所有一般知識的總和”。[3-4]20多年來,學者們從不同角度研究了“圖式”,尤其是隨著信息系統科學發展,知識系統和信息輸入輸出等概念被引入了圖式理論研究。Pearson(1982)認為圖式是“人們聽到或讀到某些信息時在腦海中產生的影象或聯想”。[5]Cook(1989、1994)認為,圖式是頭腦中的“先存知識”或“背景知識”。[6]在廣泛的研究中,認知圖式理論體系日趨成熟,且由于其固有的文化認知特點,被越來越多地引入到社會文化交際研究中。

1.圖式的功能

(1)選擇功能與信息的注意、編碼和檢索。注意是指信息加工能力的取向和集中;編碼是對信息進行加工和存貯;檢索是從記憶中提取信息。這種選擇功能與已有的專業認知圖式相聯系,可上升為計劃功能,即在環境中有計劃、有目的地尋找需要的信息。

(2)整合功能與認知的同化、順應與平衡。整合的過程是人們提取存儲于自己頭腦中的內部信息,將其加到外部信息上,通過同化、順化和平衡,實現認知發展的過程。同化是指個體對刺激輸入的過濾或改變;順應是指原有認知結構無法同化新環境提供的信息時,所引起的個體認知結構發生重組與改造;平衡是指個體遇到新的刺激時,通過同化或順應,調節或重建圖式,以達到認知的平衡(Piaget,1981)。[7]

(3)理解功能與認知的范圍、角度與深度。不同的認知圖式所能理解的外界刺激的范圍是不同的;對同一事物理解的角度隨著認知圖式的不同而不同;認知圖式不同,對于相同信息理解的深度和廣度是不同的。

2.圖式的激活

圖式的激活就是人們通過所接受的某些信息去判斷該信息可能涉及的內容,并同時從儲存的圖式中提取可能適合的相關背景知識以供理解之用。激活圖式的基本模式有兩種,一是“自下而上”模式,是一個從部分到總體的過程,又稱“材料驅動”。這是從最低級的圖式到最高級的圖式的激活。二是“自上而下”模式,是一個從總體到部分的過程,利用圖式的預期作用對總體或后續信息進行預測,又稱“概念驅動”。上一級圖式可以激活下一級圖式。圖式的激活是多層次的、反復的,激活正確的圖式有助于人們正確理解信息。

3.文化圖式

從不同的角度或范疇可以對圖式進行不同的分類。就跨文化交際而言,認知圖式分為結構圖式、內容圖式和文化圖式。結構圖式是關于跨文化交際的形式及交際語言的組織結構的語言文化知識圖式;內容圖式是與跨文化交際有關的背景知識和交際能力的圖式;文化圖式則是關于社會文化知識體系的整體圖式。

對于具體的某一語言社會的人而言,其文化圖式是由包括該語言社會的歷史文化、風土人情、風俗習慣、民俗風格等內容建立起來的知識體系。就文化圖式而言,圖式是框架,文化就是其內容。語言和文化是緊密相聯的,沒有語言的存儲和傳播,文化就不能代代相傳。文化圖式在人們交際的語言理解、文本解讀過程中起著不可缺少的作用,更是跨文化交際的社會文化認知基礎。在一定的語言社會文化環境中成長的人,受特定社會文化的影響,形成特有的社會文化心理,其活動往往是在潛意識支配下進行,一言一行必然帶有該種社會文化的印記。

三、文化圖式與跨文化交際的關系

就文化圖式而言,圖式理論表現為文化圖式在人們社會交際方面的作用。在交際語言理解過程中,輸入的交際信息引起圖式的注意和選擇功能,激活最基本的文化圖式。交際主體以此為起點,對材料進行分析、理解、選擇、整合,從而逐級走向高級。同時,輸入的交際信息也將激活交際主體頭腦中與之相關的高級水平的文化圖式。交際主體以先前知識或經驗為先導,對輸入信息進行分解,把握交際信息的主題和要旨。兩種過程不斷地相互作用、評價和調整文化圖式與被加工信息的匹配程度,從而迅速準確地辨認交際客體及其發出的交際信息,促進對客體信息輸入的理解和主體自身對應的交際反饋輸出。

“跨文化交際”是指本族語者與非本族語者之間的交際,即來自不同文化背景的人之間進行的交際。在跨文化交際中,主要的影響因素有交際者的語言知識技能、社會文化知識、情景交際能力及交際策略技巧。其中,社會文化因素最難把握。如果交際雙方具有相同或相似的文化圖式,會加速交際的理解過程。但由于交流的雙方來自于不同的文化背景,分別受不同社會環境和生活經歷的影響,各自形成了不同的思維與語言習慣。因而,人們在交流中總喜歡用自己的思維和表達方式來解釋對方的話語。這就可能得出不準確的推論,從而產生交際沖突和障礙。

1.文化圖式的趨同性是進行跨文化交際的根本基礎

人類學家Tyler (1871)曾指出:“文化是一種復雜體,它包括知識、信仰、藝術、道德、法律、風俗以及其他從社會上學得的能力與習慣。”[8]Nida (1999)將文化定義為一個社會的“信仰與做法的總和”。[9]文化并不是抽象的,它是我們能感知的一切。人類以自己的情感、技能和智慧創造了自己的文化。圖式是人腦中關于外部世界的知識的組織形式,是人們賴以認識和理解事物的基礎,它既有語言的,又有非語言的和文化的。文化圖式是人腦中關于“文化”的“知識結構塊”,是人們通過先前的經驗已經存在于頭腦中的一種關于“文化”的知識組織模式,可以用來感知和理解人類社會中的各種文化現象(劉明東,2003) 。[10]

正是人類情感與智慧的根本共性,使不同文化背景的人們在認知周圍世界時會呈現出一定的共性,決定了人們認知社會的圖式必然具有根本意義上的趨同性。同一文化背景下的人們擁有共同一致或相同的文化圖式,相互間沒有認知心理和社會文化方面交際障礙。不同文化背景下的人們盡管交際語言符號不盡相同,但具體符號所代表的知識、情感內涵及其相對應的文化圖式可以是相同或相似的。這就是跨文化交際得以可能進行的人類社會基礎。比如“微笑”是表達友好、歡悅情感的圖式,在全世界是共通的。即使在雙方沒有任何對方語言基礎的極端情況下,“微笑”以人類情感共通圖式的特點,往往成為跨文化交際走向成功的第一步。因此,以友好的情感投入交際,在交際中不斷發現和強化不同文化背景的相同或相似的文化圖式,將為跨文化交際打開溝通和理解的大門。

2.文化圖式的差異性是實現跨文化交際的主要障礙

由于跨文化交際中的觀念、信仰、思維方式、歷史文化、社會背景等因素的差異,不同文化背景的人對同一交際場景會有不同的認知和體驗,從而產生文化圖式的差異性。語言是文化的一種表現形式,文化決定思維和語言的表達方式。文化差異反映到語言上,就成為語言上的差異。文化圖式差異性的深層原因是不同社會文化價值觀的差異。例如,在接待顧客時,中國的營業員說:“你買什么?”或“您要點什么?”,而美國的營業員則說:“Can I help you?”顯然,中國的營業員是從買賣關系出發接待顧客,而美國的營業員把顧客當作幫助的對象。

文化圖式的差異,形式上一般有兩種情況,一是交際雙方對同一交際場景各有不同的對應圖式。比如贊賞人和接受贊賞,中國人和英美人的表達方式不同。如果一位美國人贊揚一位打扮漂亮的中國女士說:“You look so beautiful.(你真漂亮。)”這位女士謙虛作答:“Where, where.(哪里,哪里。)”顯然,中國女士調用的是漢文化里接受贊揚的圖式,讓這位美國人尷尬不已。對這樣的贊揚,英美人的作答方式是“Thank you.”二是一方因缺失另一方的社會文化場景經驗而導致的相應圖式缺省。比如,兩個人交談,英國人說:“Its May 13.”中國人則茫然以對。這里,中國人顯然不明白英國人的暗示(13是個不吉利的數字)。由于有關13是不吉利數字的圖式缺省,而未能理解對方的言外之意,導致交際不成功。

3.文化圖式的沖突性是導致跨文化交際失敗的原因

文化圖式的差異發展到極端就是沖突。文化圖式沖突性指的是交際雙方的相關文化圖式各不相同,彼此對立。不同文化背景的人們在將世界概念化的過程中,把反映一定個性意識、文化特色的思維方式和價值取向構建成相應的認知圖式并固化在語言里。不同的語言具有不同的接受和認知世界的方式,與不同的文化圖式相對應。在具體的跨文化交際場景中,雖然人腦中也有交際中涉及的文化圖式,但由于我們已有的圖式與交際對方的圖式代表了具有本質差異的不同文化內涵,而我們又傾向于按照自己的圖式來理解對方的文化,所以,形成圖式沖突。文化圖式的沖突,往往引起誤解和語言沖突,導致跨文化交際的失敗。

最典型的如隱私觀念沖突導致的跨文化交際失敗。中國人的隱私觀念比較薄弱,講究團結友愛、互相關心,往往愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。但西方人持有獨立的自我觀,在交際中注重個人隱私,總是強調個體立場和個人面子,講究個人空間,不愿向別人過多提及自己的事情,更不愿讓別人干預。因此,在隱私問題上的文化圖式沖突常常導致中西雙方交際者發生沖突。如中國人第一次見面往往會詢問對方的年齡、婚姻狀況、兒女、職業甚至收入,認為這是對人的關心和友善,但西方人則認為這些問題侵犯了他們的隱私。

四、圖式理論對跨文化交際的啟示

跨文化交際實質上就是不同文化背景的人們,通過語言交流(包括口頭的、行為的、書面的、電子的)傳遞信息、表達情感、交流思想、尋求理解的過程。由于不同文化背景的人們對于認知世界、表達情感,已經在頭腦中形成與其相應的文化圖式,跨文化交際活動中對語言的運用,就必須伴隨著跨文化意識及其轉換,才能領悟其真正內涵。從認知心理上分析,這個過程就是交際雙方文化圖式的不斷構建、完善、調整與轉換的過程。

1.樹立明確的跨文化交際心理意識

跨文化交流者要真正讀懂對方發出的語言信息,必須了解和熟悉這門語言所賴以生存的文化,尊重和適應對方的社會文化背景。這就要求交流者在已有母語認知圖式強勢意識的同時,樹立明確的跨文化交流的心理意識。在交際中隨時意識到對方的社會文化特征及其文化圖式,這對于順利、高效地進行交際將起到重要作用。這種交際心理意識包括主動性交際和適應性交際兩個方面。在主動性交際方面,主要是語言及行為的公認意識。人們一旦進入跨文化交際場景,就要主動以交際雙方公認,或國際社會普遍公認的語言和行為標準約束自己交際信息輸出。這對于交際成敗至關重要。如握手是公認的表達友好信息的交際方式,可以放心使用。

在適應性交際方面,首先是語言及行為的禁忌意識。在一定的跨文化交際場景中,參與交際的人們都會對某些話題和某些語言詞匯表現出回避的行為,這就是交際語言中的禁忌現象。交際者尤其要注意回避交際對方所忌諱的話題和詞句。

2.不斷構建和完善跨文化交際的認知圖式

跨文化交際既需要母語文化圖式,也需要交際目的語文化圖式及有關語言文化信息轉化理解的認知圖式。交際者要在強化母語文化功底的基礎上,以目的語文化圖式為重點,從以下幾個方面著手,不斷構建和完善跨文化交際的認知圖式。

一是拓展和完善交際個體的認知視角??缥幕浑H者應了解不同社會文化群體的價值觀、思維方式、行為準則、風俗習慣,避免因母語文化的強勢而在交際中持有思維定勢和認知偏見。交際者要以多元文化視角對待交際場景,分析和理解所接收到的交際信息,設計和估價自己的交際語言和行為。隨時提醒自己由于母語文化圖式與目的語文化圖式的差異,自己的某些觀點不一定為對方所接受。

二是不斷豐富文化知識,完善文化認知的層次。貧乏的文化知識信息不能構建有效的認知圖式,跨文化交際者應具有大量的交際背景知識,對目的語文化有充分的了解。交際者還應該注重文化知識及其相應認知圖式的層次性。豐富的第一手初級知識可以積累升華為高層次知識,而高層次的知識又必然影響和制約較低層次的知識。而在認知心理上,以“自下而上”和“自上而下”兩種模式不斷激活不同層次的認知圖式,則是跨文化交際得以啟動和延續的基本認知機制。在缺乏某些知識背景時,交際者可以借助不同層次間的知識進行合理推測,填補認知圖式中的缺省,使跨文化交際得以順利進行。

三是注重文化認知的目的性和實踐性。跨文化交際者不能盲目、無序地堆積文化背景知識,而應將知識分門別類地組織起來,有目的地按不同交際場景構建不同文化知識范疇的認知圖式,如電話約會場景的圖式等。交際者應積極參加跨文化交際實踐,所有的知識積累和圖式構建都服務于交際實踐,也只有在實踐經驗的基礎上,才能得到更好地發展和完善。

3.在跨文化交際中調整和轉換文化圖式

跨文化交際一般以語言作為主要手段,形式上就是兩種語言的轉換。這種轉換過程實質上是一種思維活動,是兩種不同語言文化圖式及相關的一系列圖式之間的轉換活動。所以,跨文化交際的實質就是圖式的調整和轉換。由于不同社會文化差異性,跨文化交際的雙方對同樣的客體會有不同的感受。對方文化中的某個特定意象,必然與接受者頭腦中原有的圖式發生沖突。這時,圖式發揮選擇和整合功能,在本文化圖式中選擇出類似的意象,將兩種文化中類似意象進行分析和比較,即用內部信息處理外部信息,通過同化、順化和平衡,實現圖式的調整和轉換。其結果有三:一是創造新的圖式以容納新遇到的客體;二是修改原來的圖式以適應新的圖式;三是排斥異文化。一般地說,前兩種結果直接指向跨文化交際的成功。但在尊重對方文化價值觀的同時,為維護母語文化的完整性與獨立性,適當的排斥是有尊嚴的成功交際的手段。

猜你喜歡
跨文化交際構建
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創新意識下日語專業學生跨文化交際能力的培養
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
企業人力資源管理信息系統構建的流程分析
財務管理模型的構建與應用
動車組檢修基地與動車檢修分析
環境生態類專業大學生創新創業能力培養體系的構建與實踐
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:38:54
構建游戲課堂加強體育快樂教學的探究
成才之路(2016年26期)2016-10-08 12:01:17
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产97色在线| 亚洲成a人在线播放www| 无码综合天天久久综合网| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 久久综合色天堂av| 亚洲Va中文字幕久久一区| a毛片在线| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交 | 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 色偷偷一区| 欧美a在线| 毛片网站观看| 中文字幕人妻av一区二区| aaa国产一级毛片| A级毛片无码久久精品免费| 69国产精品视频免费| 亚洲五月激情网| 亚洲第一成网站| 色婷婷在线影院| 一区二区在线视频免费观看| 国产美女丝袜高潮| 伊人91视频| 国产一二视频| 欧美成人免费一区在线播放| 亚洲天堂在线免费| 色AV色 综合网站| 日本精品αv中文字幕| 成年人国产视频| 国产精品综合久久久| 91尤物国产尤物福利在线| 日韩a级片视频| 欧美A级V片在线观看| 亚洲天堂网视频| 精品久久国产综合精麻豆| 久热99这里只有精品视频6| 欧美成人精品一级在线观看| 日本91在线| 欧美在线精品怡红院| 午夜成人在线视频| 国产素人在线| 最新痴汉在线无码AV| 日韩A∨精品日韩精品无码| 特级精品毛片免费观看| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 在线观看91精品国产剧情免费| 国产福利微拍精品一区二区| 国产91蝌蚪窝| 99草精品视频| 欧美中文字幕一区| 五月激情婷婷综合| 欧美精品aⅴ在线视频| 一级看片免费视频| 国产精品xxx| 蜜桃视频一区二区| 国产精品刺激对白在线| 亚洲欧美日韩天堂| 亚洲精品大秀视频| 亚洲区一区| 一级香蕉视频在线观看| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 欧美不卡视频一区发布| 国产精品私拍99pans大尺度| 在线观看亚洲人成网站| 亚洲天堂区| 干中文字幕| 人人爽人人爽人人片| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 精品无码人妻一区二区| 最新国产成人剧情在线播放| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 欧美日韩国产精品综合| 国产成人精品免费av| 人妻中文字幕无码久久一区| 久久福利片| 亚洲五月激情网| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 99视频只有精品| 久草中文网|