近年來,在報刊中,尤其是機關、事業單位的計劃總結等文件中,“長抓不懈”和“常抓不懈”頻頻亮相。筆者用Google搜索“長抓不懈”,在0.27秒里搜到176萬個結果,而用同樣的方法搜索“常抓不懈”在0.40秒的時間里也有97.2萬個結果出現。這里僅舉權威媒體《人民日報》和《光明日報》的個例為證并作為分析的語境。
1. 深入開展“三級聯創”活動,形成農村基層組織建設長抓不懈的工作機制。(《人民日報》 2002年6月24日第一版)
2. 組織領導堅強有力,創建工作機制健全。黨委、政府認真學習、貫徹、實踐鄧小平理論和“三個代表”重要思想,堅定執行黨的路線、方針、政策,自覺堅持“兩手抓、兩手都要硬”的方針,高度重視精神文明建設,把創建文明城市工作納入城市發展總體規劃和黨委、政府的重要議事日程,長抓不懈。(《光明日報》2003年9月5日A3版)。
3. 代表委員們認為,生態建設任重道遠,要常抓不懈。(《人民日報》2006 年3 月13 日 第四版)
4. 創建文明城市,是一項長期的任務,只有起點,沒有終點,貴在持之以恒。只有從具體問題抓起,查找薄弱環節,一個一個地解決問題,城市的文明程度才會提高。只有長期堅持,常抓不懈,才能深入、才能普及、才有效果,才能實現由虛到實、由低到高、由小到大、由軟到硬的轉變。(《光明日報》2005年9月18日第二版)
不難發現,兩大媒體在“長抓不懈”和“常抓不懈”的運用上,都出現了混同。從上面具體的語境中分析“長抓不懈”和“常抓不懈”,二者在表意上沒有任何區別。
筆者查閱了《辭海》《漢語大詞典》和《現代漢語詞典》,均未見這一詞條的收入,所以這很可能是一個新詞。但到底應該是“長抓不懈”,還是“常抓不懈”呢?
查閱《辭海》和《漢語大詞典》關于“長”的解釋,義項①均指時間和空間兩端的距離大,《漢語大詞典》中的義項③又解釋為“長久”;而兩部辭書均有義項把“長”解釋為“常”或“經常”。同時,《漢語大詞典》中關于“常”的義項②又解釋為“長久、永遠”的意思。
這樣,是不是“長”和“常”在這里可以通用呢?
筆者認為不是,因為詞語中字的運用的“是是非非”應該在詞語的語境中去把握。我們應該注意到詞語中的“懈”字。關于“懈”的含義,《說文》解釋為“怠也”,即“懈怠、松懈”的意思。據此,我認為兩個詞語中,“長抓不懈”更合理,該詞語的意思是“長時間地特別重視而不松懈”,而不能依據“常抓不懈”解釋為“時不時地重視而不松懈”,后者僅僅是“時抓時放”,自然談不上“不懈”了。
(作者單位:定興幼師)