999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論中文公共標(biāo)識語的翻譯

2008-12-31 00:00:00
考試周刊 2008年9期

摘 要:城市公共場所的中英雙語標(biāo)識語被廣泛使用,但由于思維方式、民族心理等文化因素的制約和影響,許多公共標(biāo)識語的翻譯極不標(biāo)準(zhǔn)、極不規(guī)范。本文重點(diǎn)探討了公示語漢英翻譯常見的誤譯類型,同時(shí)也對目前具有代表性的一些不規(guī)范、錯(cuò)誤的公示語的翻譯成因進(jìn)行梳理和分析,分析了錯(cuò)誤的原因,提出了相關(guān)的翻譯原則,同時(shí)對具有中國特色的公示語的翻譯做了一定的研究。

關(guān)鍵詞:中英公共標(biāo)識語 文化差異 誤譯 翻譯方法

一、中英公共標(biāo)識語:文化差異之制約

標(biāo)示語標(biāo)示某一(些)事物或人物應(yīng)處的方位或動(dòng)向。標(biāo)示語的種類很多,比如安全標(biāo)志、交通標(biāo)志、公用設(shè)施標(biāo)志、機(jī)械設(shè)備標(biāo)志、外貿(mào)包裝標(biāo)志、宣傳口號、說明標(biāo)識等。標(biāo)示語目前已成為一種獨(dú)特的常用的應(yīng)用文體,它在方方面面起著不可替代的作用。公共標(biāo)識語則屬于標(biāo)示語的一種常見應(yīng)用文體,如安全標(biāo)志、交通標(biāo)志、公用設(shè)施標(biāo)志等等。標(biāo)識語是語言在文字上的反映,由于語言受思維方式、民族心理等方面的影響,中英文公共標(biāo)識語的表達(dá)各不相同。

東西方文化差異體現(xiàn)在思維方式方面,主要表現(xiàn)為:綜合思維與分析思維之別,具象思維與抽象思維之異,順向思維與逆向思維不同。從總體上看,東方人,尤其是中國人具有較強(qiáng)的綜合思維,具象思維和順向思維;而西方人具有明顯的分析思維,抽象思維和逆向思維。

中國人的思維方式遵循“五行相克”和“陰陽消長”的基本原則,英美人則以公理出發(fā),按照嚴(yán)格的演繹推理為其基本模式。中國人的傳統(tǒng)思維是“詮釋圓環(huán)(hermeneutic circle)的非線性推理方式:金→木→火→土→金。彼此相互決定,相生相稱,從而產(chǎn)生“因果相成論”。西方則屬于因果線性論:“上帝造人,人造飛機(jī),飛機(jī)不造什么。”中國人和英美人思維方式不同,其語言的使用習(xí)慣也因此發(fā)生極大的差異。對同一事物,甚至是同一現(xiàn)象,中西方人民在公共標(biāo)識語的選擇使用上也是不同的。

因?yàn)樗季S方式對語言使用和語言習(xí)慣的影響,中英公共標(biāo)識語具有不同的特點(diǎn)。英語公共標(biāo)識語的特點(diǎn)是語言簡潔明了,正式規(guī)范,而中文公共標(biāo)識語的特點(diǎn)是具體、生動(dòng)、形象。如公園里草坪中的公共標(biāo)識語,中文一般多用“小草青青,足下留情”或是“小草也有生命,請愛護(hù)它們”等生動(dòng)形象的表達(dá)法。而英文多用“Keep off the grass”等此類簡潔、明了的表達(dá)法。再如醫(yī)院里禁止吸煙的標(biāo)識語,中文多為“為了您和他人的健康,請不要吸煙”等禮貌性、勸誡性的標(biāo)識語;而英文則多用“No Smoking”等簡單的兩三個(gè)單詞來表達(dá)。

民族心理角度也影響著中英公共標(biāo)識語的表達(dá)。中國歷來是一個(gè)恪守禮訓(xùn)、嚴(yán)于律己的國家;英美國家則更注重個(gè)性與自由。因?yàn)槊褡逍睦淼牟煌瑢τ诠矘?biāo)識語的接受程度也是不同的。

在禁止性公共標(biāo)識語中,中文多表述為“禁止游客進(jìn)入”、“禁止摘花”等語氣較強(qiáng)、強(qiáng)制性的標(biāo)識語。英文則較委婉、禮貌,通常表述為“Staff Only”,“Take Care of the Flowers”等。“禁止”、“不準(zhǔn)”、“嚴(yán)禁”等此類語氣強(qiáng)烈的公共標(biāo)識語在中國城市隨處可見,中國人在心理上也多能接受,但英美人則很難以認(rèn)同和接受此類標(biāo)識語。

二、中文公共標(biāo)識語的誤譯:思維方式、民族心理之影響

由于思維方式、民族心理等文化差異,中文公共標(biāo)識語與英文公共標(biāo)識語有著各自不同的特點(diǎn)。在中文公共標(biāo)識語的英譯過程中,如果不考慮文化差異的影響,則容易出現(xiàn)誤譯。這種誤譯多表現(xiàn)在語言和文化兩個(gè)層面上。從語言層面上講,會出現(xiàn)選詞錯(cuò)誤、漢語式表達(dá)等方面的誤譯;從文化層面上講,則會出現(xiàn)文化信息的誤傳、誘導(dǎo)等方面的失誤。

因?yàn)樗季S方式的差異,許多中文公共標(biāo)識語的英譯出現(xiàn)了很大的偏頗。如將公廁譯為“Public Toilet”,這是受了漢語思維方式的影響,其實(shí)只需譯為“Restroom”(洗手間)即可。再如將“業(yè)務(wù)受理前臺”譯為“Business Reception Desk”,這也屬于典型的漢語式思維表達(dá)法,根據(jù)英美人的習(xí)慣表達(dá)法,只需譯為“Reception”即可。

因?yàn)槊褡逍睦聿町惖挠绊懀S多中文公共標(biāo)識語的英譯也是不得體的。中文公共標(biāo)識語一般較少考慮讀者的感受,強(qiáng)制性的標(biāo)識語經(jīng)常出現(xiàn),英美人對此類標(biāo)識語也是難以接受和認(rèn)同的。如“勿踏草坪”被譯為“Don’t Tread on Grass”,這種翻譯難以讓人認(rèn)同。

三、中文公共標(biāo)識語的翻譯:多層次多方位之語際轉(zhuǎn)換

翻譯的實(shí)質(zhì),是雙語間意義的對應(yīng)轉(zhuǎn)換。翻譯涉及的是從形式到內(nèi)容、從語音到語義、從達(dá)意到傳情、從語言到文化的多層次、多方位的語際轉(zhuǎn)換。在進(jìn)行中文公共標(biāo)識語的翻譯過程中,必須考慮到思維方式、民族心理等文化差異的影響,選擇不同的翻譯方法,以期達(dá)到最佳的翻譯效果。我們可以采取以下幾種方法進(jìn)行翻譯:

(一)習(xí)慣表達(dá)翻譯法。中文公共標(biāo)識語翻譯成英文主要是為了方便外國友人獲得信息,這是中國走向世界之林的必然之路。要使中文公共標(biāo)識語的翻譯達(dá)到國際化的標(biāo)準(zhǔn),首先必須根據(jù)英語的習(xí)慣表達(dá)法來進(jìn)行翻譯,此類翻譯法能有效避免漢式思維的影響。如“小草青青,足下留情”或“小草也有生命,請愛護(hù)它們”,只需翻譯成“Keep off the Grass”即可。如果按字翻譯,則不符合英美人的習(xí)慣表達(dá)法。再如電梯內(nèi)的禁止吸煙,只需譯為“No Smoking”就符合英美人的習(xí)慣表達(dá)法,如果翻譯成“Don’t smoke in this lift”反而影響效果。停車牌被翻譯成“Parking This Way”就不如直接翻譯成“Parking”這樣更清楚達(dá)意,“This Way”是漢式表達(dá)法,反而會讓外國人迷惑不解。上海虹橋機(jī)場外路牌上的候機(jī)樓的譯文是“Waiting Hall”,而不是國際通用的“Terminal(building)”;西安某學(xué)院的音樂大廳的安全出口被譯為“Safe Export”而不是通常使用的“Exit”;南京著名旅游景點(diǎn)中山陵的“入口”出招牌上配備的英譯文是“Way in”,而不是通常的“Entrance”;南京某內(nèi)資超市的“收銀臺”被譯成“Payment Area”, 而不是“Cashier”。因此,我們要根據(jù)具體的場合,選擇習(xí)慣表達(dá)翻譯法,以期達(dá)到最佳的翻譯效果。

(二)轉(zhuǎn)換翻譯法。由于中西思維方式、民族心理的差異,中文強(qiáng)制性公共標(biāo)識語與英文的表達(dá)有極大的不同。在翻譯此類語氣強(qiáng)烈的禁止性的中文公共標(biāo)識語時(shí),我們不妨采取轉(zhuǎn)換翻譯法,即將強(qiáng)制性的表達(dá)標(biāo)識語轉(zhuǎn)換翻譯成說服性的、語氣委婉的英文標(biāo)識語。如將“嚴(yán)禁吸煙”翻譯成“No Smoking, Please.”而不是將其譯為“Don’t Smoke.”再如可將“禁止喧嘩”翻譯成“Quiet, Please.”而不是將其翻譯成“Don’t Make Noise.”“嚴(yán)禁游客進(jìn)入”可翻譯為“Staff Only, Please.”不可翻譯成“Guest Go No Further.”

(三) 刪詞翻譯法。因?yàn)檎Z言的表達(dá)受思維方式的影響,中文公共標(biāo)識語比較復(fù)雜,而英文公共標(biāo)識語通常簡單明了、正式規(guī)范。因此,應(yīng)視具體的情況而采取刪詞翻譯法,刪詞翻譯法是將不地道的漢語式表達(dá)法刪減為地道的能為外國人所接受的表達(dá)法。即刪除不必要的翻譯,保留簡潔且能達(dá)意的譯文,不可逐字翻譯。如“游人止步”,可將“Notice to Visitors”刪減為“Notice”即可。“警務(wù)工作站”,可將“Police Affairs Station”或是“Police Working Station”刪減為“Police Station”即可。此類翻譯方法能有效避免漢語式思維方式的影響,使中文公共標(biāo)識語的翻譯更地道、準(zhǔn)確,更能傳達(dá)信息,也更易于外國人接受。

(四)注釋性翻譯法。處于改革開放大潮的中國,雖已經(jīng)與國際社會接軌,但仍然有許多有中國特色的公共標(biāo)識語。此類帶有濃重中國特色、富含中華文化內(nèi)涵特色的公共標(biāo)識語無疑是一個(gè)翻譯上的難題。對于此類標(biāo)識語,我們不妨采取注釋性翻譯法。注釋性翻譯法要視情況而定,如果已經(jīng)被國際社會所普遍認(rèn)同和接受的,就不需要再采取注釋性翻譯法,否則會畫蛇添足,達(dá)不到應(yīng)有的效果。如“一國兩制”翻譯為“One Country, Two Systems”就能傳情達(dá)意,若再進(jìn)行注釋,則是沒有必要的。而其他的包含有中國民族特色和歷史文化內(nèi)涵的公共標(biāo)識語,則需要進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖⑨專云谶_(dá)到傳情傳意的最佳效果。某學(xué)校有一塊這樣的標(biāo)語牌,上面寫著漢、英對照的提倡“五講、四美、三熱愛”的宣傳標(biāo)語。英譯文為“Five talks, four beauties and three loves.”很多人看了大吃一驚,無法理解。更有人調(diào)侃說這意思是“談過五次戀愛,其中四個(gè)漂亮的,愛過其中三個(gè)”。這里問題出在原語的語用預(yù)設(shè)無法被目的語讀者所理解。譯文應(yīng)該采取意譯法增添預(yù)設(shè)信息。“ stress on decorum, manners, hygiene, discipline andmorals; beauty of the mind, language, behavior and the environment; love of the motherland,socialism and the Communist Party.”

只有根據(jù)中文公共標(biāo)識語的不同的特色,采取不同的注釋翻譯法,才能做到達(dá)詞達(dá)意,清晰明了,才能準(zhǔn)確傳遞出中國特色的公共標(biāo)識語的文化內(nèi)涵,從而達(dá)到東西方之間文化交流及交際的目的。

四、小結(jié)

中英文公共標(biāo)識語各具特色,由于中西思維方式的不同、民族心理的迥異的影響,又使得許多中文公共標(biāo)識語的翻譯出現(xiàn)了失誤,這種誤譯多表現(xiàn)在語言和文化兩個(gè)層面上。本文從文化差異角度,即主要從中西方思維方式、民族心理差異兩個(gè)方面探討了中文公共標(biāo)識語的翻譯,通過大量實(shí)例的對比,歸納出了四種中文公共標(biāo)識語的翻譯方法,即習(xí)慣表達(dá)翻譯法、轉(zhuǎn)換翻譯法、刪詞翻譯法、注釋性翻譯法。在實(shí)踐中,具體采用何種翻譯方法,要視具體的情況而定,可結(jié)合其中的幾種方法,從而避免誤譯。總之,中文公共標(biāo)識語的翻譯要根據(jù)不同的語境,考慮信息接受者的情感與接受能力,盡力做到符合英文習(xí)慣表達(dá)法,以期達(dá)到信息傳遞與接受的最佳效果。

參考文獻(xiàn):

[1]卞正東.論標(biāo)示語的翻譯[J].上海翻譯,2005.

[2]周方珠.翻譯多元論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.

[3]趙湘.中英標(biāo)識語的文化差異與語用翻譯[J].外語教學(xué),2006,(2):71.

主站蜘蛛池模板: 成人精品区| 99在线国产| 极品尤物av美乳在线观看| 一区二区自拍| 成人福利在线视频| 欧美日韩免费在线视频| 亚洲国产综合精品中文第一| www.youjizz.com久久| 另类重口100页在线播放| 久久婷婷人人澡人人爱91| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 88av在线播放| 日韩黄色大片免费看| 一本色道久久88| 国产精品视频久| a网站在线观看| 在线国产资源| 亚洲欧美在线综合图区| 无码免费试看| 女人18毛片一级毛片在线 | 免费xxxxx在线观看网站| 亚洲成在人线av品善网好看| 欧美精品三级在线| 永久免费无码成人网站| 成人另类稀缺在线观看| 亚洲男人天堂久久| 亚洲日本韩在线观看| 免费可以看的无遮挡av无码| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 99久久精品国产精品亚洲| 五月婷婷综合在线视频| 中文字幕首页系列人妻| 亚洲人精品亚洲人成在线| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 97久久人人超碰国产精品| 色有码无码视频| 97se亚洲综合不卡| 最新国产高清在线| 国产精品网址在线观看你懂的| 国产天天射| 精品综合久久久久久97| 亚洲高清中文字幕| 免费毛片全部不收费的| 欧美成人a∨视频免费观看 | 国产91全国探花系列在线播放| 国产美女在线观看| 成人欧美在线观看| 久热re国产手机在线观看| 国产91蝌蚪窝| 性视频一区| 亚洲AV无码一二区三区在线播放| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 国产99免费视频| 午夜福利在线观看成人| 亚洲欧美在线精品一区二区| 青青青国产视频| 99精品视频在线观看免费播放| 91国内外精品自在线播放| 欧美无专区| yjizz国产在线视频网| 国产午夜无码片在线观看网站| 日韩在线视频网站| 久久国产高清视频| 国产精品无码一二三视频| 丁香六月综合网| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 全部无卡免费的毛片在线看| 国产凹凸一区在线观看视频| 91精品视频在线播放| 91欧美在线| 国产18在线| 国产一区免费在线观看| 国产爽妇精品| 国产欧美在线观看一区| 国产精选小视频在线观看| 亚洲区欧美区| 亚洲日本一本dvd高清| 亚洲国产成人自拍| 久久国产精品波多野结衣| 久久久久亚洲精品成人网| 亚洲人成亚洲精品| 国产第八页|