摘要:溫化定勢是一種固定的思維模式,它是一個中性的概念。本文主要分析文化定勢產生的原因,研究它在跨文化交際中的合理性和片面性,目的是為了成功地進行跨文化交際。
關鍵詞:跨文化交際;文化定勢
跨文化交際指具有不同文化背景的人們之間的交際。人們要進行有效交際就必須了解不同文化之間的共性與差異,文化的差異性是文化自身所固有的。雖然我們沒有和某一種文化接觸,但是,我們在交際中已經對它有一種先入為主的印象。如:英國人保守,法國人浪漫,德國人嚴格, 這就是文化定勢。文化定勢對跨文化交際中有很大影響。
一、文化定勢
“stereotype”(譯“定勢”,或譯“刻板印象”)是政治評論家W. Lippmann在1922年出版的《Public Opinion》一書中首先提出來的,是指人們對另一群體成員所持有的簡單化看法。“定性有‘自定性’和‘他定性’之分,前者是某群體關于自己的定型,后者則是關于其他群體的定型,一般所講的定型是后者”。[1] “文化定勢”在此文中指人們對另一民族或國家的成員的簡單化看法。
Lippmann最初是將定型作為消極概念使用的,他認為定型是錯誤的,非理性的。但后來的社會心理學家則更多的將定型作為一個中型概念,因為他們發現,定型是一種普通的,不可避免的人類認知方式。人類為了在復雜的世界中認識和把握難以準確定義其特征的種種現象,就將其簡單化,用概念分類到一個框架中。如:男人、女人、或任何民族、種族塑造出的形象,這些形象可以幫助我們加速信息加工過程,它同“原型”一樣,是人類在應付復雜的外部世界時普通使用的一種基本認知策略。
二、文化定勢產生的原因
文化定勢是怎樣產生的?社會學家認為,它是社會化的結果;心理學家認為與人的認知發展有關。對兒童定型觀念的研究表明,不同文化群體的認知模式、思維方式、生活方式、社會環境的差異是文化定勢產生的根源。
1、 人類的認知模式—意象圖式
“意象圖式是人們通過完形感知、動覺和意向,不僅獲得對事物認知的能力,而且獲得了認識事物之間關系的能力。”[2]意象圖式作為人頭腦中的認知結構,因人而異,多種多樣。它是在對事物之間基本關系的認知基礎上所形成的模式,是人們對具體事物進行抽象化、概念化的一種認知結構。意象圖式是從以往的經歷得來的,儲存于頭腦中的,是對反復出現的情況進行概括認知,是從具體到抽象的投射。文化定勢正是基于人的意象圖式的一種思維定勢,定勢的建立模式是:
日本人群體印象=日本人A=日本人B=日本人工作努力
英國人群體印象=英國人A=英國人B=英國人保守
法國人群體印象=法國人A=法國人B=法國人浪漫
這樣一來,就會產生理解的偏差,夸大群體差異,忽略個體差異。對于群體特征的“典型概括”不免是“過分概括”,出現以上極端形式,形成文化定勢。
2、 社會環境是決定因素
心理學家們對于文化定勢的形成看法各異,有的認為社會環境是決定因素,有的認為兒童的個人經歷起著重大作用,有的認為與兒童的認知發展休戚相關。Daniel Bar—Tal在研究了猶太兒童對阿拉伯人的文化定勢的形成過程后,指出:“2.5—4歲的幼小兒童與5—6歲的兒童之間有著明顯的區別,前者比后者不僅識別傳統的阿拉伯人能力要低,而且持有負面評價的人數要少。”[3]
Bar—Tal發現以色列的猶太兒童在兩歲半到三歲半這一階段開始使用“阿拉伯人”這個詞并形成概念,這時他們對于這個詞的使用是中性的,既不褒也不貶。但是,由于周圍環境對兒童的影響,在長到六歲時大多數的猶太兒童已經對于阿拉伯人形成了負面的文化定勢。我們可以推測出猶太兒童對于阿拉伯人的文化定勢來源于家庭和社會。考慮到半個世紀以來以色列和阿拉伯國家的長期沖突和戰爭,不難理解為什么猶太兒童在很小的時候就形成了對于阿拉伯人的負面印象。
3、大眾媒介傳播的影響
人們通過大眾傳播媒介,如因特網、衛星電視、報刊雜志、書籍等過于簡單化的概括中形成文化定勢。有些美國人對中國人持有一種消極的、丑化的定勢觀念,這與美國的大眾傳播媒介有密切的關系,今天在美國大眾文化里依然存在著歧視華人的定型觀念。如:在美國圖書市場上華人擔任角色的小說占全部小說的1.5%-2%。在華人擔任角色的每100部小說中,擔任丑角的占75%,配角的占9%,閑角的占15%,正角的占1%。在這些小說中,不是把他們描寫成男盜女娼,走私販毒,就是刻畫成苦工流氓,搶食爭職,向西方國家傳染貧窮,散布災禍。中國人在西方大眾文化里的形象是丑陋的。[4]對一種文化、一個民族的消極偏見的行為傾向就是文化歧視。過分簡單化、不加鑒別的判斷、以偏概全的定型觀念,其弊端是判斷事物主觀而不全面,導致文化定勢的產生。
三、跨文化交際中文化定勢的認知
文化定勢,作為一種認知的心理過程,它是合理的;但同時作為一種認知的結果,它注定是有片面性的。因此,從哲學的觀點看,它是一個矛盾的對立統一體,有積極的一面也有消極的一面,隨著人們認識的不斷發展變化,文化定勢將會發展成一個中性的概念。
1、 文化定勢的積極作用
我們在認識事物時,通常都是從個別到一般,即首先認識個別事物,在認識了許多個別事物以后,將共同的特點集中起來,抽象成為一個總的概念,這是我們認識事物的一種基本方法。形成文化定勢的過程與形成概念的過程有相同之處,都是對于事物的概括。文化定勢可以說是我們認識、觀察另一種文化的一種方法。
文化定勢是對某一社會群體成員特點的概括,它給我們一個能夠相對穩定而恰當認知這個世界的可能性,幫助我們在應付復雜的外部世界時能夠有一個大體上的概念,通常蘊涵著許多準確的文化觀察。例如:英國人保守,這是我們的文化定勢,我們在同英國人交流中,就必須潛意識對他們的一些習慣有一個大概的了解,避免談論中涉及個人隱私方面的話題,以免出現尷尬的局面。這時,文化定勢不僅不會造成交際上的困擾,反而會幫助我們更好地了解異國文化。因此我們要合理利用文化定勢,賦予它與時俱進的品質,并為我們所用。同時,人們的文化知覺和經驗將會幫助我們改善跨文化交際,達到成功交際的目的。
2、文化定勢的消極影響
在跨文化交際過程中,文化定勢會造成一些消極影響,分析這些消極因素的來源,如:歷史上形成的傳統定勢,與部分外國人的接觸,大眾媒體的傳播,這些來源都存在著一定的局限性和主觀性。我們知道文化是多元的,它是一個變量,對于它的概括要有一個度,否則很有可能形成死板定勢,變成束縛人們思維的桎梏,制約人們認識世界的腳步。
文化定勢使人盲目,它忽略了同一文化中個體之間的差異和不同文化成員之間的相同之處,不能客觀地觀察另一種文化。如:中國人內向、保守;非洲人懶惰;法國人浪漫等等。把一部分人的行為冠為所有人的特征,而且成為了一種固定的標簽,盲目的看法造成了一種偏見和歧視,給我們的跨文化交際帶來不必要的麻煩。針對文化定勢的弊端,Porter曾指出:“定勢會使我們相信所有愛爾蘭人都是紅頭發、急脾氣;所有日本人都個子矮,狡猾;所有猶太人都精明而貪婪,所有黑人都迷信懶惰,雖然這些概括為人們普遍接受,但他們并不正確。”[5] 事實證明,日本年輕人個頭越來越高,而且勤勞聰明,猶太人有抱負、聰明,中國兒童的維權意識越來越強,這些個體的差異就使得定勢意識變得越來越弱。對文化定勢消極影響的分析讓我們認識到,如果在實際的社會交往中遇到文化定勢的問題,應該采取一些積極的措施去解決它而不是忽略它。可以利用文化定勢,但是要根據實際的情況具體問題具體分析,而不能照搬模式,一成不變。
總之,文化定勢,是一個中性的概念,有積極的作用,也有消極的影響。將所有的異域文化看作是一種一成不變的現象,這顯然是不科學的。所以在承認定型存在的基礎上,要看到文化是不斷發展變化的。在跨文化交際中,交際者隨著認識經驗的不斷豐富和發展,要找出影響它的諸種復雜因素,找到跨文化交際的切入口,從而建立新的概括方式,達到認識的深化,成功地進行跨文化交際。
參考文獻:
[1] 高一虹. 語言文化差異的認識與超越—[M].北京:外語教學與研究出版社,2003。
[2] 趙艷芳. 認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2004: 68。
[3]Daniel Bar—Tal.1996 Development of social categories and
stereotypes in early childhood. In International Journal of Intercultural Relations.
[4] 吳振明.丑陋的中國人—西方俗文化里的中國人形象,臺灣創意文化企業有限公司出版,1990年。
[5] 胡文仲. 跨文化交際學選[M]. 長沙: 湖南教育出版社.1990。