999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

古詩詞的英譯之美

2007-12-31 00:00:00劉洪泉
考試周刊 2007年14期

摘要:在文學作品的翻譯中,一般詩歌的翻譯都被視為“難”,而有著中國千年文化底蘊的古詩詞的英譯可謂是“難上加難”。將古詩詞譯得通暢已屬不易;更何況,要譯出原詩詞的美,真可謂是“難于上青天”。本文從意美、音美和形美這三個方面,來看古詩詞的英譯之美。

關鍵詞:古詩詞 意美 音美 形美

中國有著五千年悠長歷史和眾多珍貴文化遺產。在這些珍貴的文化遺產中,古詩詞綻放出奇異的光彩。現在,隨著中國國際地位的提升,其對外的交流也日益頻繁,其中包括文化交流。中國的古詩詞的英譯對于弘揚中國傳統文化的精髓,有著重大的意義和作用。要譯好一首好詩或一首好詞,就要完美地再現出原詩(詞)的意、音、形。

一、在古詩詞的英譯中,最難的莫過于神似,即意美。只有譯文達意、傳神,才能有了后面的形、音之美。意美乃譯文的重中之重。可是,由于中西語言與文化的差異很大,加之古詩詞中常用含蓄、朦朧、隱晦等手法來表達其意境,即景中有情,物中有意。譯者不僅要精通兩國語言,而且要對中國的文化及古詩詞的背景了如指掌。只有處理好古詩詞中的雙關意、典故以及比喻意等,這樣,譯文才能達到意美的境界。

劉禹錫的《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。”郭著章先生的譯文如下:Mirror—like are waters seen and willows are green, A lad’s sweet singing along the water is heard. To my west is rains while to my east the sun’s seen, Which makes a lass see“he is half in love with me.”郭的譯文中,將雙關意處理得很好,譯文在第三行譯出了“東邊日出西邊雨”和“道是無晴卻有晴。”這句雙關語的字面意思,第四行才譯出了雙關語的另一層意思:“道是無情卻有情”。這樣西方人士也明白了這首詩的妙處所在了。

古詩詞中同時也采用了許多的比喻意。我們看這首張九齡的《賦得自君之出矣》中的一句:“思君如滿月,夜夜減清輝。”Robert Kotewell 的譯文如下:“For thinking of you, I am like the moon at the full, That nightly wanes and loses its bright splendor.”詩句“夜夜減清輝”是用“月”來喻“人”,詩人用月亮日漸虧蝕來暗指思婦的臉龐日益消瘦。這時,譯者采用了直譯的手法來翻譯這句中的比喻意,使這首譯詩忠實地再現出了原詩中的人物的形象之美。

又如王之渙的《涼州詞》中的“羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關”。“Why need Qiang flute plain in a song of Plucking Willow? Spring breezes would not be wafted out the Jade Gate Pass.”(Translated by Sun Dayu)王之渙的《涼州詞》中的“楊柳”并不是真正的楊柳,這里的“楊柳”指的是古代歌曲 “折楊柳”。于是,譯者采取了這種在譯文中用解釋的方法,來使讀者明白“楊柳”在這里指的是什么,而不會錯把曲子誤認為樹了。

二、雖然古詩詞的靈魂在于它的意境美,但是音韻美和形式美也同樣是詩歌中必不可少的重要的組成部分。而較之形式之美,音韻之美更為重要。如果譯文中不能保留音韻之美,那么譯文就不能稱之為詩歌的譯文。因此,在翻譯古詩詞的時候,一定要注意并傳遞古詩詞中的音韻之美。

這首詩:“行行復行行,與君生別離。”(古詩十九首之一)呂叔湘的譯文如下:On and on, alas, on and on! Far away from now you are thus gone!原詩中的“行行”是動詞重疊詞組,在原詩中明顯地加強了漢語動態感的表現力,譯者巧妙地運用了介詞詞組“on and on”不僅構成了英語的頭韻,并且第一行中的on與后一行的gone押韻。四個以“O”開頭的字母和讀音,讀起來比漢語原作還要簡潔明快,更加鏗鏘有力。

再來看這首白居易的《琵琶行》。詩中有這么幾句:“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語,嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。” 許淵沖的譯文如下:“The thick strings loud thrummed like the petering rain, The fine strings softly tinkled in a murmurs tain. When mingling loud and soft notes were together played, You heard large and small pearls saccade on plate of jade.” 白居易的這首《琵琶行》有著明顯的音樂美的特點。因此,譯者使用了一種為AABB的韻律,而這個韻律與原文的韻律如出一轍。這樣,這首譯詩再現了原文的風格和內容,使讀者很快就能明白這首詩的韻味。

三、在達到意美、音美之后,就要考慮到譯文的形式美了,如果譯文沒有了相應的句式,那就失去了原詩的光彩和它的魅力了。因此,眾多翻譯家們在翻譯詩的時候都注意到了這一點。

這首李白的《望廬山瀑布》:“日照香爐生紫煙,遙望瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。” 許淵沖的譯文如下:“The sunlit lenser peak exhales a wreath of cloud; Like an upended stream the cataract sounds loud. Its torrent dashes down three thousand feet from high; As if the Silven River fell from azure sky.”這首絕句是四行詩。譯者使用了英詩的四行詩詩體來譯這首詩。譯者按原詩的節奏,采用了AABB尾韻,為了押好韻腳,譯者在詩句的語序方面做了必要的調整。除此之外,詩句中多處用帶有輔音/s/的單詞以及頭韻,雖然略顯參差,但卻譯出了原詩的韻味。

總之,要譯好古詩詞是不容易的。這需要譯者讀透原詩詞,并對中國古詩詞音韻、形式有一定的了解。這樣才可能將古詩詞譯得好,譯得美,譯得妙。這樣才能使中國的古詩詞走出中國并給外國文化增添異彩。

參考文獻:

[1]喻寶華.古詩英譯中文化現象的處理.語言文字研究.

[2]梁頌宇.漢語詩詞英譯文化虧損的取舍.廣西大學學報(哲學社會科學版),第四期.

[3]張武江.論漢語古詩中疊音詞的英譯.重慶工學院學報,第6期.

[4]丁新華.中國古詩詞英譯淺說.零陵學院學報,2002年9月第一期.

[5]陳月江.詩詞意境美的移植.三峽大學學報(人文社會科學版),2002年5月第三期.

[6]劉金龍,王英.淺談對古詩詞英譯的賞析——兼談彼得·紐馬克翻譯理論在其中的運用.聊城大學學報(社會科學版),2004年第3期.

[7]蔡一帆.淺談中國古詩詞翻譯的若干問題.廣州大學學報(社會科學版),第5期.

[8] 毛華奮,劉鐵鎧.漢詩英譯之“形式”述評.

[9]葉紅衛. 古詩詞中比喻的形象功能及其翻譯. 聊城大學學報(社會科學版),2005年第3期.

主站蜘蛛池模板: 久久精品免费看一| 日a本亚洲中文在线观看| 国产精品99久久久| 福利国产微拍广场一区视频在线| 欧美A级V片在线观看| 欧美五月婷婷| 九九久久精品免费观看| 日韩在线成年视频人网站观看| 99九九成人免费视频精品| 狂欢视频在线观看不卡| 制服丝袜亚洲| 狠狠综合久久| 青青极品在线| 国产精品青青| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 欧美日本在线| 日本a∨在线观看| 日韩在线第三页| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 欧美va亚洲va香蕉在线| 亚洲精品成人片在线播放| 精品無碼一區在線觀看 | 日韩欧美成人高清在线观看| 国产精品黑色丝袜的老师| www.99精品视频在线播放| 一区二区三区四区日韩| 日韩中文无码av超清| 制服丝袜 91视频| 天天综合天天综合| 91精品网站| 午夜福利在线观看成人| 久久不卡国产精品无码| 九色综合视频网| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 国产成熟女人性满足视频| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 五月婷婷精品| 亚洲乱码精品久久久久..| 中国一级特黄视频| 国产福利拍拍拍| 亚洲女同欧美在线| 欧美区国产区| 亚洲精品天堂在线观看| 欧美第二区| 欧洲免费精品视频在线| 国产成人亚洲无码淙合青草| 色综合a怡红院怡红院首页| 日韩成人午夜| 婷婷丁香色| 亚洲码在线中文在线观看| 国产在线八区| 国产va免费精品观看| 波多野结衣一区二区三区88| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 国产噜噜在线视频观看| 精品国产免费人成在线观看| 亚洲欧州色色免费AV| 亚洲成A人V欧美综合| 激情六月丁香婷婷四房播| 9999在线视频| 国产熟女一级毛片| 日韩无码真实干出血视频| 97在线免费视频| 伊人久热这里只有精品视频99| 国产精品播放| 久久黄色免费电影| 日本不卡在线播放| 亚洲乱伦视频| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 亚洲中文字幕23页在线| 精品久久久无码专区中文字幕| 中文天堂在线视频| 伊人久久婷婷| 色吊丝av中文字幕| 美女国产在线| 日本一区中文字幕最新在线| 国产真实自在自线免费精品| 最新国语自产精品视频在| 欧美色图久久| 亚洲第一在线播放| 国产精品私拍在线爆乳| 欧美在线三级|