語言學習的最終目的就是培養(yǎng)語言的語用能力,即語言交際能力,包括理解和表達兩個方面。隨著語用學的不斷發(fā)展與認知科學的影響,語用學者開始從認知的角度看待言語交際。Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論就是其中有著較大影響的認知語用理論。
話語的明示和推理
關(guān)聯(lián)理論認為明示和推理是交際過程中的兩個方面,明示就是交際者用明白無誤的明說表達自己意圖,交際者通過某種使交際對象明了的方式進行編碼、表達意圖,如果交際對象能明了交際者所作的明示行為,那么就認為這是一個成功的交際。在這個過程中,交際者通過對語境的選擇向交際對象提供關(guān)聯(lián)性最強的語言信息,示意其話語的含義。在選擇語境時交際者不僅要考慮自己的身份、立場、觀點和交際意圖以及交際的場合、時間、空間等各種因素,還要考慮交際對象的年齡、知識結(jié)構(gòu)、社會背景等。盡可能的提供與交際對象的認知語境相關(guān)的信息,最大限度的減小交際對象理解話語的難度,使交際對象正確有效地理解和推斷出交際者的意圖。推理則是交際對象在交際者通過明示手段提供的信息和語境之間,按照關(guān)聯(lián)原則,尋找最佳關(guān)聯(lián),從而推斷出交際者的意圖、達到理解話語的過程。關(guān)聯(lián)是依賴語境,話語理解的過程就是語境建立的過程。交際對象在選擇語境的過程中,一方面要受到交際者已經(jīng)建立的語境支配,另一方面也受到自身認知語境的制約。
語境要素及其功能
那么什么是語境?Lyons(1977)認為語境是交際雙方所具備的用于判別話語合適性的知識。何兆熊從語用學的角度對Lyons語境觀點加以擴充和發(fā)展,認為語境包括語言知識和語言外知識。語境最基本的功能是它的制約性和解釋性。“制約性”一方面是對話語生成的制約,即對交際者使用語言的制約。它使交際者在進行言語交際時,必須根據(jù)自己的交際意圖,考慮到交際對象的各種情況,建立與自己話語相符合的語境,選擇得體的表達方式。語境的解釋性是針對交際對象而言,當說話人話語說得模糊,不夠詳盡,或者里面使用了意義不十分確定的詞語來傳達意思時,我們就要借助語境來理解。借助語境可以了解交際者使用的表達方式和語用策略。解釋和說明某些語言現(xiàn)象,排除歧義,推理話語在特定語境中的含義。
關(guān)聯(lián)理論對英語教學中語用能力培養(yǎng)的啟示
根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,我們要在教學中強化英語學習作為一種認知活動的概念,通過提高學生的認知能力,使他們在言語交際中正確的判斷語境、尋找關(guān)聯(lián),增強語言表達的得體性和正確性培養(yǎng)其語用能力。
1.將文化知識融入語言教學中,培養(yǎng)學生的文化能力。語言教育家拉多在《語言教學:科學的方法》中指出:“我們不掌握文化背景,就不可能學好語言。語言是文化的一部分,因此不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言。”不同的語言因其文化背景的不同,在使用上自然也存在著很大的差異。例如中國人稱呼家庭成員、往往用“二哥”、“三姐”、“四嬸”、“周大伯”之類。這些稱呼卻不可用于英語。用英語稱呼時,不論對男人還是女人,一般直呼其名就可以。而像“Brother Joseph或者Sister Mary”之類的稱呼,只用于天主教團體和某些別的宗教或職業(yè)團體。上述例子反映出的這種文化規(guī)約對語言的制約作用,在母語學習的過程中,學習者是不易察覺的。而在學習外語時,由于年齡、學習環(huán)境、傳統(tǒng)教學等諸多因素的關(guān)系,學習者的語用能力和社會文化能力的發(fā)展往往不是同步的。因此在外語教學中,教師應(yīng)通過中西文化差異對比向?qū)W生傳授目的語文化,豐富學生的認知,克服由于文化差異而造成的語用失誤,培養(yǎng)其語用能力。
2.培養(yǎng)語境意識。語言學習主要是由意義驅(qū)動的。而意義主要產(chǎn)生于社交互動的情景之中。只有在語境里,語言形式才獲得明確的意義。同一表達式,在不同的語境里可能表達不同的意思,反之,具有同一言語功能的同義結(jié)構(gòu),在不同的語境里含義就不同。
因此在外語教學中,教師要注意創(chuàng)設(shè)合理的語境,讓學生參與到特定語境下的活動中,幫助學生認識并判斷語境,學習使用與之相適應(yīng)的語言形式,把相關(guān)知識整合到自己的認知結(jié)構(gòu)中。
3.語言知識的講授要結(jié)合語用知識。目前我們英語課堂的教學中,語言知識的講授基本上還是停留在詞語意義的解釋和句子結(jié)構(gòu)的分析這樣一種層次上,而對所教詞語和句子在實際的言語交際環(huán)境中使用方面的有關(guān)知識傳授很少。我們認為這種脫離相關(guān)語用知識來傳授語言形式的方法是片面的,它不能培養(yǎng)學生在真實的語言環(huán)境中恰當?shù)皿w的運用語言的能力。例如“This is a piece of cake.”作為一般的陳述句,其命題意義很明顯,但在一定的語境下,它還可產(chǎn)生一個特殊的功能意義:表示對事物的評價,意為“This can be accomplished with ease.”對于這類句型,若只從語言形式方面對它進行分析和解釋,而不從語用角度來說明這一句型在具體的交際環(huán)境中所隱含的意義,則很難把這一類句型教給學生,使他們在言語交際中不犯嚴重的語言失誤。
此外,在英語課堂教學中,結(jié)合語用知識來講授語言,其關(guān)鍵就是要在教授語言時,處理好語言形式與語言功能之間的關(guān)系,語言形式與功能并不是一一對等的簡單對應(yīng)關(guān)系,而是一種多重關(guān)系,一方面一種語言形式可能有多種語言功能;另一方面同一語言功能也可以由不同的語言形式來體現(xiàn)。語言形式和功能這種復雜的關(guān)系,如果僅靠課堂教學中對語言形式的講解和枯燥的操練,學生很難將知識同化,并創(chuàng)造性運用。教師只有在講授語言形式的同時,將與之相關(guān)的語用知識傳授給學生,才能使他們在不同的言語交際環(huán)境中,恰當、靈活、得體的理解和使用語言,提高其語用能力。
關(guān)聯(lián)理論從認知的角度來看待言語交際的過程,這個過程中認知先于語言,由于認知的不同,每個人所構(gòu)成的認知語境也就因人而異,影響到交際雙方對語言的選擇、理解,從而造成言語交際中的失誤。關(guān)聯(lián)理論指導下的英語教學,強調(diào)豐富學生的認知,完善其知識結(jié)構(gòu),提高學生語言表達的得體性和理解的合理性。培養(yǎng)其語用能力。
[1]何兆熊.《新編語用學概要》上海外語教育出版社,2000.
[2]何自然.冉永平關(guān)聯(lián)理論——認知語用學基礎(chǔ)《現(xiàn)代外語》第3期,1998.
[3]何自然.《語用學與英語學習》上海外語教育出版社,1997.
黑龍江哈爾濱師范大學阿城學院