外語教學(xué)是一種跨學(xué)科性質(zhì)的教育過程,它涉及到語言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)等。本文結(jié)合心理學(xué),闡述了CTP模式在外語教學(xué)中的應(yīng)用,進行了外語學(xué)習(xí)需求分析。并以本人這學(xué)期所講的《綜合英語》為例,介紹了CTP模式的具體應(yīng)用。
什么是CTP模式
CTP(Communicational Teaching Project)模式的提出與Prabhu的Banglore project有關(guān)。1978年,Prabhu在The Regional Institute of English in Banglore工作,此后他對 CTP模式進行了實驗。盡管當時有異議,但對探索教學(xué)仍起了積極的作用。
Prabhu的CTP模式有以下三個方面:
(1)CTP的教學(xué)活動基礎(chǔ)是各種各樣的學(xué)習(xí)任務(wù);學(xué)生要完成這些任務(wù)就必須要有一個思考過程,而這個過程的重點是如何完成任務(wù),而不是如何去學(xué)會某種語言形式;
(2)這種以任務(wù)為基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)機制是內(nèi)在的,它的發(fā)展應(yīng)該是下意識的;
(3)各種學(xué)習(xí)機制不斷地要求學(xué)生,即刻能理解所獲得的各種語言信息并能進行恰當?shù)恼Z言交流,以此來逐步建立和完善學(xué)生內(nèi)在的學(xué)習(xí)機制。
CTP模式與PPP模式的對比
傳統(tǒng)的教學(xué)模式PPP指的是:講解(presentation),練習(xí)(practice)和輸出(production)。PPP的特點是,講解階段,老師突出某一語言形式,結(jié)合語境使意義明確。練習(xí)階段,學(xué)生相互提問,運用語言形式。輸出階段,通過角色表演、討論等形式進一步練習(xí)。
但從國外的教法發(fā)展來看,這種模式已不適合。Skehan(1996)指出,PPP已被否定。語言學(xué)和心理學(xué)上不認為聚焦某一語言形式會導(dǎo)致學(xué)會并自動成為語言知識的一部分。從經(jīng)驗中得出,所教的知識并等于學(xué)生所學(xué)的東西。
CTP模式有如下的優(yōu)點:一,CTP重點是如何完成學(xué)習(xí)任務(wù),不是如何去學(xué)會某種語言形式;該模式下,學(xué)生有思考的過程,而非拘泥于特定的語言形式,更具靈活性;二,這種以任務(wù)為基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)機制是內(nèi)在的,它的發(fā)展是下意識的,而PPP模式是有意識的訓(xùn)練;三,CTP模式要求學(xué)生能進行恰當?shù)恼Z言交流,逐步完善內(nèi)在的學(xué)習(xí)機制,而PPP模式突出強調(diào)某種語言形式,那樣會導(dǎo)致所教并非就是所學(xué)的后果。
CTP模式的設(shè)計與評估
通過對比我們發(fā)現(xiàn)CTP模式具有PPP模式所不具備的優(yōu)點,因此,在教學(xué)中可以嘗試運用這一模式。下面結(jié)合本人所講的《綜合英語》來討論這一模式的應(yīng)用:

如上圖,CTP模式分為四個階段:
(1)一門課程能否獲得良好的教學(xué)效果,一個重要的方面就是了解學(xué)生需求。即“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念,其實質(zhì)就是考慮學(xué)生的真實需求,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力。
下面結(jié)合心理學(xué)研究常用的問卷調(diào)查的方法,分析了學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。發(fā)放120份,全部收回,有效率100%。
表2:學(xué)習(xí)需求分析

(2)建立目標。確立目標,僅以《綜合英語》為例,在Campus這個單元中,首先我們知道學(xué)生的需求,這是與學(xué)生生活密切相關(guān)的話題。CPT模式是以任務(wù)為基礎(chǔ)的,學(xué)生的任務(wù)就是圍繞這個主題收集信息。如:校園的生活、學(xué)習(xí)、文化節(jié)、藝術(shù)節(jié)、流行時尚等,也可以介紹國外校園的生活,如美國的校園文化等,這樣通過大量的閱讀,提高閱讀能力;把信息記下來,提高寫作能力;在做presentation時,提高了聽說能力。
《綜合英語》課程的宗旨就是提高學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯的綜合能力,這也是教學(xué)的最終目標。
(3)選擇內(nèi)容和材料。選擇課堂活動的內(nèi)容也很重要。現(xiàn)在課堂教學(xué)方式有很多種,每種教學(xué)活動的效果和有用程度是不同的,分別如下:學(xué)生結(jié)對80%;角色表演56%;閱讀標題文章48%;學(xué)生進行口頭表達46% ;Cloze(填空)45%;錄像材料40%;自由寫作練習(xí)27%;家庭作業(yè)布置和批改25%;聽并做筆記25%;練習(xí)對話20%。
選擇材料階段,可根據(jù)他們所收集的信息準備相應(yīng)的材料,包括文字材料、或者其他輔助性材料等。輔助性材料可根據(jù)表演的形式,如記者訪談形式、情景會話形式、小品形式等,準備相關(guān)的材料。
(4)實施和評估。為檢驗課堂活動的效果,我們還要對結(jié)果進行評估,以下是學(xué)生和教師對部分學(xué)習(xí)活動的評價: 發(fā)音練習(xí)(生:很高/師:中等);課堂講解(生:很高/師:高);會話練習(xí)(生:很高/師:很高);糾錯(生:很高/師:高);聽/用磁帶(生:低/師:中上);配對活動(生:低/師:很高)。
我們看到,教師和學(xué)生對同樣的課堂活動評價不一。如發(fā)音練習(xí),教師的評價一般,而學(xué)生的評價卻很高。當然這
個結(jié)果并不一定帶有普遍性,但可以說明教師和學(xué)生對課堂活動的認知存在著差異。因此,教師在組織課堂活動時,應(yīng)了解學(xué)生需求,尊重學(xué)生的選擇,以達到更好的教學(xué)效果。
加強CTP模式的應(yīng)用
綜上所述,我們可以了解CTP模式的性質(zhì)、內(nèi)容和特點。通過CTP和PPP模式的對比,我們也看到了前者的優(yōu)勢。因此,在外語教學(xué)中應(yīng)當充分地嘗試和運用各種教學(xué)模式,不斷改進教學(xué)方法,以期收到良好的教學(xué)效果。
[1]Nuan,D. 1988. The learner-centred Curriculum:a study in second language teaching. Cambridge University Press.
[2]Willis,D(eds.)1996. Challenge and Change in Language Teaching. .
[3]束定芳.《外語教學(xué)改革:問題與對策》,上海外語教育出版社,2004.
遼寧對外經(jīng)貿(mào)學(xué)院