弗拉基米爾·克里奇科:尿泡雖大無斤兩
希望劉易斯給他一次機(jī)會(huì),希望統(tǒng)一重量級(jí)。取得了博士學(xué)位,奪得過WBO重量級(jí)頭銜。弗拉基米爾·克里奇科一度被認(rèn)為是重量級(jí)新的希望。觀眾是這樣想的,掌聲多熱烈。克里奇科也是這樣說的,他簡直是一張“名嘴”。只可惜說出來的話一句也無法兌現(xiàn),倒是被老家伙桑德斯和有個(gè)大肚子的布魯斯特狠揍了一頓,更別說早年那個(gè)叫什么普魯?shù)俚男〕罅恕?/p>
梅威瑟爾給他打墊賽,為此,天縱奇才的“漂亮男孩”甚至拒絕出席新聞發(fā)布會(huì)。是呀,讓一個(gè)天才給一個(gè)蠢才作陪襯,誰做的好事?堂堂“三冠王”——考瑞·斯平克斯給他打墊賽,那是斯平克斯戰(zhàn)勝麥揚(yáng)戈后的首場衛(wèi)冕呀,挑戰(zhàn)者也是赫赫有名的扎伯·朱達(dá)呀。別忘了,當(dāng)時(shí),克里奇科尚未能走出被擊倒的陰影。況且,他只是在爭奪那個(gè)被桑德斯視為草芥的WBO金腰帶。誰干的好事,憑什么?當(dāng)然,這與克里奇科無關(guān),讓我詫異的是,這個(gè)牛高馬大的巨人居然臉皮都沒有紅一下。
也許有人要說了,克里奇科畢竟輝煌過,戰(zhàn)勝過不少高手啊。來,幫他數(shù)一下,矮他半截的手無縛雞之力的伯德,老態(tài)龍鐘的雷·默塞爾,同樣是虛有其表的麥克林,還有……當(dāng)然,當(dāng)時(shí)的克里奇科還沒臭到那地步,只是,怎么說跟梅威瑟爾、斯平克斯相比,他只有擦皮鞋的份。
負(fù)于普魯?shù)伲襟w認(rèn)為,當(dāng)時(shí)的克里奇科年少氣盛,經(jīng)驗(yàn)不足。負(fù)于桑德斯,觀眾以為,我們的“巨人”僅僅大意了點(diǎn)。那輸給布魯斯特還有什么話說,一而再再而三地落敗,以如此狼狽的方式落敗,哪還有借口可言。
借口還是有的,要不所謂的博士也就白讀了。飲料被做了手腳。呵!對(duì)此,你能說什么,只能發(fā)一句不太高雅的感嘆了。
克里斯·伯德:哭泣的男人
劉易斯認(rèn)為,與伯德之流交手實(shí)在是可恥的事,實(shí)在有辱于他的威名。于是,劉易斯寧愿扔掉那條金腰帶也不愿與之交手。為此,伯德痛哭流涕。哭啥呀?失去了與老將交鋒的機(jī)會(huì)。為什么哭,失去了證明自己的機(jī)會(huì)。哇噻,多上進(jìn)的拳手。
試想一下,如果劉易斯與伯德真的開打會(huì)有什么結(jié)果,我看,肯定是伯德四處逃竄,然后被擊倒,或許幾個(gè)回合,或許一個(gè)回合。別以為我在抵毀他的水平,他就那回事。不過他的運(yùn)氣真好,與霍利菲爾德一役,對(duì)手竟將臂膀給甩傷了,于是,伯德?lián)炝藗€(gè)拳王當(dāng)當(dāng)。運(yùn)氣還會(huì)這么好嗎?即使是面對(duì)名氣平平的奧昆多,面對(duì)過去的“壞小子”戈洛塔。上帝不會(huì)永遠(yuǎn)眷顧同一個(gè)人,與這兩人的較量中,伯德被打得狼狽不堪。大家在等待王位易主的消息,可天啊,記分員全是瞎子?伯德贏了。
面對(duì)這種狀況,你是欣賞拳王伯德還是配服他的經(jīng)濟(jì)人唐·金呢?或許,唐·金更應(yīng)該把劉易斯找來,再三叮囑,千萬莫還手,千萬莫躲閃。這樣也許更有“說服力”吧,何必以勝負(fù)昭然的比賽強(qiáng)奸大伙的眼睛呢?
看來,伯德完全可以辭掉教練、助手,賣掉訓(xùn)練器材,把所有精力投入到人際關(guān)系上即可,有奶便是娘啊,更何況唐·金有的還不止奶水。
近日又聽聞,伯德把大恩人唐·金給告上法庭了,這個(gè)傻子,沒了唐·金你拿什么征戰(zhàn)。這個(gè)忘恩負(fù)義的家伙,不記得經(jīng)濟(jì)人助你成功“衛(wèi)冕”的手段了嗎?別為了幾個(gè)破錢傻了,撿了芝麻丟了西瓜值不值?
唐·金也忍不住了,“伯德的比賽太難看了。”哈哈,狗咬狗的游戲就是精彩。不過,伯德也許又要哭泣了,不是為了挑戰(zhàn),而是為了自己的愚蠢……
瓦西里·基諾夫:好大一棵樹
憑借碩大的身軀,基諾夫一度在次重量級(jí)戰(zhàn)無不勝,于是,這頭公牛開始迷信自己的力量了,他不停地向小級(jí)別的瓊斯招手。來呀,來呀,咱哥倆打一場。向小一號(hào)的對(duì)手叫陣,多可恥。幸好,瓊斯是個(gè)爭氣的家伙,直接把魯伊茲干掉了:基諾夫,你算什么東西。
所有靠身體吃飯的人都不會(huì)有好的前程,對(duì)基諾夫而言,托尼或許是個(gè)安全的對(duì)手,這家伙太老了。果然,托尼出來了,他的出現(xiàn)似乎只為了揭示“老虎”的真實(shí)水平。這真是一場大快人心的比賽,老將托尼毫不客氣地將基諾夫教訓(xùn)了一頓,并在比賽收尾之際結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地將對(duì)手干倒在地。曾經(jīng)嚷嚷著要教訓(xùn)瓊斯的傻大個(gè),居然在瓊斯N年前的手下敗將拳下碎了金身,這實(shí)在是挺有趣的一件事兒。
基諾夫升往重量級(jí),他的對(duì)手是比他更大的梅西,兩牛相遇壯者勝,習(xí)慣以大打小的基諾夫,終于品嘗了被欺負(fù)的滋味,那是一種什么感覺,總之,大部分回合都不屬于他。不過,基諾夫一次明顯的擊打后腦把梅西砸倒了,基諾夫也因此在第十回合威風(fēng)了一把。
獲勝者還是梅西,但他卻丟掉了整個(gè)拳擊生涯,他的前程被基諾夫那嚴(yán)重犯規(guī)的一拳葬送了。看來,實(shí)力不濟(jì)的拳手可以在基諾夫身上收獲經(jīng)驗(yàn)哦,那就是,照著對(duì)手的后腦來一下。
卡爾扎格:英國拳王
每當(dāng)電視播放卡爾扎格的比賽時(shí),我總希望他能迅速擊倒對(duì)手或者被擊倒。這樣我就不必心急如焚地盼望后邊的節(jié)目了。在我眼里,卡爾扎格的比賽甚至連雞肋都說不上,里里外外完全透著“惡心”二字,能整場不間斷地看下去實(shí)在需要超人的耐性。
雖為鐵桿拳迷,但我對(duì)歐洲拳手一向不太感冒。印象中,除了獨(dú)具風(fēng)姿的哈密德,其它歐洲拳手無不具有冷酷的表情,完美的戰(zhàn)績和兇猛無畏的進(jìn)攻勢頭。可惜眼神有點(diǎn)呆滯,形象過于刻板。可笑的是,每當(dāng)他們登臺(tái)亮相的時(shí)候,總有一幫狂熱的國民在下邊歇斯底里地擂鼓助威。聲勢之浩大,無異于《天龍八部》中丁老怪恬不知恥地展露那張慘白的老臉。
卡爾扎格又一次漂亮干倒對(duì)手,對(duì)手是誰,真不好意思,我記不住。我能記得霍普金斯教訓(xùn)過一個(gè)叫哈克的小子,卻記不清卡爾扎格收拾過幾條好漢,這似乎不是我的錯(cuò),能記住“卡爾扎格”已經(jīng)很不錯(cuò)了。
有人拿卡爾扎格與霍亞作比較,認(rèn)為卡爾扎格的技術(shù)要比“金童”更為精湛,還認(rèn)為卡氏要升往輕重量級(jí)足以威脅瓊斯的霸主地位。每每聽說此言,我總疑心面前這家伙是不是英國過來的草包。受人擁戴總是好的,但像丁老怪一樣沉浸于拍馬之趣,并恬不知恥地認(rèn)為老子天下第一就顯得十分可笑了。卡爾扎格曾自不量力地向瓊斯叫板,真不明白一個(gè)WBO的山大王憑什么挑戰(zhàn)瓊斯。卡氏還說過,“我至少是個(gè)拳王,而泰森什么也不是。”這話更讓人笑掉大牙,“什么也不是”的泰森早已譽(yù)滿全球,你卡爾小子有誰知曉,“什么也不是”的泰森輕易就能賺個(gè)億萬金身,卡爾扎格的出場費(fèi)能有多少我沒打聽過,照想是個(gè)寒磣貨色。“什么也不是”的泰森落敗后萬人垂淚,卡爾扎格哪天被滅了只能落得個(gè)大快人心。
歐洲佬總習(xí)慣在自家門前擺譜,把稱霸一方理解為稱雄世界。奧特克與卡爾扎格同屬此類貨色。但我郁悶的是,奧特克除了在德國享有市場,在其它地方只有口水伺候。卡爾扎格倒更為招人喜歡。一個(gè)鐘情于點(diǎn)數(shù),一個(gè)喜歡死纏爛打,兩個(gè)理應(yīng)受到詛咒的家伙,兩種不同的境況,倒也是怪事一樁。在某些方面,卡爾扎格甚至連奧特克都不如。卡爾扎格亂拳揮舞撲向?qū)κ謺r(shí),我總在想,這也叫拳擊?
里奇·哈頓:小一號(hào)的卡爾扎格
哈頓與卡爾扎格可真像呀,一個(gè)躲在WBO的屁股后,一個(gè)抱著WBU的臭腳不放。哈頓那張臉,有點(diǎn)像僵尸。沒法子呀,一個(gè)呆滯的人,非得裝酷,只能扮僵尸了。
比他那張臉更僵的,是哈頓的技術(shù),或許不該這么說,哈有什么的技術(shù)。他只會(huì),一拳接一拳,拳進(jìn)再拳進(jìn)。多低檔的打法。斯平克斯常說,拳擊是一門技術(shù)。但斯平克斯沒說,一個(gè)拙劣的拳手也能把拳擊糟塌成一堆垃圾,哈頓,就是一個(gè)高產(chǎn)的垃圾批發(fā)商。
哈頓希望與哈里斯交手,希望對(duì)方到英國去,希望拳王少拿錢。看來這井底之蛙真不知道自己有幾斤幾兩了。或許哈頓根本就沒想打,只是做做樣子。然后,讓拳賽泡湯,然后,“無奈”之下的哈頓又開始找一些記不上名的對(duì)手開胃了。
誰說哈頓沒腦,這樣的思維水平比起拳臺(tái)上收發(fā)自如的技術(shù)何止高明百倍。
米切爾澤維斯基:老虎還是病貓?
曾保持48戰(zhàn)全勝,衛(wèi)冕23場的紀(jì)錄,米切爾澤維斯基都可稱得上“神人”了,不過仔細(xì)研究研究他的對(duì)手,你就明白這“神人”有著怎樣的水份。
以軟柿子充饑是歐洲人的嗜好,米切爾與其他人不同的是,他更喜歡在啃軟柿子的同時(shí)向硬骨頭叫罵。瓊斯的名字,基諾夫提過,卡爾扎格提過。也不過是偶爾說說。更多的時(shí)候是躲在龜殼里取暖。米切爾不一樣,他一直念了好幾年。當(dāng)然,他同樣一步未動(dòng)。
瓊斯守著輕量級(jí)的大片領(lǐng)土,米切爾絕不越雷池半步。他更感興趣是瓊斯手下的那些冤魂。瓊斯升入重量級(jí),他仍“心有不甘”地要追逐于斯。不過,被瓊斯打得毫無還手之力的毫爾,竟讓他浴血奮戰(zhàn)了兩回。若非裁判偏袒,鹿死誰手尚未可知。崗薩雷斯則干凈利落地將他趕下了王座。只是,德國記分員筆下,占有優(yōu)勢的竟是主場做戰(zhàn)的米切爾。你能從中看出點(diǎn)苗頭嗎?
米老虎啊米老虎,你到底是一頭猛虎還是一只病貓?
考轉(zhuǎn)達(dá)·祖:占著茅坑不拉屎
比起上述諸君,祖顯然更有實(shí)力。至少,他曾是大名鼎鼎的三冠王。至少,在他的對(duì)手中間,還能找到查維茲、岡薩雷斯、米切爾、朱達(dá)等響亮名字。但,這不是一切,并不是擁有實(shí)力便可以堵住所有開罵的嘴。
看看一年多來祖在干了些什么,先是打了個(gè)老掉牙的雷加,公眾反響極差。然后,又因受傷推遲了比賽。當(dāng)然,這一切都是要付出代價(jià)的,看看他手頭還有幾根金腰帶!
總有一些讓人奇怪的言談吸引著你,讓你大笑絕倒。如,莫斯利躍至次中量級(jí)是因?yàn)榕伦妫魜啓M掃六個(gè)級(jí)別,打盡天下高手,偏偏漏了個(gè)祖。原因:怕祖。祖有這么可怕嗎?也許吧,祖的可怕就在他總能迷惑一幫不知所云的傻瓜。以他們的邏輯和推論,我們還可以說。梅威瑟爾憑什么升入超輕量級(jí),因?yàn)樽婵焱艘哿恕V爝_(dá)為什么要升往次中量級(jí),因?yàn)樽嬉獜?fù)出了。特里尼達(dá)德當(dāng)年為何不斷升級(jí),因?yàn)樗离x祖越遠(yuǎn)越好,劉易斯為什么激流涌退,因?yàn)椋f一祖升上重量級(jí),有著玻璃下巴的劉易斯,如何擋得住祖的重拳。
舉例為證:與斯平克斯打滿全場并將他擊倒一次的扎伯·朱達(dá)在祖面前走不過兩個(gè)回合,況且,祖還頗具長者風(fēng)范地先讓了他三招。岡薩雷斯,與霍亞惡戰(zhàn)十二回合,與查維茲打成平手。但在祖面前,只能被KO。