柳州峒氓
郡城南下接通津,
異服殊音不可親。
青箬裹鹽歸峒客,
綠荷包飯趁墟人。
鵝毛御臘縫山 ,
雞骨占年拜水神。
愁向公庭向重譯,
欲投章甫作紋身。
——柳宗元
柳宗元,字子原,唐代著名詩人。生于公元773年,死于公元819年,河東(今山西省永濟縣)人。貞元九年(公元793年)考中進士,后又考取博學宏詞科。王叔文,王亻丕革新時,他任朝中禮部員外郎。改革失敗后被貶為永州司馬。十年后任柳州剌史時寫下上面這首詩,后人為他編有《柳河東集》一書,以緬懷他的功勞。
《柳州峒氓》一詩是柳宗元晚年的一首佳作,他從多角度刻畫出廣西少數民族人民當時的生活狀況和風俗習慣。特別是在寫飲食方面“青箬裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁墟人”一句,真是一語勝千言,活靈活現展示出古時廣西苗族人民的生活情景。“郡城南下接通津”的津是指渡口。“異服殊音”是指苗人服飾不同語言各異,這兩句詩是說在柳州城南的下召直到柳江渡口,峒人絡驛不絕,但他們的風俗不同語言不通,一般不是當地人就沒法與他們親近交談,溝通的方法只是用簡單的方法打手勢。
箸是竹子中的一種,葉大而寬,峒人用它來包裹食鹽,詩里是指峒人買賣鹽巴趕墟的情景。“青箸裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁墟人”,意思是說趕墟這天,苗人和瑤人等上街來買點鹽巴,用青綠色的箬葉包住鹽返回家鄉山峒去,有的人趕墟太遠,一早還用荷葉包著米飯來趕集。“鵝毛御臘縫山 ,雞骨占年拜水神”中的臘指寒冬臘月,御臘就是御寒之意。山 (音濟)是指苗人瑤子山中出產的獸毛織品,當時廣西少數民族人民生活極端貧困,沒有棉衣御寒就以鵝毛制衣被,獸皮縫成衣服保暖。
“雞骨占年”是一種迷信活動,用小竹簽插進公雞的腳脛骨,來看人的吉兇禍福和年成的好壞。“拜水神”是指用占卜的方式認為這年是旱年,就跪到水神像石前祈求降雨,活生生地寫出了當時峒人的生活習慣。最后一聯“愁向公庭向重譯,欲投章甫作紋身。”這是柳宗元從《莊子·逍遙游》古籍中的“宋人資(購)章甫而適(至)越;越人斷發紋身,無所用之(用不著章甫)”的語意變化而出,曲折地反映了作者遠謫柳州的不滿情緒。“重譯”是指反復翻譯,章甫為古代中原地區人民戴的一種禮帽。“欲投章甫”指想拋棄中原人的生活習慣,紋身是指在身上刺上花紋,這是古時嶺南少數民族的一種圖騰文化。
下面介紹一款廣西峒人特色荷葉包飯的制作方法,有興趣的食客不妨試試。
原料:糯米500g、五花豬肉150g、綠豆沙50g、花生仁(炒香)15g、核桃仁30g、薏米米(水泡脹先煮一陣后用)30g、紅豆30g、蝦米15g、豬油10g、五香粉10g、白糖10g、紹酒10g、碘鹽4g、生抽10g、味精3g、荷葉2張、咸蛋黃6個、香蕉精3滴。
制作方法:糯米洗凈清水泡半天,瀝干水備用。豬臂肉切為4cm,長片改刀成0.3cm的粒狀,加入生抽王、碘鹽、五香粉、味精、白糖拌勻置半時。花生炒香用刀切碎,核桃仁拍爛,苡仁、紅豆用水煮熟,蝦仁清水泡起除腥,糯米和上豬油與碘鹽后,把荷葉用水泡一下輔開,抓250g糯米鋪底,擺上五花肉粒、花生仁、苡仁、核桃仁、蛋黃、紅豆、蝦仁,將另一半糯米腹蓋于這些輔料上蓋貼實,掐好邊卷緊荷葉用箬葉絲或稻草捆好入屜,約蒸2小時取出來,即可解開荷葉滴上香蕉精便可品嘗。
特點:餡嫩香甜,糯米松軟,荷葉清香,豬肉細膩爽口,富有廣西少數民族地方風味。
現在,除了廣西峒人的荷葉包飯之外,我國尚還有山西的“荷葉包子”,廣東的“荷香蒸仔鴿”,“荷葉蒸雞”,上海的“烤荷葉包雞”,云南的“荷葉粉蒸肉”,四川的“荷葉稀飯”、“荷葉八寶飯”,有的地方還用荷葉包雞包飯燒著吃,另有一番情趣。醫藥家認為荷葉性味微苦寒,有清熱消暑和止渴生津的作用,可治療頭疼腦脹、腹痛嘔吐、疔瘡血癥。干荷葉還具有降低血脂和膽固醇的功效。
目前廣西人民對荷葉飯的開發更上一層樓,用高檔食府常用的甲魚、干貝、金鉤、蝦仁、火腿、魚腦等制作各種口味的荷葉包飯來攬客。但是萬變不離其宗,廣西古代峒人始開荷葉飯之先河。用鮮荷葉制肴清香四溢、惹人垂涎不止,未舉箸即覺荷香撲面,令人精神舒爽,食欲大增,吃后還想再吃,一輩子戀此口福。