摘 要:隨著信息技術的發展,自媒體已經成為大眾獲取信息和交流的重要渠道。本文以嗶哩嗶哩平臺“歪果仁研究協會”制作的“別見外”短視頻及相關漢語教材的編寫與應用為例,探討自媒體時代漢語視聽說教材編寫與出版的新模式,旨在為漢語國際教育的創新發展提供借鑒。
關鍵詞:自媒體;漢語視聽說教材;“別見外”短視頻;數字化出版
中圖分類號: H195 文獻標識碼: A 文章編號: 1672-8122 (2025) 02-0060-04
一、引 言
隨著互聯網技術的迅猛發展,大眾進入了一個以信息傳播和交互為核心的自媒體時代。自媒體,亦稱“新媒體”,即大眾通過互聯網平臺自主生產和發布內容的一種新型媒體形式。它不僅改變了信息的傳播方式,也對傳統教育模式產生了深遠影響。尤其在漢語國際教育領域,自媒體平臺為漢語學習者提供了豐富的視聽資源,在使漢語學習變得便捷高效的同時,也對傳統漢語教材的編寫和出版提出了新的要求。
全球化背景下,隨著我國綜合國力的不斷提高,越來越多的國際友人開始了解中華文化、學習漢語。與此同時,自媒體的興起為漢語教學提供了新的平臺,如何充分借助自媒體的優勢,創新漢語視聽說教材的編寫與出版,成為學界亟待探討的課題。
二、自媒體平臺對漢語學習的影響
自媒體以內容新穎、形式多樣、互動性強等特點,深受廣大漢語學習者的喜愛。相較于傳統媒體,自媒體平臺允許漢語學習者自主創作和發布內容,在這里,漢語學習者既是內容的消費者,也是生產者,這進一步打破了信息傳播的壁壘,為漢語教學提供了便利。
(一)豐富漢語教學和學習資源
自媒體平臺擁有海量的視聽資源,這些資源形式多樣,緊跟時事和熱點,更新頻率高,能夠滿足漢語學習者多樣化、多感官的學習需求,豐富了對外漢語教學的內容[1]。例如,一些國外留學生博主會在自媒體平臺分享他們的日常生活、文化體驗、語言學習心得等,這些內容生動有趣、貼近生活,對于漢語學習者來說無疑是一種寶貴的資源。
(二)改變傳統的語言教學方式
傳統的語言教學多依賴于課堂講授和書本材料,教師是知識的主要傳遞者,學生處于被動接受的地位。隨著自媒體時代的到來,語言學習變得更加靈活,學生能夠打破時間和空間的限制,通過手機、平板電腦等設備獲取資源,進行自主學習。此外,自媒體平臺上的互動功能也為教學方式的革新提供了可能。教師能夠通過直播、錄播等方式進行在線授課,實時與學生互動,解答問題。學生也可以通過評論、留言等方式與教師和同學進行交流,增強學習積極性。這種高互動性和參與度的教學方式,有助于提高學習效果,并讓教學變得更加生動有趣。
(三)實現跨文化交流與實踐
自媒體平臺不僅僅是學習工具,還為跨文化交流提供了便捷渠道。在觀看短視頻的同時,學生不僅能通過評論、點贊、分享等方式與教師和同學互動,還能與來自全球的網友交流,了解不同文化和生活方式。例如,在觀看“別見外”時,漢語學習者不僅能學習漢語,還可以在評論區分享自己對文化背景的看法,與他人進行討論。這種跨文化的互動有助于提高漢語學習者的跨文化意識和交際能力。
三、“別見外”短視頻內容分析
“別見外”短視頻由“歪果仁研究協會”制作,以“歪果仁研究協會”會長和國際友人高佑思在中國的職業體驗日記為主要內容。這些視頻在嗶哩嗶哩、微博、YouTube等平臺一經發布,迅速引發廣泛關注,總累計觀看次數突破億次。
(一)主題豐富多樣
在“別見外”短視頻中,高佑思在中國各地深度體驗了外賣員、電商、列車乘務員、搬家公司搬運工、早點鋪服務員、科技特派員、快遞員、小賣部店員、機場地勤等多種職業。短視頻從一個精通漢語的外國人的視角,全方位展現了中國社會的真實面貌,以及中國人的日常工作、生活與精神世界。這些內容豐富多彩,話題引人思考,大大增加了教學內容的信息量,為學習者提供了更多的習得機會——即無意識的自然吸取[2],是他們學習漢語和了解中國社會的有效途徑。例如,在第1課《祝您用餐愉快》中,高佑思體會到了外賣員這一職業的艱辛與挑戰;在第11課《小學旁的“老賣部”》中,他化身小賣部店員,觀察天津中小學生的日常,感受社區間濃厚的鄰里情誼。這些真實的體驗,不僅為漢語學習者提供了豐富的語言素材,也讓他們深入地了解到中國社會。
(二)語言地道實用
“別見外”短視頻中,高佑思在體驗各種職業時,口語流暢、地道、通俗,為漢語學習者提供了語言學習素材。例如,在第9課《中秋節前的羊蝎子店》,他與顧客的對話自然流暢,使用了大量的口語化表達,這些真實的語言材料,對于漢語學習者來說,是非常寶貴的資源。他們通過模仿和練習,掌握實用的口語表達,能夠進一步提高自身的語言表達能力。
3.情感共鳴與文化共情
“別見外——Don’t Be Shy”,是鼓勵漢語學習者在日常生活中主動使用漢語交流,希望他們能深入了解并融入中國文化之中。“別見外”短視頻廣受歡迎主要有兩方面原因:一是它為漢語學習者提供了一個窗口,通過這個窗口,人們不僅能學習語言,還能觸摸到中國文化的脈動,了解中國的多元文化和社會發展。二是高佑思的共情力和真誠溝通。在視頻中,他展現了得體大方的舉止和做事認真、勤懇的態度,始終保持著真誠和謙遜的姿態,給觀眾留下了親切、可信賴的印象。無論是與國際友人還是與中國人的交流,他都能夠迅速感知對方的情感需求,并以溫暖而真摯的方式作出回應,拉近彼此的距離。這種真誠的交流不僅傳遞了他對文化差異的理解與尊重,也使得他與觀眾之間建立了深厚的情感聯結。例如,在第1課《祝您用餐愉快》中,當高佑思踏入忙碌的都市,體驗了外賣小哥的日常工作時,他感慨道:“今天發現其實中國人,可能是在全世界最拼、最努力的一個民族。”這句真誠的贊美,拉近了與漢語學習者的距離。在第7課《這個活兒太累了》中,高佑思溫暖地勸慰剛畢業的年輕人道:“別把所有東西都看成問題。期待一下,開心一點兒。”這種細膩的人文情感正是跨文化交流中最具吸引力和打動人心的部分。高佑思以一個外國人的獨特視角,深入中國社會的各個層面,他熱情開朗、坦誠溝通,在展現對中華優秀傳統文化尊重和熱愛的同時,其積極的態度也對漢語學習者產生了較強的感染力和示范作用[3]。
四、《別見外》漢語教材編寫分析
《別見外》是北京大學出版社基于“別見外”短視頻出版的一套中高級漢語教材,共2冊12課。這套教材將視頻內容與語言學習相結合,通過真實的生活場景和文化體驗,提高了漢語學習者的語言應用和文化理解能力。與傳統漢語教材相比,《別見外》漢語教材具有以下幾點創新:
(一)編寫視角不同
傳統漢語教材通常以自編對話或改編文章為主,具有代表性的有《博雅漢語》《HSK標準教程》《發展漢語》以及《新實用漢語》等,而《別見外》的教材編寫則以自媒體拍攝的短視頻為主,這種編寫方式具有諸多優勢:首先,真實語境有助于提高漢語學習者的語言應用能力。在實際的生活場景中,語言的表達靈活多樣。《別見外》融入了大量的口語化表達和文化背景,使漢語學習者通過閱讀和學習這些真實的語言材料,更好地掌握漢語表達,從而提高自身的交際能力。其次,針對視頻中存在的少數口誤,《別見外》只進行了必要的糾正和補充,以體現交際場景的真實性,同時,鼓勵漢語學習者像高佑思一樣大膽開口。這種做法有助于緩解他們的心理壓力,進一步增強他們學習漢語的自信心。
(二)學習目標不同
傳統漢語教材多側重漢語聽、說、讀、寫綜合技能的培養,《別見外》則為漢語學習者設定了多重學習目標:一是能觀察到真實、客觀、自然的中國社會以及大眾平凡、忙碌、溫情的生活狀態。通過視頻內容,漢語學習者能夠深入了解中國社會的方方面面,增強對中國文化的理解。二是能夠學習到在中國社會完成高頻生活交際任務的目標表達。教材精選了中國人在日常生活中常用的語言表達,幫助漢語學習者掌握實用的語言技能。三是能夠通過視頻中的互動場景,體會到與中國人打交道時得體的態度,以及在不同的社交場合中如何進行得體的語言交流。四是能夠在學習漢語知識的過程中了解中國文化,實現語言與文化的融會貫通。
(三)采用教學法不同
傳統漢語教材多以語言要素教學和練習為主,常采用交際法、任務型教學法等,《別見外》吸收了體演文化教學法,注重多元文化的融合。
體演文化教學法是將語言、文化和交際三者有機融合,將文化置于教學的核心位置,打破了傳統教學法以語言要素習得為目標的教學模式,從而使培養學生的跨文化交際能力成為可能[4]。這種教學方法強調了語言學習與文化理解的緊密聯系,鼓勵漢語學習者在實際語境中運用語言,從而提高學習的實際應用價值。《別見外》充分展現了這一特點,每課第四部分“跨文化訪談”,旨在鍛煉漢語學習者的語言組織能力,提高其對中外文化的比較意識,讓漢語學習者深入理解跨文化交際;第五部分“課外實踐與文化拓展”,課外實踐強調知行合一,鼓勵學生在課堂上口頭匯報實踐成果,文化拓展緊貼當代中國社會,幫助學生理解現象背后的深層含義,如在學習《祝您用餐愉快》這一課時,漢語學習者不僅要掌握點餐、送餐等相關語言表達,還需要了解外賣行業的發展現狀、服務模式以及從業人員的工作狀態等,漢語學習者通過親自點一次外賣,或者與外賣員進行交流,了解他們的工作經歷和感受,有助于深化對中國社會的理解,提高自身的跨文化交際能力。
總體來說,通過將“別見外”短視頻融入漢語教材,創造了一個既傳授語言知識,又提供文化洞察的學習窗口。這種教材能夠提高漢語學習者的學習效率,增加他們學習漢語的趣味性和實用性,在享受學習的過程中快速提高漢語水平。
五、漢語視聽說教材的出版思考
(一)調整出版策略
隨著互聯網技術的發展,漢語學習者對數字化、互動性強的學習資源需求日益增加。傳統紙質教材雖然仍具有一定市場,但僅依靠單一形式已經無法滿足漢語學習者的需求。因此,必須緊跟市場趨勢,及時調整出版策略,開發優質的視聽說教材并積極推廣。
1.數字化出版與傳統出版的融合
加強教材編寫基礎研究,促進“靜態教材”向“動態教材”的轉變,數字化出版和傳統出版的結合是視聽說教材出版的關鍵策略[5]。紙質教材具有直觀、易于翻閱、適合課堂教學等優勢,數字化出版則能提供豐富的多媒體資源和互動功能。兩者結合,能夠實現優勢互補,為漢語學習者提供全面的學習體驗。例如,在《別見外》紙質教材中嵌入二維碼,漢語學習者通過掃描后能夠訪問相關的音視頻資源,進行聽力練習和口語模仿。在此基礎上,開發配套的在線課程,以直播或錄播的方式進行互動教學,進一步提高漢語學習者的學習積極性。
除了關注主干教材之外,還需加強配套資源、數字化資源的研究。例如,在各大自媒體平臺,基于大數據模型,根據漢語學習者的語言水平和興趣,推薦相應的學習內容,并提供個性化的練習和反饋,提升他們的學習效果。
2.自媒體平臺的推廣與營銷
自媒體平臺的推廣與營銷是視聽說教材成功的重要因素。嗶哩嗶哩、抖音、微信等平臺活躍著大量漢語學習者用戶,擁有強大的傳播力、影響力,要積極在這些自媒體平臺發布教學視頻、學習資源,開展互動活動,吸引更多漢語學習者關注和參與。例如,在嗶哩嗶哩上為《別見外》開設專欄,定期發布教學視頻,講解教材中的重點難點,回答漢語學習者的問題,增強互動性。同時,利用微信等社交媒體平臺,建立漢語學習者社區,提供學習指導和資源分享,提升漢語學習者黏性。此外,與知名博主或達人合作,通過他們的影響力,擴大教材的知名度。例如,邀請高佑思參與教材的推廣活動,錄制相關的視頻或參與線下活動,與漢語學習者進行互動,進一步提升教材的影響力和美譽度。
(二)面臨的挑戰與解決方案
在推進數字化出版和自媒體營銷的過程中,也會面臨版權保護、資源投入和技術支持等方面的挑戰。
首先,版權保護是數字化出版的重要問題。數字資源容易被復制和傳播,要保護教材的知識產權,就要采取有效的技術手段和法律措施。例如,采用一書一碼、數字水印、加密等技術,防止信息資源的非法傳播。同時,增強法律意識,維護作者及出版社的合法權益。其次,數字化出版和自媒體營銷需要投入較高成本。這就需要出版社和相關機構制定合理的投資計劃,尋求多方合作,進行資源整合,共同推進。最后,技術支持是數字化出版的基礎。需要建立穩定、高效的數字平臺,為漢語學習者提供良好學習環境,這就要求出版社與專業的技術團隊合作,持續改進和完善數字平臺的功能和性能。
(三)未來發展的方向
展望未來,漢語教材出版應朝著視聽化、智能化和個性化方向發展。隨著人工智能和大數據技術的發展,教材的編寫和出版將更加符合漢語學習者的需求。例如,加大智能學習系統的開發力度,根據漢語學習者的學習進度和反饋,實時調整學習內容難度,提供個性化的學習路徑;利用虛擬現實(VR)、增強現實(AR)等技術,創造更加逼真的學習環境,提升漢語學習者的學習體驗。
六、結 語
語言是文化的載體,是文化的一部分,文化的印記在語言中無處不在。漢語國際教育實際是對學生跨文化交流能力的培養,漢語教學不僅包括語言教學,也涉及文化教學,只有語言教學和文化教學相輔相成,才能實現良好的漢語教學效果。自媒體時代的到來,為漢語視聽說教材的編寫與出版帶來了新的機遇和挑戰。視聽說教材需要緊跟時代發展,充分利用自媒體平臺的優勢,進行內容和形式的創新。通過將真實的語境、豐富的文化內容融入教材,培養漢語學習者的跨文化交際能力。未來,隨著技術的不斷進步,視聽說教材將朝著數字化、智能化、個性化的方向發展,為漢語學習者提供更優質的學習資源和體驗,推動漢語視聽說教學的持續進步。這需要教育工作者、出版機構和技術團隊的共同努力,不斷探索和創新,滿足漢語學習者的需求,促進漢語國際教育的繁榮發展。
參考文獻:
[1] 龔儀.自媒體在對外漢語教學中的應用及影響[J].漢字文化,2022(15)71-72.
[2] 馮惟鋼.視聽說教學及其教材的編寫[J].世界漢語教學,1995(4)95-100.
[3] 陶家駿,柴冬臨,馬鵬飛.別見外——中高級漢語視聽說教程I、II [ M].北京:北京大學出版社,2021.
[4] 秦希貞.中美跨文化交際誤解分析與體演文化教學法[M].北京:外語教學與研究出版社,2017.
[5] 耿直.“漢語國際教育”十年來對外漢語教材編寫研究綜述[J].河南社會科學,2017(4):112-115.
[責任編輯:李慕荷]