999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

奧尼爾戲劇舞臺指示語翻譯研究

2024-10-19 00:00:00那艷武張航熊毅胡志坤
校園英語·月末 2024年3期

摘 要:尤金·奧尼爾是對我國影響最為深遠的劇作家之一。奧尼爾戲劇在我國有百余年的譯介史、研究史,但有關其翻譯研究的成果較為少見。本文在巴斯奈特理論視域下對奧尼爾戲劇舞臺指示語的翻譯進行研究。

關鍵詞:奧尼爾;《進入黑夜的漫長旅程》; 漢譯

一、 引言

尤金·奧尼爾是美國民族戲劇的奠基人,1936年榮獲諾貝爾文學獎。他的作品向人們傳達的不是悲觀、絕望,而是即便身處絕境,也要把夢想和希望守候。正因為蘊含著豐富的普世價值,奧尼爾劇作在世界范圍內廣泛傳播、歷久彌堅。奧尼爾劇作在我國有近百年翻譯史。1930年,古有成翻譯的奧尼爾劇作《加力比斯之月》由商務印書館出版,內含《月夜》《航路上》《歸不得》《戰線內》《油》《一條索》《劃十字處》等獨幕劇。百年來,古有成、錢歌川、洪深、顧仲彝、荒蕪、趙如琳、馬彥祥、王實味、袁昌英、王思曾、龍文佩、汪義群、劉海平、郭繼德、梅紹武、申慧輝、李漢昭、喬志高、陳成等數十位譯者,翻譯了大量奧尼爾劇作。《瓊斯皇》《天邊外》《榆樹下的欲望》《進入黑夜的漫長旅程》等劇作都曾被多次復譯。隨著大量譯著的涌現,對奧尼爾的研究領域也取得了豐碩成果。據統計,我國是除美國以外對奧尼爾研究投入和收獲最多的國家。然而,在豐富的研究成果中,有關奧劇翻譯的研究成果卻較為少見。本文將對奧尼爾戲劇舞臺指示語的翻譯展開研究。

二、文本選擇

如前文所述,在我國有著悠久的奧尼爾譯介史。在諸多劇本當中,筆者擬選擇《進入黑夜的漫長旅程》這一劇本作為研究對象,主要有以下四點原因:第一,該劇是最能體現奧尼爾傳記劇作家特征的一部劇。它創作完成于1941年,該劇戲劇性地展現了詹姆斯·帝龍、瑪麗·帝龍和他們的兩個兒子吉米、艾德蒙的個性,及他們之間的關系。可能由于該劇作中包含大量的寫實元素,奧尼爾曾叮囑他的妻子卡洛塔該劇要在他本人過世后25年才能公演。當《紐約時報》記者歐爾·威爾遜問及該劇時,奧尼爾曾回答說:“那是一個真實的故事,發生在1912年。劇中有個人物至今還活著。”在該劇篇頭獻給卡洛塔的題詞里,奧尼爾本人稱這部戲是他“用眼淚和鮮血寫成的”,他是“帶著對蒂隆一家所有四個受盡折磨的人的深深的憐憫、諒解和寬恕的心情”來寫該劇本的。關于這一點,1947年,顧仲彝曾在載于《文藝春秋》第四卷第二期的文章《奧尼爾和他的冰人》中寫道:“還有一部稿子叫‘Long Day's Journey into Night’已經寫成,不過不預備演出。他吩咐這本戲要在他死了25年后才出版。大概他對于人生、戀愛的哲學就在這本戲里。”第二,該劇具有現實主義和現代主義雙重特征。1956 年,經其遺孀的同意,斯德哥爾摩皇家劇院被授予了該劇的首場上演權。該劇一經演出,立刻得到評論界的廣泛好評,獲得巨大成功。一位瑞典評論家稱贊其為“本世紀以來最有力量的現實主義劇作之一,它采用了易卜生的戲劇技巧,但沒有易卜生戲劇中那種過分強調的象征主義。”第三,該劇使奧尼爾在逝世3年后再次榮獲美國最高文學獎——普利策獎。T· S·艾略特對該劇也表現出了他對奧尼爾其他戲劇所從來沒有過的熱情。1945年奧尼爾在給卡品特的信中曾聲明《進入黑夜的漫長旅程》是其所有作品當中最好的一部。第四,該劇是奧尼爾所有劇作中漢譯最多和研究最多的劇作之一。多譯本的存在及豐富的研究成果為筆者選擇及分析的合理性和科學性提供了保證。

三、對比分析

(一)幕前指示語的情境性

幕前指示語一般是戲劇開頭必不可少的場景刻畫,主要對戲劇發生的地點、道具和布置擺設等進行交代。一般文學作品中的場景刻畫方便讀者了解故事發生的背景,而戲劇中的場景刻畫除了具有一般文學作品中的功能外,還具有為工作人員布置舞臺及演員表演提供參考的作用。《進入黑夜的漫長旅程》共有四幕,第四幕是整個戲劇的高潮,獨特場景對即將呈現的戲劇沖突有很強的烘托作用。現對比分析如下:

The whiskey bottle on the tray is three-quarters empty. There is a fresh full bottle on the table, which he has brought from the cellar so there will be an ample reserve at hand.

托盤上的威士忌已經喝掉了四分之三。圓桌上還擺著一瓶滿滿的新酒,是蒂龍從酒窖拿上來作為備用的。(歐陽基,2006)

盤子上的威士忌已經喝掉四分之三,旁邊還擺著一瓶新的,是他又到地窖拿上來備用的。(喬志高,1973)

首先,上例中,歐陽基在翻譯時基本采取直譯策略,按照原文的結構及詞語信息直接翻譯。如譯文“圓桌上還擺著一瓶滿滿的新酒”與“There is a fresh full bottle on the table”相比較,只是把“there be”某處有某物這一句型中的table在翻譯時放到了句首,其他基本與原文相對應,連標點也和原文一樣,仍是兩句話,譯文是“托盤上的威士忌已經喝掉了四分之三。圓桌上還擺著一瓶滿滿的新酒,是蒂龍從酒窖拿上來作為備用的”。然而,喬志高翻譯時省略了原文中的“on the table”,根據句意加上“旁邊”一詞,并把“a fresh full bottle”簡潔地翻譯成“一瓶新的”,亦符合漢語簡單、明了的特點。并且,喬志高還打破了原文的句子結構,把兩句合并為一句,譯文為“盤子上的威士忌已經喝掉四分之三,旁邊還擺著一瓶新的,是他又到地窖拿上來備用的”。相比之下,喬志高的譯文更為簡潔地再現了蒂龍父子嗜酒的情境,符合漢語簡單凝練的特點。喬譯文的處理方式是由其翻譯思想決定的,在他看來,翻譯就如同創作,應具有整體觀念,風格亦應一致。

再如,原文的最后一句“a sad, defeated old man, possessed by hopeless resignation”。 歐陽基譯為“一個受了挫折的憂傷的老頭子,無可奈何地接受失敗”。歐陽基采取了直譯策略,譯文有些拗口。喬志高譯為“一個可憐巴巴的老頭兒,跟命運搏斗而失敗,現在已經毫無斗志”。喬志高依舊采取了意譯策略,譯文流暢。另外,最后一句中的“despite all the whiskey in him”,喬志高譯為“他肚子里雖然灌飽了威士忌”也更為形象、生動。

巴斯奈特亦曾指出,在翻譯戲劇時譯者應當把戲劇文本當作完整體對待,因為譯者無論是為文學系統服務還是為戲劇系統服務,畢竟都是從文本的角度入手的。在這一點上,喬志高與巴斯奈特的觀點不謀而合。

(二)劇中指示語的傳神性

劇中指示語指劇中人物對白前后出現的指示語,通常是對人物情緒、心理及動作等的描寫,直接把劇中人物的內心世界告訴給讀者或觀眾,以彌補對白的不足。在奧尼爾看來,我們這個四分五裂的世界不可能擁有雄偉豪邁的語言。后現代主義強調語言的能指與所指的對應關系其實是人為的。語言所再現的客觀世界,其實并沒有真正企及客觀世界。他們在舞臺上的言談舉止通常是無意義的、重復的、枯燥乏味的。奧尼爾與海德格爾在語言觀上趨于一致。與之相應,奧尼爾在對劇中瑪麗的描寫中,運用了“茫然地”“超然地”“奇特地”“不知所措地”“神經極度緊張不安地”等指示語言,成功地把一個“心不在焉”“心事重重”“敏感多疑”“神志恍惚”的女性形象刻畫得活靈活現。劇中瑪麗的形象很好地演繹了奧尼爾戲劇的后現代特征。由于劇中指示語一般比較簡短,現將兩譯本中的部分指示語列表如下(見表1)。

下表所列指示語中,基本都是關于人物神情和動作的描寫。其中,第一、四句是關于長子詹米的描寫,第二、三句是關于母親瑪麗的描寫。兩位譯者基本都能夠轉達原文情境。但是,兩位譯者所采取的不同翻譯策略,依舊對譯文有直接影響。

首先,“an uneasy,probing look”,歐陽基譯為“探查而不安地”,忠實原文,但卻稍顯晦澀;喬志高譯為“深刻而不安地”,譯文更流暢,同時也把詹米因懷疑母親再次吸毒而審視母親的情境轉達出來。又如“looks away guiltily”,歐陽基譯為“心感內疚地移開視線”,仍舊可以使讀者或演員明白此時詹米的心理和動作,但也不符合漢語簡練的語言特征;喬志高譯為“覺得內疚,把眼睛望到別處去”更符合漢語習慣。詹米審視母親的目光引起了母親的警覺,她因內疚,把目光移開。這里,“內疚”和“移開”之間存在因果關系,因而喬志高譯文更為傳神。最后,“Her hands flutter up to her hair”“Her smile vanishes”是關于母親瑪麗的指示語。文中,瑪麗發現詹米盯著她看時變得很不自然,下意識地用手整理一下頭發。文中瑪麗是一位優雅的女性,奧尼爾寫道:“Mary is fifty-four, about medium height. She still has a young, graceful figure” “Her face is distinctly Irish in type. It must once have been extremely pretty, and is still striking.”。歐陽基譯為“她的手顫抖地舉了起來,弄弄頭發”,“顫抖地”更容易讓讀者聯想到“老態龍鐘”“病態”,與文中“優雅”(graceful)、“迷人”(striking)等關于瑪麗的整體描述有些不符;相比之下,喬志高運用“輕飄飄”一詞不但符合瑪麗優雅的體態特征,并且使瑪麗超然的神態躍然紙上。再如,“Her smile vanishes”,歐陽基譯為“她的笑容消失了”,忠實準確,但稍顯平常;喬志高譯為“她臉上的笑容馬上不見了”,增加了“馬上”一詞,更能突出瑪麗敏感多疑、謹慎小心的神態。

四、結語

巴斯奈特認為,譯者不應局限于追求形式上的刻板對應,而應采取靈活的方式,整體上再現源語信息。作為一種無聲的語言藝術,戲劇舞臺指示語擔當著展現戲劇情境的責任,是把讀者與劇情、演員與劇本、觀眾與舞臺聯系到一起的橋梁和重要紐帶。在奧尼爾戲劇中,舞臺指示語更是具有描寫和抒情功能。因而,在翻譯舞臺指示語時,譯者要悉心把握原文情境,盡可能使用簡潔明了、通曉暢達的語言再現原文情境。整體來看,兩位譯者都較為成功地轉達了原文的情境,都是較為出色的奧尼爾戲劇翻譯家,均為奧尼爾戲劇的中國化做出了貢獻。比較來說,喬志高志高在處理劇中舞臺指示語時不拘泥于原文的句式結構等,巧妙地對句式進行重組,并靈活運用“增譯”等策略,對原文神韻的把握較為到位,更為簡潔、生動地轉達了原文情境。

參考文獻:

[1]那艷武,遲紅.穿越時空的靈魂對白:論吳興國《等待果陀》與奧尼爾《送冰的人來了》之相通性[J].當代戲劇,2018(4):15-17.

[2]克羅斯韋爾·鮑恩.尤金·奧尼爾傳[M].陳淵,譯.杭州:浙江文藝出版社,1988.

[3]弗·埃·卡彭特.尤金·奧尼爾[M].趙岑,殷勤,譯.沈陽:春風文藝出版社,1990.

[4]尤金·奧尼爾.長夜漫漫路迢迢[M].喬志高,譯.成都:四川文藝出版社,2017.

[5]France P. The Oxford Guide to Literature in English Translation[M]. Oxford: Oxford University Press, 2000.

[6]曾艷兵.西方后現代主義文學研究[M].北京:中國社會科學出版社,2006.

[7]Eugene O'neill. Long day's journey into night[M].London:Yale University Press, 1989.

作者簡介:那艷武,天津財經大學珠江學院,副教授,文學博士,研究方向:奧尼爾戲劇及文學翻譯;張航,天津財經大學珠江學院,教授,研究方向:英語教學法及課堂思政;熊毅,湘潭大學外國語學院,教授,文學博士,研究方向:英語文學、翻譯;胡志坤,天津財經大學珠江學院,講師,碩士,研究方向:英語教學及課堂思政。

基金項目:本文系天津財經大學珠江學院校內重大課題“蘇珊·巴斯奈特理論視域下奧尼爾戲劇翻譯研究”(編號:ZJZD21-03)、天津市教委社科重大課題“西方戲劇天津改編研究”(編號:2023JWZD68)、湖南省教育科學規劃課題“非洲漢語教學與湖湘文化的融合研究”(編號:XJK19BBJ001)、天津財經大學珠江學院教改課題“新文科視閾下財經類高校外語教師核心素養培育理論與實踐研究”(編號:ZJJG22-05Z)、天津市教委科研專項任務項目(外語教育)“新文科視閾下天津市財經類高校外語人才核心素養培育研究”(編號:2023ZXWY-QN14)、天津財經大學珠江學院校內重大課題“跨文化闡釋視域下中國文學譯介與傳播模式研究”(編號:ZJZD22-03)的階段性研究成果。

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩成人在线| 成人午夜在线播放| 91福利在线看| 99视频精品全国免费品| 亚洲午夜国产片在线观看| a级毛片免费播放| 免费看a毛片| 国产三级视频网站| 欧美日韩另类国产| 91网站国产| 亚洲精品无码高潮喷水A| 国产精品网址你懂的| 久久久久国产精品熟女影院| 国产熟睡乱子伦视频网站| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 一区二区三区成人| 欧美无遮挡国产欧美另类| 国产精品美女网站| 日韩精品亚洲人旧成在线| 国产精品自在拍首页视频8| 国产精品2| 欧美一级黄色影院| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 欧美在线三级| 国产精品丝袜在线| 亚洲AⅤ无码国产精品| 视频一区视频二区中文精品| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ| 日韩色图在线观看| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 亚洲精品中文字幕午夜| 九九久久精品免费观看| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 丁香五月婷婷激情基地| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 成人久久18免费网站| 免费人成视网站在线不卡| 内射人妻无码色AV天堂| 欧洲精品视频在线观看| 国产成人精品免费av| 欧美日韩激情在线| 丁香婷婷综合激情| 992tv国产人成在线观看| 国产精品99久久久久久董美香| 成人韩免费网站| 国产高颜值露脸在线观看| 亚洲视频欧美不卡| 天天色综网| 日本草草视频在线观看| 香蕉eeww99国产精选播放| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 无码福利日韩神码福利片| 日本久久久久久免费网络| 91色综合综合热五月激情| 亚洲综合极品香蕉久久网| 午夜免费小视频| 香蕉国产精品视频| 国产成人无码播放| 欧美日韩另类在线| 国产精品自在拍首页视频8| 国产鲁鲁视频在线观看| 亚洲精品少妇熟女| 成人午夜天| 久久77777| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 51国产偷自视频区视频手机观看| 成人午夜网址| 久久久久久尹人网香蕉 | 国产精品女人呻吟在线观看| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 91黄色在线观看| 99青青青精品视频在线| 四虎成人精品在永久免费| 精品国产自在现线看久久| 97人妻精品专区久久久久| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| av午夜福利一片免费看| 欧美日韩国产精品va| 99久久精品免费看国产免费软件 | 伊人久久久久久久久久| 亚洲欧美一区二区三区麻豆|