摘要:新中國成立后,《茅屋為秋風所破歌》被選入多版中學語文教材中,現行部編版語文教材將其選入八年級下冊第六單元。教材將詩中“掛罥”釋為“掛著,掛住”,將“罥”解釋為“掛結”,未能準確表達其含義,且“掛結”一詞是非常用詞,不易理解。追本溯源,將“掛罥”解釋為“纏掛,即掛住并纏繞”,“罥”解釋為“系,纏繞”較為通俗,便于學生理解。
關鍵詞:《茅屋為秋風所破歌》;掛罥;解析
《茅屋為秋風所破歌》為唐代詩人杜甫在上元二年(761年)的秋天于成都所作。新中國成立后,這首詩被選入多版語文教材之中。現行部編版語文教材也收錄了此文,安排于八年級下冊第六單元的第二十四課《唐詩三首》。文下共有17個注釋,而其文末“掛罥”與“罥”的注釋有待商榷。
翻閱不同版本語文教材關于“掛罥”的解釋,可看出“掛罥”的釋義并不一致。部編版語文教材將“掛罥”釋為“掛著,掛住”,將“罥”釋為“掛結”;人教版語文教材將其解釋為“掛著,掛住。罥,掛”;蘇教版語文教材將其釋為“掛,纏繞”;《高級中學語文課本(第二冊)》《初級中學課本:文學(第三冊)》全日制十年制學校高中課本《語文(第三冊)》均未解釋“掛罥”,僅將“罥”釋為“掛”。總的來說,“掛罥”一詞的解釋為:掛著,掛住;纏繞。“罥”被解釋為“掛”“掛結”。
針對“掛罥”的注釋,人教版語文教材施行時,陶再權進行過部分論證:“掛罥”與“罥”的注釋皆不準確。從語詞結構出發,陶老師認為人教版語文教材將“罥”釋為“掛”,那么“掛罥”就成了一個詞義完全相同的并列結構詞組。從下句與它對應的“飄轉”可知,“掛”和“罥”意義一定不完全相同。并引《漢語大字典》解釋:“罥”本意為捕鳥之網或用繩索系取鳥獸,泛指懸掛、纏繞。因此得出,“罥”也可作“纏繞”講,此義放于詩句中正合語境。由此,可以修正人教版語文教材中的注解,將“掛罥”修改為:“掛住或者纏繞著。罥,纏繞。”
如上述所言,人教版語文教材將“掛罥”釋為“掛著,掛住”,將“罥”釋為“掛”并不準確。現行部編版語文教材仍將“掛罥”釋為“掛著,掛住”,但改變了“罥”的意義,將其釋為“掛結”。而“掛結”并非常用詞,《現代漢語詞典》《辭海》中均未查到此詞,這將難以讓學生理解——茅草掛在樹上打結了?茅草被“系”在了樹上?再者,若“罥”有“結”之義,而“掛罥”僅釋為“掛著、掛住”,“結”義便顯得有些多余,因此解釋不太妥當。
首先,為何有“結”一字?“結”字從何而來?仇兆罥在《杜詩詳注》中注:“李善《選注》:‘罥,結也。’”據此推測,編者參考了仇兆鰲之注。《王力古漢語字典》中,“結”有六種釋義。讀jié時,第一個釋義為“綰成疙瘩或系(jì)成扣”,第二為“凝聚,緘合”,第三為“構建”,第四為“終了,定罪”。讀jì時,有“發髻。后作‘髻’”與“系(jì)”兩種釋義。根據語境與“結”的義項來反推,“綰成疙瘩或系成扣”與“系”語意似乎更貼切。
再從“罥”這個字本身來看。
《說文解字》網部中,徐鍇在“罥”字下注道:“今人多作罥字。”此字釋為:“網也。從網、罥,罥亦罥。一曰罥也。古眩切。”王筠于《說文解字句讀》中注:“網也……以繩索系取獸也……謂取獸繩也”。《說文解字義證》言:“罥,以繩系取獸也”“以繩取物曰罥”“罥古文作罥,謂取獸繩也”“孫罥音義罥位羈其足也”,指出鮑照《蕪城賦》中,“罥”被注為“系取、掛”。對于“綰”字,桂馥注曰:“綰,絹也,絹當作罥”“絹,系也”。由此可推出,“綰”與“系”之義相近。這就再次印證“罥”所含“系”義。
由此可對“罥”字的釋義作如下歸納:①系,以繩系取(獸);②以繩取物;③掛;④名詞,可釋為“取獸繩”。
當代的湯可敬在《說文解字今釋》中翻譯道:“罥,網名。由網、繯會意,繯也表聲。另一義說,用繩索系取鳥獸。”《王力古漢語字典》中,“罥”有兩個義項:第一個為“掛”,并以本詩為例;第二個為“捕取鳥獸的網”。《古代漢語詞典》“罥”也有兩個義項:一為“纏礙,纏掛”,以鮑照《蕪城賦》及本詩為例;二為“用繩索捕取鳥獸”。《古文鑒賞辭典》則將鮑照《蕪城賦》中的“罥”字釋為“纏繞”,更加通俗易懂。
將當代釋義進行梳理,“罥”作為名詞,同樣可解釋為“(捕取鳥獸的)網”;作為動詞,可解釋為:以繩索捕取鳥獸;掛;掛礙,纏掛,纏繞。
將上述所列義項進行整體梳理概括,得出“罥”的解釋大致如下:①〈動〉系,以繩索系取鳥獸;②〈動〉以繩取(捕取)物;③〈動〉掛;④〈動〉掛礙,纏掛,纏繞;⑤〈名〉(捕取鳥獸的)網。
結合“結”“罥”之義及詩歌語境,在陶再權論證的基礎上,可對教材中的注解進行修改:將“掛罥”解釋為“纏掛,即掛住并纏繞”,“罥”則解釋為“系,纏繞”。這樣較為通俗,便于學生理解。
黃靈庚在《訓詁學與語文教學》一書中指出:“作為一名語文教師,如果僅依照課文注釋,或單憑類似參考資料的東西去講課,是很難勝任的。”在進行文言文教學備課與教學時,教學重點為疏通“淺顯”詞義,備課時要對勘所選課文的版本、參考古注、廣泛參考現代人研究成果、補充當注未注者,還應求真務實、發明新義。雖然初中學生掌握得不必如此復雜,但教師應理解深入,只有這樣,才能把握教學中的度,更好地將內容傳授給學生,使學生獲得更為清晰、準確的理解。
參考文獻:
[1]陶再權.《茅屋為秋風所破歌》兩句注釋質疑[J].語文教學之友,2016(10).
[2](唐)杜甫著,(清)仇兆鰲注.杜詩詳注(全五冊)[M].北京:中華書局,1999.
[3]王力主編.王力古漢語字典[M].北京:中華書局,2000.
[4]湯可敬譯注.說文解字[M].北京:中華書局,2018.
[5](清)王筠撰集.說文解字句讀[M].上海:商務印書館,1936.
[6](清)桂馥.說文解字義證[M].北京:中華書局,1987.
作者簡介:周萌俐(2000— ),女,上海師范大學人文學院在讀碩士研究生,主研方向為語文教學。