胡弦

雙休日,忽然落了雨。冬天的雨,比雪討厭,把樹(shù)上殘留的枯葉掃落在地,整個(gè)城市邋里邋遢的。本打算出去走走,于是改了主意,就待在家里,炒炒菜,看看書(shū)。炒的是青椒、山藥、蘆薈,看的是齊如山先生的《華北的農(nóng)村》。
徐州地處華東北部,算是華北的“郊區(qū)”,風(fēng)俗物產(chǎn)相近,一看之下,覺(jué)得幾如在說(shuō)自己的家鄉(xiāng)。又因?yàn)槌床耍瑢?duì)書(shū)中菜蔬一章多看了幾眼,發(fā)現(xiàn)齊先生寫(xiě)到苤菈與苤藍(lán),竟是把它們當(dāng)作兩種菜分列開(kāi)的。有些驚訝。在我的記憶中,苤菈與苤藍(lán)是一種菜,苤菈是方言,苤藍(lán)是學(xué)名。難道我錯(cuò)了?
于是看《苤菈》一文:“此亦蔓菁之一種,不過(guò)彼是圓錐根,此系球狀根,然而也有許多地方呼它為蔓菁者,口味養(yǎng)料,亦大致相同也。吾鄉(xiāng)一帶則特呼此為苤菈,《玉篇》有此菈字,不過(guò)似系蘿卜之一種,然蘿卜之形狀,與此大同小異,故借以呼此,然口味性質(zhì)完全不同。”
于是又看《苤藍(lán)》一文:“此物見(jiàn)于何書(shū),或何名,都不記得了,然在華北則很普遍……形似蘿卜,蘿卜半截生在土內(nèi),此則完全在地上,又似前邊所說(shuō)之苤菈,所以平常也呼為苤菈,但大得多,口味及吃法亦截然兩樣。此則皮系淡綠色,瓤亦稍綠,每顆一二斤不等。”
按照齊先生的說(shuō)法,苤菈就是蔓菁,只不過(guò)是球狀根的蔓菁。苤菈屬不屬于蔓菁,對(duì)我來(lái)說(shuō)并不重要,是球狀根就對(duì)了。在我的家鄉(xiāng),凡球狀根者,都叫苤菈。但《苤藍(lán)》一文中又說(shuō)“但大得多……每顆一二斤不等”。我記得家鄉(xiāng)的苤菈都是一二斤左右,難道它們都是苤藍(lán),而與齊先生文中的苤菈毫無(wú)關(guān)系?