□任璇宇 任玲宇
2020年9月,改編自迪士尼動畫影片的真人電影《花木蘭》登上中國的大銀幕。上映前,這部電影受到萬眾期待,但由于新冠疫情上映日期屢次推遲,這也在一定程度上延長了影片的宣傳時長。伴隨著各種相關新聞,觀眾對這部電影更加翹首以盼,加之影片以一個在中國人盡皆知的故事為背景,它天然地在中國觀眾當中已經具有了極高的期待度。可是影片上映后,收到的市場反饋并不理想。在排片占比超過30%的情況下,上映7天才打破兩億元票房,上映一個月票房仍未突破3億元,豆瓣評分僅有5分。這樣的市場反饋對于《花木蘭》這部號稱投資超過2億美元的商業影片而言,無疑是失敗的。
《花木蘭》究其本質而言,是一個披著中國傳統故事外衣的美式迪士尼公主片,是迪士尼自《美女與野獸》《冰雪奇緣》之后又一以美式女權為故事結構的作品。其美式故事內核與文化背景所帶來的好萊塢式類型片敘事結構,與其表面所呈現出的中式外形呈現出一種令中國觀眾極其不適的錯位感。這種錯位感是一種典型的“文化挪用”,是好萊塢作為在電影產業之中絕對的強勢文化對相對處于弱勢的中國文化的一種不恰當的使用。這種使用是在無意識的基礎上,出于盈利而采取的一種行為,這種“文化挪用”體現在影片的方方面面。本文將主要分析電影《花木蘭》中“木蘭”所具有的女巫(witch)身份,說明其內在所具有的西方宗教傳統中所隱喻的歐洲“獵巫運動”,以及美國第二次女性運動中的極端主義女權主義分支之一——女性主義女巫。……