胡阿祥
從晚清起,一個新的國家形象、中國稱呼應時而生——獅子。怎樣的獅子呢?以陳天華的作品為例,進行分析。1906年5月,中國同盟會機關刊物《民報》開始連載陳天華未能完成的遺著《獅子吼》,人們爭相購閱,一時“洛陽紙貴”。
《獅子吼》是一篇現實與幻境相交織的章回體小說,開頭寫道:“原來此山有一只大獅,睡了多年,因此虎狼橫行;被我這一號,遂號醒來了,翻身起來,大吼一聲。那些虎狼,不要命地走了。山風忽起,那獅子追風逐電似的追那些虎狼去了。”主人公正嚇得不輕,忽又聞見半空之中一派音樂,云端坐著一位神人,神人自言“吾乃漢人始祖軒轅黃帝是也。汝命本當死于野獸之口,今特賜汝還陽,重睹光復盛事”,然后拂塵一揮就不見了。主人公轉眼之間來到一處繁華都會,見到“光復五十年紀念會”大會場,會場“門前兩根鐵旗桿,扯兩面大國旗,黃緞為地,中繡一只大獅”。進了大門,又見一座大戲臺,戲臺對聯寫著:掃三百年狼穴,揚九萬里獅旗,知費幾許男兒血購來,到今日才稱快快;翻二十紀舞臺,光五千秋種界,全從一部黃帝魂演出,愿同胞各自思思。
《獅子吼》的政治文化寓意昭然若揭:我以我血薦軒轅,建立民主共和國;喚醒四萬萬同胞,光大五千年文明。睡獅醒來,趕走橫行的帝國主義虎狼;獅旗飄揚,掃除腐朽的清帝專制朝廷。其實不僅陳天華,號稱“革命軍中馬前卒”的鄒容,在1903年寫成的《革命軍》中,直接將清末的中國比作睡獅,呼喚它的醒來:“嗟夫!天清地白,霹靂一聲,驚數千年之睡獅而起舞,是在革命,是在獨立!”除了陳天華和鄒容,清末、民國時期,有很多人都將中國比喻成了一頭睡獅。
人們為什么拋棄了龍的象征?清末以后,本來代表中國形象、充滿“正能量”的龍,在欺侮中國的外國勢力以及反抗外來侵略、追求民主共和的先進的中國人眼里,已變成腐朽沒落、失去希望的大清朝廷的象征,變成了病入膏肓的睡龍、弱龍、病龍。這樣困臥可憐、供人戲弄的龍,當然應該拋棄。
拋棄了龍,那選擇什么新的象征呢?丘逢甲詩中說:“我聞獅尤猛于虎,大高畫獅勿畫虎。中國睡獅今已醒,一吼當為五洲主。”雖然丘逢甲的時代,中國仍然落后、麻木甚至腐敗,但喚醒這頭睡獅的希望,畢竟遠遠大于治療、拯救那條病入膏肓的睡龍。
對于中國來說,獅子本是外來物種,而隨著東漢初年傳入中國的印度佛教的逐漸中國化,以及異域貢獻到中土的獅子越來越多,于是中國出現了獅子一詞,并產生了富有中國特色、豐富多彩的“獅文化”:在印度佛教中,稱獅子為“獸中之王”、護法神獸,稱佛陀為“人中獅子”,稱佛陀的莊嚴法音為“獅子吼”,“獅子吼”具有震撼天地、掃蕩邪惡的無限威力,又稱佛教高僧打坐的地方為“獅子座”,而諸如此類的經義傳到中國,經過發展與演變,于是智慧的文殊菩薩以威武雄壯的青獅為坐騎,獅與龍、鳳、龜、麟“四靈”并列,成了新的瑞獸。
而說起中華的文學藝術,以獅子為對象的作品層出不窮;至于中華民俗中的獅子,更是蔚為大觀,如舞獅子遍及神州大地,雪獅子為北方奇觀,糖獅子風靡南方各地,獅子戲繡球為年畫與剪紙的重要題材,也是中國雜技的特色節目……既具王者風范,又呈瑞獸形象的獅子,便成為中國文化的重要象征。
獅子成為中國象征的過程中,拿破侖也起到了極大的促進作用。1817年,拿破侖與英國外交官阿美士德談到中國,他感觸良深地說:“當中國覺醒時,世界也將為之震撼。”拿破侖的這句名言,在中西方都產生了深遠的影響,并且一直延續到今天,人們逐漸把晚清及民國時代沉睡的中國稱為“睡獅”,把正在覺醒的中國稱為“醒獅”,把已經覺醒的中國稱為“雄獅”。
中國被稱為龍,是因為龍在中國擁有豐富的象征意義,中國人是龍的傳人,龍是中國傳統文化的集中體現;中國被稱為獅,而且是由“睡獅”到“醒獅”,由“醒獅”到“雄獅”,則形象化地反映了近現代的中國所走過的那條沉睡、覺醒、雄起、成功的曲折道路。今天的中國,有著“獅子吼”一樣的巨大能量,有著勇于進取的獅子精神,中國邁向世界強國的偉大征程會如同獅子一般昂首闊步、堅定向前!