彭林祥
近代以來,版權概念逐漸深入地成為中國人的常識,晚清以及民國政府在版權立法上也取得了長足的進步,但是版權侵害現象并未因立法的進步而日益消弭,而是“立法上的日臻完善與實踐中的盜印盛行并行不悖”①李雨峰《槍口下的法律:中國版權史研究》,第120頁,北京:知識產權出版社,2006。,出版領域一直存有盜版(翻印)泛濫與抵制的博弈。現代文學誕生伊始,商業資本的加入推動現代文學的生產,使之成為了一種“啟蒙運動的生意”。②[美]達恩頓《啟蒙運動的生意》,葉銅、顧航譯,上海:生活·讀書·新知三聯書店,2005。大量的現代文學書刊生產可作為一種生意而得到書業從業者的廣泛參與。既是生意,就會有競爭。而通過不正當手段以獲利在商業社會中屢見不鮮,大量現代文學作品的翻版書無疑是一些不法書商依靠現代文學獲取利益的一種手段。迄今為止,現代文學研究領域對翻版書鮮有關注,拙文試圖對中國現代文學翻版書加以辯證地審視。
何謂翻版書?1931年,有署名“狷公”的出版界人士聯系當時剛施行不久的《著作權法》,對翻版書下了一個定義,是指翻印或仿制“版權(著作權)所有不許翻印(復制)”的出版物,也就是《著作權法》上第一條所規定:“……依本法注冊專有重制之利益者,為著作權”。以及第二十三條所規定“著作權經注冊后其權利人得對于翻印或仿制……提起訴訟”的著作物。換句話說,就是一切出版物,在已完畢合法注冊手續后,不許第二者翻印或仿制。