楊婷婷/南京旅游職業學院
在國家提出“大思政”格局的時代背景下,思政課程轉化為課程思政是大勢所趨。同時,隨著經濟全球化的影響,我國“外宣”工作受到到史無前例的挑戰,面對文化逆差的困境,“外宣”人才的重要性日益凸顯,“外宣”人才的技能水平與職業素養也面臨空前挑戰。當務之急,應擴增“外宣”人才庫,提高“外宣”人才素質,滿足國家發展需求。
本研究則立足于“大思政”格局,以社會發展需求為導向,深入調研,結合數據,提出應用型“外宣”人才職業標準,力圖構建切實可行的課程體系,培養出市場所需的應用型外宣人才。
筆者通過查閱各類文獻,發現目前有關培養“外宣”人才的研究主要集中在兩個方面。其一是強調外宣工作的重要性。如冉凡敏等在《全球化背景下外宣翻譯人才的基本素質》中認為:外宣翻譯是一種具有鮮明文化特性的交際現象,是一個國家對外交流水平和人文環境建設的具體體現;洪玉蓉等在《論全球化背景下外宣翻譯人才的基本素質》中認為:對外宣傳對于提高一個國家、地區或企業的形象和擴大其影響力起著不可估量的作用。而作為對外宣傳工作的重要組成部分,外宣翻譯的重要性不言而喻;唐燕在《淺談中國外宣翻譯人才必備的素質》中提出:對外翻譯能夠傳播中華文化,促進中西方交流,架起一座溝通的橋梁。尤其在當今中國文化走出去發展背景下,外宣翻譯工作者更應當熟悉國家外交政策,一切以原文、原話、原作為本,擔負起在社會和文化層面上的重大責任。
其二是強調“外宣”人才必備素質,如洪玉蓉等在《論全球化背景下外宣翻譯人才的基本素質》中認為:外宣翻譯者需要具備深厚的雙語功底和嫻熟的翻譯技巧、較高的政治敏感度、廣博的知識結構、強烈的跨文化交際意識、嚴謹的態度;許媛媛在《論外宣翻譯人才應具備的素質》中提出:外宣翻譯人才應具有扎實的外語翻譯基礎語言技能和堅實的漢語語言及文化基礎的“硬件知識”,還要具備學術素養、職業操守以及正確的政治方向三大“軟件”知識。
由此可以看出,雖然國內外學者已經對外宣工作的重要性達成了共識,但目前的研究,尤其是國內的相關研究,對于培養應用型“外宣”人才的策略關注還明顯不足,也缺乏對江蘇省“外宣”人才應具備的職業標準的界定,同時相關院校也沒有針對培養應用型“外宣”人才架構出完整的課程體系。
由于傳統外宣人才的定義多聚焦在政治、文化、社會方面,培養的目標人群多為高水平的同傳、媒體人士,受益群體及范圍都過窄,無法滿足當下經濟全球化發展的需求,無法為我國各行各業的發展代言,一定程度上影響了中國在全球塑造政治、經濟、文化大國形象的進程,不能讓全世界各國更加深刻地了解中國優秀傳統文化、現代進程、民俗風情等。我國高校雖然在課程設置方面增加了優秀傳統文化知識,但極少做到將優秀傳統文化外宣與職業技能高度融合,缺乏應用性。
從目前來看,我國高校的優秀傳統文化外宣課程主要設置為通用型課程,沒能跟各專業的職業特色結合,缺乏實操性。這說明課程設置并沒有切實從學生職業規劃與建設著手,會引起優秀傳統文化外宣課程與人才培養需求相脫節。其次,當前全國各大高校課程設置普遍出現人文性與工具性比列設置不合理,課程設置偏理輕實,偏工具輕人文,偏育人輕育德,這樣情況下培養出來的外宣人才無法實現與社會無縫對接,更缺乏肩負起中華民族偉大復興重任的素養。
當前,我國高校人才培養模式大多還局限在課堂上,多注重理論傳授,忽略理實結合。多數學校優秀傳統文化外宣課程流于形式,或者是當做翻譯課來上,未能將課堂教學與參與社會外宣活動系統結合起來,導致培養出來的外宣人才能力局限于紙上談兵,缺乏實戰經驗,高校也失去了培養外宣人才的初衷。
眾所周知,教學活動的開展需要與時俱進,需要滿足社會發展需要,才具備實用性。但是實際上,我國高校外宣人才培養過程中,未能將校企合作、社會活動穿插融入教學活動中,外宣人才的培養還局限于書本知識。這樣培養出來的外宣人才知識體系不健全,缺乏實踐經驗,這不利于外宣人才的全面健康發展。
育人與育德、隱形教育與顯性教育,這兩個模塊在課程設置中缺一不可,并且兩者所占比例應適應市場需求、維持平衡,才能孕育出時代所需的青年人才。雖然職業素養教育已經成為各大高校調整課程設置時的共識,但是未能具體付諸實踐。在全國范圍內掀起的職業素養教育實踐熱潮中,很多實踐走入了職業素養教育的誤區。比如職業素養教育課程的有效性問題,其教育目標應體現出對于未來實際工作環境下分析問題和解決問題的綜合能力培養,在課程體系的設置上應該體現學生素養培養的全面性,而不能只重視專業能力的必修課教學,忽視諸如職業道德、跨文化交際等方面的教學。
教師的知識儲備、行業經驗、職業素養對于培養優秀的外宣型人才都十分重要。然而當下高校師資隊伍多還是有科班出身的教師組成,企業名師、行業專家的參與度非常低。并且,師資隊伍的建設過程中,教師下行業、參與社會活動的機會及精力有限,直接限制高校教師的專業素養和實踐能力的提升,間接導致培養出來的外宣人才無法實現校園與社會的無縫對接。
架構適應市場需求、國家發展需要的應用型外宣人才培養的課程體系,需要掌握目前江蘇省“外宣”人才培養的現狀,立足實際,設定應用型外宣人才職業標準,擴增“外宣”人才庫。并通過擬架構的“培養應用型外宣人才課程體系”以及投入實際案例的互證,促進“外宣”人才的扎實雙語知識、熟練專業技能、跨文化交際能力等應用能力的提升,提高“大思政”格局下“外宣”人才政治自強、文化自覺、職業自信等方面的意識,力圖培養出時代需要的技能夠硬、素養夠高、覺悟夠堅定的應用型外宣人才。
設定培養目標,就是搞清楚“為誰培養人”。“大思政”格局下應用型外宣人才的培養目標更多是為了服務國家發展這略,引導人才肩負起民族復興的時代重任,擔任好國家代言人的角色。
基于此,培養目標的設定需要采用文獻調研、數據分析等方法,針對“大思政”視域下的教學改革做調研分析,改變傳統的教學理念,讓教師轉變為導師,提升學生的學習主動性,改變教學方式和教學模式,培養學生成為具有良好思想政治素養的外宣人才。
以江蘇省涉外行業為主要樣本,采用田野調查法,針對當前涉外行業“外宣”人才規模、水平以及培養模式開展調研,找到瓶頸問題;以江蘇省相關院校主要樣本,采用田野調查法,針對通識課程、專業課程、實踐項目展開調研,以找到突破點。
通過前期的資料積累,統計數據、篩選案例,對比調查與研究,進行相應的模型分析,其中重點對外宣人才的培養目標進行細致且權威的分析,比如對高職學院、高等學校,江蘇省內外,南京市內外的外宣人才培養體系進行差異性的評價分析、探索相應的改進路徑。
職業標準的設定,對于全國各大高校對標培養市場所需人才起到一個導向作用。因此,職業標準的設定必須保證科學性、前沿性、時代性。
考慮到應用型外宣人才的培養應立足于人才泛化、應用化,最終實現人人具有外宣意識,行行具備外宣人才,所以職業標準的設定應考慮到應用能力與職業素養兩方面。應用能力應由扎實的雙語知識、熟練的專業技能、嫻熟的跨文化交際能力組成。道德修養則是要求學生應具備政治自強、文化自覺、職業自信、道德自律四方面素養,成為新時代“四有”青年。
這樣較之以往聚焦頂尖“外宣”人才的研究,顯得更加務實、具備可行性,提升路徑也更加明朗清晰。
在“外宣”人才課程體系架構中,立足于“外宣”人才泛化、應用化,力求實現人人具有外宣意識,行行具備外宣人才,富有創意地實現“外宣”人才出自民間,“外宣”文化走入百姓。
從宏觀層面設定人才培養目標、改進學制;中觀層面探索校企合作模式、校內實踐項目建設;微觀層面具體規劃開設課程、平衡設定課程系數、綜合考慮理論課時與實踐課時比例設定。從多維度形成具有參考意義和實用價值的課程體系,為擴充外宣人才庫提供明確途徑和有效方法。
新時代外宣人才的培養應在“大思政”格局的指導下開展。外宣人才關系到國家意識形態的關鍵領域,因此,在構建培養應用型外宣人才的課程體系時,要首先把立德樹人作為中心環節,把思想政治工作貫穿教學進程中。將堅定理想信念、厚植愛國情懷、加強品德修養放在知識傳授、技能訓練之前,以服務國家戰略為導向,引導應用型外宣人才立志肩負起民族復興的時代重任。
“大思政”格局下,讓思政教育先于理論教育,將思政教育融入理論專業課堂、校園活動、企業實踐中,架構好完善的課程體系,界定出科學的職業標準,才能迎合時代需求,培養出服務國家戰略發展需求的應用型外宣人才。