張錦紅
(四川外國語大學成都學院 英語學院,四川 成都 611844)
外語教育的目標是培養具有扎實語言能力和深厚文化素養的外語人才,因此,外語教學不僅要教語言,還要教文化。外語教學中的文化教學不僅僅是目標語文化的單邊輸入,還應體現中國文化的傳承。在外語教學體系中應有效導入中國本土文化,培養學生對本土文化的認同感,從而使學生樹立文化自信,講好中國故事[1]。
由于片面地強調目標語文化的單邊輸入,我國外語教學中長期存在本土文化輸入不足甚至缺失的現象,這是導致我國外語學習者在國際交流與合作互動中患上嚴重的“中國文化失語癥”的主要原因。從叢認為,在多層次英語教學中系統引入和加強中國文化教育,既是成功地開展跨文化交流的需要,也是全球化大趨勢下文化互補與融合的時代需求[2]。目前,已有很多一線外語教師針對本土文化引入外語課堂教學進行了有益探索,但是筆者發現相關的教學實踐仍存在不少誤區,例如:不少外語教師認為中國文化滲透就是在外語課堂上聊聊中國節日、傳統習俗、中國名著,或者做幾道中國文化的翻譯練習。這種完全脫離教學目標、生硬加塞中國文化的做法,不僅不會產生好的效果,而且會讓學生產生抵觸心理。所以,要將中國文化引入外語教學課堂,就必須與教材有效融合,不能為“教”而“教”。
英語精讀是英語專業低年級階段的一門專業技能主干課程,做好英語精讀課程的中國文化導入,積累寶貴經驗,對其他英語課程引入中國文化的實踐無疑具有極大的借鑒意義。……