摘要:本調(diào)查選取同屬漢字文化圈的辭書強國—日本作為對比對象,從辭書產(chǎn)業(yè)角度出發(fā)對中日兩國當代辭書編纂出版情況進行對比調(diào)查,探索從“辭書大國”走向“辭書強國”的現(xiàn)實路徑。
關(guān)鍵詞:辭書;編纂;出版;日本;對比
我國第三次辭書規(guī)劃的目標是從“辭書大國”邁向“辭書強國”,要實現(xiàn)從“大”到“強”的轉(zhuǎn)變,就需要我們認清差距,知不足,然后自反,積極尋求他山之石,來助力辭書事業(yè)的發(fā)展。日本和我國同屬“漢字文化圈”,從學(xué)習(xí)模仿到走出一條自己的辭書之路,這種成功進階的經(jīng)驗值得我們?nèi)W(xué)習(xí)。
一、日本辭書編纂出版狀況
(一)辭書種類
日本在辭書開發(fā)方面別具優(yōu)勢,利用情報的采集方式,對世界范圍內(nèi)的動向反應(yīng)靈敏,深入挖掘新領(lǐng)域。在佃實夫和稻田徹元合編《辭典の辭典》和《日本辭書辭典》中都可窺見辭書種類之豐。日本的辭書新穎多樣,具有明顯的特色如《日本の消防車》和《世界の空港事典》等系列辭書,甚至還有《圖說 死因百科》、《綽號辭典》、《ファッション辭典》和《商品辭典》等。
(二)辭書細節(jié)
因辭書的特殊性,在編纂時間、流程和組織方面兩國大體一致,在此不多贅述,主要看日本編纂細節(jié)方面的出色之處。
1.紙張:用紙考究,如日本的《廣辭苑》 第七版較第六版增加了140頁,但厚度同為8厘米,這是因為當前世界上最先進的裝訂技術(shù)能裝訂的厚度為8厘米,囿于此因素,他們開發(fā)了更薄的紙,使其薄而不透,保持容易被手吸住的“濕潤感”,便于翻閱。
2.排版:排版嚴謹整潔,繁復(fù)但絕不缺條理,多用豎排版,版本形式多樣,不同的版本形式,有不同的優(yōu)點,如《旺文社國語辭典》小型版就便于隨身攜帶,《大辭林》機上版容易使用,便于人們查閱。
3.插圖:多配有精美的插圖,譬如《小學(xué)生のための ことわざをおぼえる辭典》刊登的諺語全部加入五味太郎先生彩色插圖,《新國語例解辭典》中有隨處可見的有趣插圖,《廣辭苑》第七版還加入幫助理解的圖紙,使事物特征更加抽象,更容易理解。
4.封面:封面通常有皮革裝、塑革版、塑封,讀者可以根據(jù)工資水平或個人愛好各取所需,在封面顏色上也給予重視,色調(diào)搭配和諧,如小學(xué)館出版的學(xué)習(xí)辭書哆啦A夢的封面能夠瞬間吸引小孩子的目光。
5.裝訂:裝訂機器多是由德國進口的世界上最先進的編纂機器,能達到目前世界上裝訂厚度的極限。與此同時,系統(tǒng)由本國人重新配置與本國技術(shù)相結(jié)合,以確保出版具有國別特色的辭書。
(三)編纂特色
1.用例豐富:日本辭書用例豐富,譬如日本最大的國語辭典《日本國語大辭典》第二版從平安時代到明治時期的日本漢文·漢語資料,從奈良時代到江戶時代的歷史資料,從中世紀到近世的口語資料,近世初期的俳諧,明治時期的報紙·雜志·翻譯語的資料等中采集了例句,還從《古事記》、《日本書紀》到昭和末期的文學(xué)作品中采集資料和例句。
2.重附錄:日本辭書對附錄一類的附加信息也很重視,在檢索辭書時不但注明釋義等方面的新,還包含凡例和附錄的“新”。如小學(xué)館《プログレッシブ和英中辭典》介紹特色時就指出收錄了《生活中的數(shù)字表達》、《英語標點符號法》等有用的附錄。
3.構(gòu)思新:善于從舊有辭書的基礎(chǔ)上構(gòu)思新的辭書。如《精選版日本國語大辭典》,是將《日本國語大辭典第二版》精選、歸納而成的辭典。從各種角度收錄了“正確表達日語”所需的要素,是嶄新構(gòu)思的辭典。
4.重修訂:日本辭書再版意識強,修汀的時間越來越短。三省堂辭書編輯所每年都會征集“新詞”,在網(wǎng)絡(luò)版《Dual大辭林》中,裝備了“第三版未收錄項目”,通過更新進化,持續(xù)地將最新的信息傳遞給用戶。
二、當前我國辭書編輯出版存在的問題
(一)辭書創(chuàng)新開發(fā)意識薄弱,缺少有世界影響力的辭書品牌
我國辭書開發(fā)意識較弱,同一題材各家都出,照搬照抄現(xiàn)象多,據(jù)新聞報道《新華詞典》就有一二百種同名詞典,這嚴重的阻礙了辭書品牌的建設(shè)。
(二)辭書裝幀設(shè)計缺乏新意,直觀上吸引力不足
辭書的外部裝幀可以直觀的吸引讀者的注意力,日本的辭書以精致著稱,還提供多種版式供讀者選擇以滿足不同需求,如《廣辭苑》第7版就有8種顏色供讀者挑選。我國辭書設(shè)計趨同單一,外觀顏色較暗,缺少吸引力。
(三)修訂意識弱,編纂技術(shù)落后
在日本詞典每隔3-5年必定要修訂一次,中國大部分的辭書都是一版定終身。日本W(wǎng)eblio辭書可以橫跨650種辭書進行交叉檢索;《大辭林》第三版,實現(xiàn)了紙張和數(shù)碼兩種媒體同時出版,對比之下也反映出中國編纂技術(shù)落后。
三、借他山之石,筑我國辭書強國之堡
在厘清和日本的差距后,我認為我們應(yīng)從下面幾個方面進行改進。
(一)培養(yǎng)創(chuàng)新開發(fā)的意識,編纂優(yōu)質(zhì)辭書
積極進行市場調(diào)研,尋找國內(nèi)外同類辭書進行創(chuàng)新,擴充辭書種類資源庫;從模仿起步,找專人設(shè)計辭書在細節(jié)上提高辭書質(zhì)感,在內(nèi)容上豐富辭書;培育工匠精神,提高辭書工作人員的待遇 ,使其更安心的編纂優(yōu)質(zhì)辭書。
(二)培育修訂意識,采用現(xiàn)代編纂技術(shù)
“一本辭書的出版之日,就是它的過時之時”,要加快輔助辭書編纂的語料庫建設(shè),可以設(shè)立專項基金促進語料庫的共享;積極引進開發(fā)先進的裝訂技術(shù),避免散落等問題;順應(yīng)融媒體時代的潮流走協(xié)同編纂和立體化出版的道路。
(三)出版社之間加強合作,實現(xiàn)良性競爭
目前有知名度的辭書出版社可以加強合作,實現(xiàn)分工或開展幫扶行動,培育自己的辭書品牌,以求減少同一題材各家都出的現(xiàn)象,實現(xiàn)良性競爭從而提高競爭力。
(四)培育辭書意識,共推辭書發(fā)展
我們也應(yīng)該向日本學(xué)習(xí),加快發(fā)展辭書產(chǎn)業(yè),培育更多與辭書相關(guān)的衍生品;利用媒體推廣辭書,提高人們鑒賞辭書的意識;可以開設(shè)專門的電視網(wǎng)絡(luò)節(jié)目,讓辭書像故宮里的文物一樣“活”起來。
四、結(jié)語
“辭書強國”究竟有多遠?我們至今都沒有一個明確的時間點作為回應(yīng)。拿同為“漢字文化圈”的日本和韓國來說,日本有《編舟記》,韓國有《詞典》,這是對詞典編纂的一種良性的助推,反觀我們卻并沒有自己的詞典影視化的作品,這值得我們反思。語言是民族的精神,文字是民族的生命,完成對語言的詞典的編纂,是對民族的另一種守護。在“走出去”和“講好中國故事”的背景之下,我們更應(yīng)該重視詞典的編輯出版工作。做好當下的工作,“辭書強國”一定就離我們不遠了,“走向辭書強國階段”,我們在路上,終會到終點。
參考文獻
[1]林玉山.中國辭書編纂史略[M].鄭州:中周古籍出版社,1992
[2]陳炳超.辭書概要[M].福州.福建人民出版社,1985.3
[3]潘鈞.日本辭書研究[M].上海.上海人民出版社,2008.2
[4]李振杰.詞典編寫也要面向世界[J].辭書研究,1996(1)
[5]張志毅.“辭書強國”究竟有多遠.人民日報,2010-10-12
[6]林申清.日本辭書的編纂出版現(xiàn)狀與特點.出版研究,1997.1
[7]王東海,李仕春,王麗英.從辭書大國邁向辭書強國的關(guān)鍵舉措—基于與語言規(guī)劃互動的辭書編纂出版規(guī)劃研究.科技與出版,2018(3)
[8]王東海,王麗英.漢語辭書核心競爭力研究—一項服務(wù)于次數(shù)規(guī)劃的研究.中國出版.2013 22期
作者簡介:戴慧茹(1999.5.25-), 山東省濟南市濟陽區(qū) ,魯東大學(xué)文學(xué)院漢語言專業(yè)本科生
基金項目:山東省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項目,項目名稱:中國、日本辭書編纂出版情況對比調(diào)查,項目編號:S201910451097