王小田
摘 要:隨著中國文化影響力的不斷提升,越來越多的外國人開始學習漢語,國內外對漢語教師的需求持續增加。因此,隨著漢語教育的不斷發展,促進漢語國際教育的信息化就變得非常重要。本文首先分析了漢語國際教育的現狀,分析了信息化在漢語國際教育中的重要性,并在此基礎上探討了如何實現漢語國際教育的信息化。
關鍵詞:漢語國際教育 信息化 網絡教育
DOI:10.12241/j.issn.1009-7252.2020.25.053
隨著中國的國力和國際地位的不斷提高,中國文化在世界上的影響力也不斷增加,隨著漢語教育在全世界的迅速發展,國內外對漢語國際教育教師的需求也在不斷增加。在這種情況下,漢語國際教育信息化的發展就顯得非常重要。
一、漢語國際教育現狀
近年來,漢語學習需求在世界范圍內激增,截至
2013年底,全球有超過1億人在學習漢語。在中國,國際漢語教育的形式越來越多樣化,截至2015年,隨著漢語教育的推廣,在全球127個國家和地區開設了476所孔子學院和851所孔子課堂。來自70多個國家和地區的200所大學正在積極競標孔子學院。同時,法國擁有360所提供中文課程的國立中小學,截至2008年,法國有6萬名中國留學生,澳大利亞有27000多名中國留學生,西班牙有5000名中國留學生。然而,隨著中國漢語熱潮的到來,漢語教師和優質教科書開始出現短缺。根據美國亞洲學會的估計,美國2015年大約需要7000名中文教師。隨著英國、法國、印度尼西亞等國決定增加中文課程,中國國際教育中的中文教師和優質教科書資源已經不足以滿足國際上的需求。
因此,為了緩解了中國國際教育的供求矛盾,必須要采取一系列的實際措施。比如向有需要的國家提供優秀的漢語教師資源,并結合當地的漢語教學情況,創建相應的高質量教材。同時,鑒于中國國際教育的發展狀況,要推動中國國際教育的信息化,滿足漢語學習者的需求,從而實現中國國際教育的進一步發展。
二、漢語國際教育信息化的意義
首先,實現漢語教學國際化可以滿足世界范圍內漢語教學目標的多樣化需求。隨著中國人走向世界,世界各地出現了越來越多的漢語學習者,這些漢語學習者的年齡、背景、個性和動機各不相同。同時,在漢語學習的不同階段,由于漢語學習者學習內容的難度、深度和廣度的不同,只有實現漢語國際教育的信息化才能適應學習者們不同的學習環境以及滿足漢語學習者的其他學習需求。
其次,中國國際教育的信息化可以為中國國際教育課堂的學生創造一個優質的教育環境。信息化的漢語教學課堂具有靈活性、互動性、趣味性和開放性等特點,教師可以根據學生的個性和需求選擇最合適的教學內容和教學方法。在教學過程中,可以激發學生的學習興趣,提高全班的學習效果。
因此,使用現代信息技術,結合教育信息、課程內容以及教育目標等,為漢語國際教育創造了一個多元化共享的互動在線教育教學平臺,能夠幫助世界各地的漢語學習者更好地學習。同時,中國國際教育信息化的實現在一定程度上可以解決高水平的漢語教師和教科書的短缺問題,對促進和發展中國的國際教育具有重要的現實意義。
三、漢語國際教育信息化的發展
1.起步階段
在20世紀中后期,一些發達國家開始通過信息化模式提高其教育能力和教育水平,利用信息技術開展與語言教育有關的活動。中國在20世紀末也意識到這種教育模式的重要性,并采取了相關措施推進信息化的發展,這可以看作是中國國際教育信息化發展的早期階段。總的來說,它可以分為以下幾點:
首先,在研究內容上,在中國教育信息化的早期階段,相關人員將整個工作的核心置于語言輸入環節。在信息系統中,輸入漢字是一個相對復雜且困難的任務。在完成與漢字處理相關的工作之后,中國的相關研究人員將工作重點轉移到了拼音輸入上,以確保信息技術和漢語教育的合理融合。此后,中國專家對這兩種方式進行了詳細分析,并對教學內容進行了具體調整。在整合所有基本任務的背景下,發布了有關中國國際教育實踐的官方發展信息。
其次是研究缺陷,在信息化發展的初期,中國的可用數據有限,相關科研水平與發達國家具有一定差距,不能達到最初的“計算機通用化”培訓效果。同時,由于軟件的影響和思維障礙,早期中文輸入系統十分不完善,總體工作仍然是一個大問題。
2.發展階段
中國的國際教育出現在1980年。隨后,中國在1990年正式進入發展階段,發展速度相對較快。發展過程可以歸納為以下幾個階段:
首先,從教學模式的角度出發,在進行漢語國際教育的過程中,教師應結合信息技術和應用多媒體技術,而不是與傳統的漢語教育模式“教育與接受”相結合,熟練應用開展教育活動的設備和計算機設備。同時,在該課程中,教師應集中精力發展學生的聽力和口語水平。例如,如果向日本學生教授中文,可以通過以下方式指導他們:通常情況下,日本學生的聽力水平較低。因此,在某些課程中,可以配置電子詞典對他們進行聽力訓練,并通過信息技術顯示原始的聽力文本,以降低學生的學習難度,有效提高教育
效率。
其次,從開發教學資源的角度出發,教材是開展中國國際教育時必不可少的要素。因此,在發展階段,中國相關專家對教材進行了適當的調整和完善,以確保教育活動的穩定性,并確定培訓的原則和
順序。
第三,在資源庫方面,中國相關專家已經建立了較為完善的數字信息教育系統。老師和學生都可以通過該系統進行自主學習,以提高他們的漢語水平整體教育水平。
3.轉移階段
在發展階段之后,中國在中國國際教育信息化方面開始進入交流階段,并形成了相對穩定的發展狀態。關于整體發展,可以分為以下幾部分:
首先,總體工作結構趨于完善。在實際課程中,教師已經可以利用信息技術合理地開展教育活動,并促進教育質量的提高。但是,就整體效果而言,仍然存在一些小的問題,例如無法完全實現教學目標或完全替代紙質教材。因此,在實際授課中,相關專業師生仍要有謹慎和認真的態度,從而提高整體教育質量。
其次,就發展而言,中國國際教育信息化不應局限于國內,而應該是國際化的。因此,有必要適當充實和豐富教材內容,以滿足相關讀者群體的需求,促進整個行業的穩定發展。
四、實現漢語國際教育信息化的途徑
第一,制定和完善相關的政策法規是實現中國國際教育信息化的制度保障,要在政策制定的過程中不斷汲取經驗。信息建設部門要具有一定的政策梯度,例如制定增加資本投入的優惠政策,通過清晰明確的政策法規確保中國國際教育信息化的建設,這有助于克服現有中國國際教育機構的局限性,通過信息技術共享優質的中文教師和教科書。
第二,建立中國國際教育信息化管理中心,幫助政府有效地管理中國國際教育的教學,其中自然包括漢語教學。管理中心為高等教育機構提供服務,并結合學校和當地特點,為學校的漢語教學提供優質的教師和教科書。
最后,加強在線教育資源的整合。隨著漢語教育的發展,國內外已經建立了許多與漢語教育相關的網站,與此同時,應探討漢語教育的有效性以及網站的價值。特別是為了實現良好的資源共享,避免資源的浪費,可以將這些分散的網站資源結合起來,因此有必要在中國采取相關的管理和監督措施。
總之,隨著中國國際教育的不斷發展和完善,中國國際教育信息化的實現可以緩解因漢語熱潮而導致的高質量漢語教師和教科書短缺的問題,同時為有需要的人提供便捷安全的中國國際教育。網絡平臺已成為滿足漢語學習者學習需求的重要手段,也成為促進漢語向國外傳播的重要手段。因此,在實際的教學中,相關師生需要適當調整自己的教育觀念和學習觀念,降低整體壓力,提升教學內容,提高教學效率。
參考文獻:
[1] 盧達威、洪煒《漢語國際教育信息化的發展與展望》,《語言教學與研究》2013年第6期。
[2] 余江英《生態語言學視角下的漢語國際教育信息化—兼議第二語言教育技術的學科性》,云南開放大學學報2015年第4期。
[3] 肇翔宇《漢語國際教育信息化建設探析》,《西部皮革》2016年第16期。