林斯嫻
香港作為曾經受英國殖民統治以及我國粵語地區的重要城市,長期以來都是英語、粵語和普通話三語并行的多語言社會。在過去五十年間,隨著社會政治環境的不斷變動,港英政府和回歸后的香港特區政府曾多次調整語言政策——尤其是學校教學語言政策,并由此在社會上引發了巨大的反應。其中在1968年、1978年和1999年分別引發了三場學生運動,即第一、第二和第三次“中文運動”。
這三場中文運動的規模和形式各有不同,但卻有著深刻的內在聯系。第一次、第二次中文運動皆源自學生和其他階層對于香港社會長久以來存在的“重英輕中”現象的不滿。第一次中文運動中,學生要求政府將中文定為法定語文;第二次中文運動中,更進一步要求推進中文教學、提高中文的社會地位;第三次中文運動并非官方命名,而是部分學者及媒體人士參照前兩次運動,來稱呼1997年回歸之后產生的一系列語言政策爭議。與以往不同的是,除了固有的中英之爭,內地普通話的引入,亦與香港本地的粵語產生了矛盾,導致情況更加復雜。
語言與身份的關系密不可分,如安德森在《想象的共同體》中所強調,正是“統治者用作行政集權工具的特定方言”①藉由印刷技術不斷擴散,從而奠定了國家意識的基礎。一個國家或地區對語言政策的制定,往往是培養身份認同的重要步驟。而民眾對于語言政策的反饋,也反映了他們如何定義自我、如何定義國家、如何定義個人與國家的關系。……