崔榮艷
摘 要:本文就現(xiàn)有的漢語國際教育跨文化交際能力培養(yǎng)模式在教學內(nèi)容、教學方法方面的缺陷進行了概括,探究“體演文化”教學法(Performed-Culture Approach)在提高漢語國際教育專業(yè)學生跨文化教育能力的作用,并分析了“體演文化”教學法如何在漢語國際教育專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)課堂中實現(xiàn)理論與實踐、認知與行為的統(tǒng)一。以期為漢語國際教育跨文化交際能力培養(yǎng)提供新的思路。
關(guān)鍵詞:漢語國際教育;跨文化交際;“體演文化”教學法
改革開放以來,隨著中國的崛起與全球化的互動,“漢語熱”在全球范圍內(nèi)興起。2013年9月,習近平總書記提出了一帶一路合作倡議,中國與沿線國家的合作與交往日益密切,助推了“漢語熱”的持續(xù)升溫。截至2019年6月,我國已在155個國家及地區(qū)設(shè)立了539所孔子學院和1129個孔子課堂;根據(jù)教育部《2018年來華留學統(tǒng)計》,2018年,來自196個國家和地區(qū)的492,185名外國留學人員來華學習,較2017年增長了3013人。由此表明,漢語國際教育專業(yè)人才的需求不斷擴大。
為了滿足國際社會日益增長的漢語學習的需求,加快漢語走出去,講好中國故事,展示中國文化,2007年,漢語國際教育碩士專業(yè)學位設(shè)置方案通過,旨在培養(yǎng)具有扎實的漢語言文化知識、熟練的漢語作為第二語言教學的技能、較高的外語水平和較強的跨文化交際能力的專門人才。其中,“跨文化交際”即“具有不同文化背景的人從事交際的過程” ,“跨文化交際能力”則體現(xiàn)為漢語教師在在異質(zhì)文化中所表現(xiàn)出來的交際行為、交際意識及其所掌握的跨文化交際知識。由于教學對象及教學地點的特殊性,以及對外漢語教師跨文化交際者與漢文化傳播者的雙重身份,跨文化交際能力是該群體順利開展教學活動的前提,既直接影響到該群體的生活、工作與學習,又間接影響到學習者是否能形成與發(fā)展目的語環(huán)境中的跨文化交際能力。因此,《國際漢語教師標準》明確指出跨文化交際能力是漢語教師應(yīng)具備的素養(yǎng)之一。
一、漢語國際教育專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀與思考
然而,漢語國際教育的蓬勃發(fā)展與該教師群體跨文化交際能力的不足形成了巨大的矛盾。劉懿寧對新手漢語教師的跨文化交際畏怯心理調(diào)查研究表明,在海外的教學生活中,有近一半的新手漢語教師達到了中度跨文化交際畏怯水平,而新手漢語教師的跨文化交際畏怯心理對師生關(guān)系和教師對學生的滿意度直接產(chǎn)生了負面影響。
而漢語國際教育專業(yè)的本科生、碩士生作為對外漢語教育事業(yè)最年輕、最具有發(fā)展?jié)摿Α⒖伤苄宰顝?,同時也是處于培養(yǎng)最佳時期的儲備師資群體,無疑應(yīng)接受專業(yè)、有效的跨文化交際能力培養(yǎng)與訓練。然而,誠如張利滿(2017)所言,“語言教師作為教學活動的主導,業(yè)界對教師自身跨文化交際能力及跨文化教學技能的關(guān)注遠遠不夠” ,在高校漢語國際教育專業(yè)跨文化交際課程設(shè)置上主要表現(xiàn)為以下兩個問題:
1.跨文化交際教材的知識體系不能有效滿足該專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的要求。
目前各高校在跨文化交際相關(guān)課程的教學內(nèi)容設(shè)置上,集中于教授跨文化交際的基礎(chǔ)理論,主要包括:概念闡釋、價值觀念、思維方式等,僅有個別高校的教學內(nèi)容包括各國習俗對比、漢語教學與傳播。
此外,各高校使用的跨文化交際教材,例如:《跨文化交際學概論》、《無聲的語言》等,也沒有將跨文化理論體系與國際漢語教師的培養(yǎng)有機結(jié)合,鮮有專門服務(wù)于國際漢語教學的跨文化交際教材,缺乏漢語教學中的跨文化交際能力的培養(yǎng),漢語教學應(yīng)用性不強。
同時,鑒于教材本身無可避免的滯后性特性,在文化教學課堂中,基于課本的教學模式應(yīng)當引起反思。時代日新月異,書本更新的速度遠遠跟不上文化發(fā)展的速度,倘若仍然沿用“書本知識”,將知識拘泥于教材,勢必會導致學生產(chǎn)生思維定式,甚至會因為刻板印象而產(chǎn)生進一步的文化沖突。而且,書本上的知識很少涉及到生活的細致末節(jié),而這些才往往是文化沖突產(chǎn)生的根源。
2.跨文化交際教學方法與技術(shù)局限。
由于國內(nèi)大多數(shù)院校的教學內(nèi)容局限于跨文化交際的基礎(chǔ)理論,課堂以教師為主,學生為輔。絕大多數(shù)高校課堂呈現(xiàn)為教師在課堂上利用PPT輔助形式對相關(guān)理論進行講解,同時結(jié)合一定數(shù)量的典型案例進行案例教學,而學生的參與主要體現(xiàn)在師生互動、分組討論等方面。忽視了學生作為課堂主體在課堂教學中的作用,難以保證學生的參與度、投入度,課堂效果不甚理想。并且,傳統(tǒng)模式下,學生的學習只停留在課堂,既缺少了課前學生主動的發(fā)現(xiàn)學習,課后的鞏固運用在缺乏督促的情況下又很難真正落實。
二、“體演文化”教學法與漢語國際教育跨文化交際能力培養(yǎng)
1.“體演文化”教學法。
“體演文化”是一種以演練文化為目標的教學法,它將第二語言的學習看作是在目的語環(huán)境中的文化行為,認為第二語言學習就是要體會演練目的環(huán)境中的本土文化行為。“體演文化”教學法主張在教學中將語言、文化和交際三者結(jié)合,以培養(yǎng)學生在目的語文化背景下的語言交際能力為目標,以積累文化情境故事為內(nèi)容,以體演為學習的主要形式。
2.“”體演文化”教學法在漢語國際教育跨文化交際能力培養(yǎng)方面的應(yīng)用。
(1)課堂前。教師簡單介紹體演故事涉及的文化知識,引導學生設(shè)計體演語境與情景,盡量讓體演的文化故事與教學進度保持一致,不過分偏離。譬如學習到“社會交往”相關(guān)的文化知識時,教師在充分發(fā)揮學生主體性的前提下可以給學生提供多個相關(guān)主題任選,例如:見面與告別、宴飲禮儀、稱贊與回應(yīng)等,既保證了教學進度的有序化,又予以學生自主發(fā)揮的空間,激發(fā)了學生參與“體演”的積極性。
學生在老師的引導下設(shè)計文化情境,每一個文化情境的設(shè)置都需要盡可能完整,具體涉及時間和地點、交際參與者的角色、觀眾和臺詞等內(nèi)容。
(2)課堂中。體演的地點是靈活的,既可以在課堂上開展體演過程,也可以在課堂之外體演并拍攝視頻。課堂之外的體演可以使得情景更為逼真、道具使用更加靈活、學生焦慮度低,更易自我代入。
課堂中的體演以學生為主體。體演參與者將自己對異文化的理解轉(zhuǎn)化為具體的情境故事演示,進一步體會和感悟異文化與己文化的差異與融合。課堂中的其他同學則在欣賞表演的同時體會和思考,并積極地提出疑問與反饋意見。教師在觀看學生體演或者體演視頻時,需留心記錄,在體演結(jié)束后,一方面及時糾正學生忽略的語言交際和非語言交際偏差,另一方面總結(jié)、深化、延伸相關(guān)文化知識,將學生的體演從形式上升到理論高度。
(3)課堂后。沒有總結(jié)與反思,學生的體演往往流于形式,這要求學生在體演結(jié)束后對課堂內(nèi)容進行總結(jié)與反思,特定情況下還需對課堂設(shè)計的文化內(nèi)容進行深入訪談與調(diào)查。教師在課堂后則需要扮演好督促者、引導者的角色,引導學生總結(jié)、深化,并做好行為跟進。譬如,課堂上涉及到日本人在公共場所保持絕對安靜的現(xiàn)象,教師可以引導學生探究其歷史根源、文化背景,并組織小組討論,以小組報告的形式進行督促與跟進。
3.“體演文化”教學法在漢語國際教育專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)方面的作用。
(1)補充了漢語國際教育專業(yè)學生異文化故事的缺失。認知心理學家認為,“過去的經(jīng)歷組成了人現(xiàn)在的知識,人們依靠過去的故事指導未來的行動” 不同的文化在人們的認知中形成了不同的文化表象,正是異文化故事在認知結(jié)構(gòu)中的缺失與錯位使文化差異進一步凸顯,造成了跨文化交際過程中障礙的產(chǎn)生,甚至是沖突。而學生在創(chuàng)設(shè)出來的具體情境中通過角色扮演,體會感悟異文化的內(nèi)涵,比較中外文化差異,可以彌補自身在該方面的異文化故事缺失,避免日后在遇到相同或相似情境時出現(xiàn)的交際障礙。
(2)調(diào)整了課堂中學生與教師的角色。“體演文化”教學法充分發(fā)揮了學生的主體性,而教師則自始至終扮演著引導者的角色,真正意義上實現(xiàn)了“翻轉(zhuǎn)課堂”,為學生提供了個性自由的學習環(huán)境,課堂學習氛圍濃郁有趣,提高了學生參與課堂活動的主動性與積極性,學生的合作能力也在過程中不知不覺地提高。
(3)提高了學生的跨文化交際意識與敏感度。對異文化的體演將引起學生對異質(zhì)文化的注意力、判斷力和比較能力,使學生在面對文化沖突時能夠意識到?jīng)_突的根源在于文化差異,從而以包容的心態(tài)、合理的方式予以解決。從客觀上來說,學生的跨文化交際能力不知不覺中得以提升。
三、結(jié)語
誠如唐琛所言,“跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)做到‘知行合一”,所謂“知”,即積累跨文化知識、認知文化異質(zhì),所謂“行”,即練習跨文化交際技能。體演文化教學法將理論與實踐相結(jié)合、將認知與行為相結(jié)合,彌補了當今我國漢語國際教育專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)模式過于理論、教材教法過于枯燥的缺陷。長遠來看,該教學法的靈活運用勢必對漢語教學行業(yè)產(chǎn)生一定影響。盡管目前“體演文化”教學法尚未引起業(yè)界的普遍關(guān)注,但該教學法為漢語國際教育專業(yè)學生跨文化交際能力的培養(yǎng)提供了嶄新的思路。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]曲抒浩,潘泰.美國“體演文化教學法”簡論[J].教育評論.2010(5).
[3]唐琛.探析“體演文化”教學法對漢語國際教育專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的作用[J].新西部(理論版).2014年.