999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

商務(wù)英語信函的語言特點(diǎn)及翻譯研究

2019-12-06 06:26:22王娜
商情 2019年47期
關(guān)鍵詞:翻譯

王娜

【摘要】商務(wù)英語信函是我國涉外商務(wù)活動(dòng)所使用的主要溝通方式之一,能否正確、專業(yè)、得體地翻譯商務(wù)信函對(duì)于商務(wù)活動(dòng)的成敗和商務(wù)關(guān)系的發(fā)展至關(guān)重要。本文從商務(wù)信函的語言特點(diǎn)出發(fā),結(jié)合實(shí)例探討了信函的翻譯方法和技巧。

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語信函;語言特點(diǎn);翻譯

隨著市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,我國與其他國家的商務(wù)溝通與交流日益頻繁。商務(wù)溝通的形式可以是多種多樣的,包括面談、電話、信函、電子郵件、傳真等,近些年各種在線即時(shí)溝通方式如SKYPE、Viber、QQ和Wechat等因其方便、快捷的特點(diǎn)也被從事國際商務(wù)活動(dòng)的人士廣泛使用。盡管如此,傳統(tǒng)的商務(wù)信函,因?yàn)槠淇梢詴嬗涗浐捅A綦p方的溝通內(nèi)容并可提供今后有可能需要的解決爭議的法律依據(jù),在商務(wù)溝通中發(fā)揮著不可替代的作用。商務(wù)信函運(yùn)用的是否成功,信函翻譯質(zhì)量的高低,直接關(guān)系到商務(wù)活動(dòng)的發(fā)展和成敗。因此,為了能夠更加專業(yè)地運(yùn)用并翻譯商務(wù)信函,涉外商務(wù)活動(dòng)的從業(yè)人員非常有必要了解商務(wù)信函的語言特點(diǎn)和翻譯技巧,以達(dá)到有效的商務(wù)溝通。

商務(wù)信函被運(yùn)用在國際商務(wù)活動(dòng)中的如建立商務(wù)關(guān)系、詢盤、報(bào)價(jià)、還盤、接受、訂貨、簽約以及履約的各個(gè)環(huán)節(jié)中。雖然,近些年商務(wù)信函有口語化傾向,但是商務(wù)信函仍屬于正式的公函文體,功能性和目的性都極強(qiáng)。因此,商務(wù)信函在用語上仍然較為正式,語氣禮貌婉轉(zhuǎn),套話、縮略語和專業(yè)術(shù)語使用較多,具體特點(diǎn)及翻譯方法如下:

一、語言簡潔,語體正式

商務(wù)信函屬于公文文體,是國際商務(wù)活動(dòng)雙方用來建立聯(lián)系、進(jìn)行談判并達(dá)成交易的書面證據(jù)。因此語體較為正式,用語規(guī)范,語言簡練準(zhǔn)確,避免使用過多的修飾語和華麗的辭藻。因此,在翻譯成中文時(shí)也應(yīng)該遵循這些特點(diǎn),以達(dá)到文體上的對(duì)等。

例如:In view of our long pleasant relations,we made such a quotation.

譯文:鑒于雙方長期良好的關(guān)系,我方才做出這樣的報(bào)價(jià)。

這句話是賣方拒絕買方還價(jià)時(shí)常用的一個(gè)表達(dá),in view of這個(gè)較為正式的表達(dá)用來引出不能降價(jià)的原因,語氣較為有力量,翻譯時(shí)應(yīng)翻譯成較正式的“鑒于”而不是“為了”、“考慮到”這樣的具有口語色彩的表達(dá)。

二、語氣禮貌

眾所周知,在商務(wù)溝通過程中,雙方經(jīng)常會(huì)表達(dá)感謝、請(qǐng)求、拒絕、不滿、勸說、道歉等各種具體的言語功能。這些言語行為中,有的會(huì)傷及對(duì)方的“面子”,有的會(huì)使對(duì)方付出成本。因此,寫信人必須要避免使用生硬、直接和指責(zé)的語氣和措辭,應(yīng)該多使用委婉、禮貌和積極的表達(dá),以減少對(duì)對(duì)方心理的沖擊,既達(dá)到信息的有效傳達(dá),又不損害雙方的貿(mào)易關(guān)系。

例如:We very much regret having to complain about the shortage of the goods you delivered to us yesterday.

譯文:我方非常遺憾,不得不就昨天貴方所交貨物的短量進(jìn)行申訴。

可以想象,對(duì)于賣方所交貨物數(shù)量不足,寫信人肯定心中不滿,但是,相比一開始就指責(zé)對(duì)方交貨的瑕疵,先用we very much regret來作為緩沖,顯然會(huì)使對(duì)方在心理上更容易接受。翻譯時(shí),同樣要用委婉的語氣先告訴對(duì)方自己的感受,然后再進(jìn)行投訴。這樣的表達(dá)既達(dá)到了溝通目的,又維持住了雙方的商務(wù)關(guān)系。

另外,在請(qǐng)求對(duì)方時(shí),我們不要使用祈使句,而是運(yùn)用一些較為禮貌和間接的表達(dá),才能更好地達(dá)到溝通目的,如:

We would appreciate it very much(We should be most grateful)if you could send us your latest catalogue.

譯文:如蒙匯來貴方最新的商品目錄,我方將不勝感激。

三、套語的使用

不管是在英文還是中文的商務(wù)信函中都存在大量的固定的詞組和句型,這些表達(dá)被稱為套語。套語的使用是商務(wù)信函的一大特點(diǎn),是各國商人在長期商務(wù)實(shí)踐中形成的習(xí)慣。因此,商務(wù)信函的寫作者和翻譯者必須熟練掌握這些套語,并能找到目的語中和源語對(duì)應(yīng)的套語,才能將信函翻譯得專業(yè)、地道。

例如:Enclosed please find.隨函附上.請(qǐng)查收

We acknowledge (confirm) having received.茲收到.

In reply to your letter dated.茲回復(fù)貴方函.

We are looking forward to your reply here soon.盼速復(fù)。

Our offer is subject to your acceptance reaching us within three days.我方發(fā)盤以你方接受三天內(nèi)到達(dá)我方為準(zhǔn)。

四、專業(yè)術(shù)語和縮略語的使用

商務(wù)信函涉及的專業(yè)范圍比較廣,如國際貿(mào)易慣例、商務(wù)磋商、包裝、保險(xiǎn)、銀行、運(yùn)輸服務(wù)等,因此會(huì)不可避免的使用大量的專業(yè)術(shù)語和縮略語。譯者必須掌握各種領(lǐng)域的相關(guān)知識(shí)和術(shù)語,才能準(zhǔn)確、地道的用商業(yè)術(shù)語表達(dá)原文的意思,不會(huì)產(chǎn)生誤解和歧義。比如,在表示進(jìn)出口價(jià)格時(shí),我們會(huì)用到FOB Shanghai,應(yīng)翻譯成上海港船上交貨價(jià)。在涉及運(yùn)輸時(shí),F(xiàn)CL是Full Container Load的縮寫形式,是指集裝箱的“整箱”,而LCL(Less than Container Load)則表示“拼箱”。在涉及支付時(shí),我們會(huì)使用L/C(信用證)、D/P at sight (即期付款交單)、draft(匯票)、acceptance(承兌)等等。而同樣是acceptance這個(gè)詞,如果用在合同磋商中,又表示“接受”。以上這樣的例子不勝枚舉,而大量使用專業(yè)術(shù)語和縮略語正是商務(wù)信函的一大顯著特點(diǎn)。因此專業(yè)術(shù)語和縮略語翻譯得是否準(zhǔn)確、規(guī)范,直接影響到雙方對(duì)信函的理解以及進(jìn)一步的合作。

綜上所述,在翻譯商務(wù)英語信函的過程中,譯者應(yīng)從商務(wù)英語信函的特點(diǎn)和功能出發(fā),分析原文的語體風(fēng)格,熟悉涉及到的商業(yè)知識(shí)和術(shù)語,并針對(duì)目的語讀者的文化習(xí)慣,進(jìn)行綜合考慮和把握,以實(shí)現(xiàn)商務(wù)信函在功能和目的上的對(duì)等,最終達(dá)到促進(jìn)交易和維護(hù)可持續(xù)發(fā)展的商務(wù)關(guān)系的目標(biāo)。

參考文獻(xiàn):

[1]梁雪松.實(shí)用商務(wù)英語翻譯教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013.

[2]潘虹.商務(wù)英語英漢翻譯教程[M].北京:中國商務(wù)出版社,2004.

[3]張翠波.實(shí)用商務(wù)英語信函寫作[M].北京:清華大學(xué)出版社,北京交通大學(xué)出版社,2013.

猜你喜歡
翻譯
從意識(shí)形態(tài)角度對(duì)《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對(duì)翻譯的影響
中國文學(xué)作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動(dòng)式表達(dá)
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 在线毛片网站| 欧美特黄一级大黄录像| 在线不卡免费视频| Jizz国产色系免费| 国产精品密蕾丝视频| 国内自拍久第一页| 日韩中文精品亚洲第三区| 婷婷综合亚洲| 91在线一9|永久视频在线| 亚洲三级a| 色香蕉网站| 婷婷五月在线| 久久中文字幕2021精品| 久久久四虎成人永久免费网站| 四虎在线高清无码| 日韩中文字幕免费在线观看| 久久99国产综合精品1| 亚洲天堂免费在线视频| 亚洲精品欧美重口| 精品一区二区三区视频免费观看| 人妻精品全国免费视频| 波多野结衣一区二区三区88| 日本黄网在线观看| 欧美一区二区精品久久久| 久草网视频在线| 精品91在线| 欧美日韩免费观看| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 91福利一区二区三区| 国产午夜在线观看视频| 日韩123欧美字幕| 久久久久夜色精品波多野结衣| 亚洲综合一区国产精品| 亚洲午夜18| 国产丝袜丝视频在线观看| 亚洲人成在线精品| 永久天堂网Av| 国产精品自在线天天看片| 国产打屁股免费区网站| 国产精品自在线天天看片| 国产永久在线观看| 福利国产微拍广场一区视频在线 | 国产男女免费完整版视频| 日韩资源站| 午夜成人在线视频| 在线五月婷婷| 亚洲精品亚洲人成在线| 最新亚洲av女人的天堂| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 欧美亚洲激情| 日本成人精品视频| 国产区免费| 2022国产无码在线| 99热免费在线| 亚洲国产成人超福利久久精品| 欧美另类第一页| 一区二区三区国产精品视频| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 亚洲视频免费在线| 国产精欧美一区二区三区| 99久久精品视香蕉蕉| 成人福利在线免费观看| 91色在线观看| 日本亚洲最大的色成网站www| 国产视频你懂得| 91久久性奴调教国产免费| 国产菊爆视频在线观看| 欧美怡红院视频一区二区三区| 伊人久久精品无码麻豆精品 | 国产福利2021最新在线观看| 亚洲三级电影在线播放| 精品国产免费观看一区| 狠狠亚洲五月天| 91精品国产一区自在线拍| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 97在线观看视频免费| 无码日韩精品91超碰| 日本www在线视频| 欧美日韩资源| 久久久久国产精品熟女影院| 国产精品亚洲综合久久小说| 精品偷拍一区二区|