魏麗萍
摘要:俄語熟語無論是在教師的教學(xué),還是在學(xué)生的學(xué)習(xí)中都占有舉足輕重的作用,我國高校俄語教材中沒有系統(tǒng)地介紹俄語熟語的基本知識(shí)。致使很多俄語學(xué)習(xí)者對(duì)俄語熟語的基本認(rèn)識(shí)模糊。
關(guān)鍵詞:俄語熟語;基本認(rèn)識(shí);翻譯
一、俄語熟語的概念
對(duì)于熟語的概念俄語學(xué)者還沒有統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),一些學(xué)者認(rèn)為熟語包含所有的固定搭配,另一些人認(rèn)為熟語只包括固定詞組。包括В.В.Виноградов在內(nèi)的一些語言學(xué)家認(rèn)為熟語不應(yīng)該涵蓋諺語、俗語、警句,因?yàn)樗鼈冊(cè)谡Z義和句法結(jié)構(gòu)上與熟語單位是不同的,它們結(jié)構(gòu)上同于句子。[1]
以尚斯基為代表的學(xué)者認(rèn)為,熟語是結(jié)構(gòu)固定的詞語的搭配組合,其中包括成語、諺語、俗語、名言和其他具有轉(zhuǎn)義的詞組。
俄羅斯語文學(xué)家茹科夫(В.П.Жуков)將熟語定義為,是按照并列和主從關(guān)系構(gòu)建的固定短語,具有完整的意義,當(dāng)熟語構(gòu)成成分的意義失去獨(dú)立性時(shí),熟語便獲得了意義。[2]顯然,茹科夫?qū)κ煺Z的定義是狹義的,沒有包括成語、諺語、俗語等。
二、俄語熟語的特點(diǎn)和分類
(一)俄語熟語的特點(diǎn)
大多數(shù)的熟語具有民族性,熟語包含的語言單位揭示的是該民族文化中的事物和現(xiàn)象。俄語熟語在結(jié)構(gòu)上由兩個(gè)或兩個(gè)以上詞語構(gòu)成,他們?cè)诰渥又泄餐鼍渥映煞帧T谝饬x上,俄語熟語用于轉(zhuǎn)義,它們大都來源于歷史故事、神話或文學(xué)作品。
在構(gòu)成上,熟語包含兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞,由一個(gè)詞語構(gòu)成的熟語是不存在……