999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

紐馬克與賴斯文本類型理論之比較

2019-10-21 00:52:28史珂
速讀·上旬 2019年2期

摘 要:彼得·紐馬克和卡塔琳娜·賴斯從相近的理論出發,先后提出了各自的文本類型理論。本文旨在通過比較,證明二人的理論殊途同歸。

關鍵詞:語言功能;文本類型;翻譯理論

1引言

彼得·紐馬克基于前人的語言功能理論,提出了文本類型這一理論,對文本進行了類別的劃分,并提出相應的翻譯方法,推動了翻譯研究的進一步發展。而卡塔琳娜·賴斯獨樹一幟,將自己的研究對象放在整個文本,并在前人基礎上提出了自己的文本類型理論。

基于布勒和雅各布遜的理論,紐馬克提出了語言最重要的三大功能,即表達功能、信息功能與呼喚功能。相應地,三種文本類型應運而生,即表達型文本、信息型文本以及呼喚型文本。

表達型文本的典型代表包括文學文本以及一些具有權威性的文本,這種文本通常顯露了作者的個人風格,重點在于源語言、文本的形式以及作者本身。信息型文本包括科技文本及學術論文等。這類文本通常以第三人稱向讀者如實地傳遞信息。信息型文本側重于內容,要求譯文同樣側重內容信息的傳遞,力求文字簡潔明了。呼喚型文本則被分為兩小類。一類涵蓋了廣告及旅游文本等在內,用于感染讀者。另一類則是用來約束讀者,如法律法規等。

賴斯(2004:108-109)提出文本類型,主要有三即信息型文本、表達型文本以及操作型文本。信息型文本用詞質樸,用于交流知識及信息等。信息型文本一般用來傳達或描述某種客觀存在的事實或真理,內容是文本的焦點,形式次之。表達型文本重在表達作者或“信息發送人”的意圖,一般具有美學意義。作者及信息形式的地位十分顯著。此類文本中,原作者常會使用一些形式來實現美學效果。操作型文本旨在“誘發讀者的行為反應”,即誘導或勸說讀者采取某種行動。此外,賴斯還提出了視聽型文本,其包括電影、新聞以及采訪等。

2同異之處

首先,紐馬克與賴斯的理論中都能見到布勒語言功能理論的影子。二人均以此為基礎,繼而進行文本類型的研究。其次,紐馬克和賴斯均認為,沒有任何一個文本只屬于一種文本類型。稱之為某種類型的文本,主要取決于哪一種語言功能在該文本中占據主導地位。

再次,紐馬克與賴斯都較重視對等原則,認為不同文本類型應采用不同的翻譯方法。在翻譯信息型文本時,紐馬克和賴斯要求譯者客觀真實地傳達原文內容。在翻譯表達型文本時,他們要求譯者沿襲原文形式,譯文需凸顯與原文相同的美學效果。而在翻譯呼喚型文本或操作型文本時,他們都將讀者的反應放到首位,允許譯者做出適當的調整與舍棄,最終使譯文產生與原文對等的效果。

最后,紐馬克與賴斯均意識到了文化“走失”問題。紐馬克認為由于文化差異的存在,譯作有可能會存在含義“走失”的現象(Munday,2010:45)。賴斯(2004:37)認為譯者在翻譯表達型文本時,首要任務是重現原文美學效果,若譯文在目的語中不能被接受,可以考慮在目的語文化中尋找對等的表達方式進行替換。由于不同文化中文化要素不盡相同,因此這種讓步的方式也不能保證將一種文化背景中的文化要素完全轉化為另一種。

二人對于文本的劃分存在分歧。紐馬克認為說明書應屬呼吁型文本,因其一般使用祈使語氣。而賴斯認為說明書的主要功能是傳達客觀信息,應屬信息型文本。筆者較贊同賴斯的分類,因為說明書是向大眾說明用法的文本,是對客觀事實的闡述。此外,賴斯還提出了視聽型文本。筆者認為,這種劃分方法是不嚴謹的。比如,新聞以聽覺為媒介,但其文本類型還是屬于信息型文本,只是傳播的媒介由文字變為聽與觀看圖像,本質上沒有區別。

此外,在紐馬克看來,嚴肅文學屬于表達型文本,而通俗文學屬于呼吁型文本??稍谀骋粫r代或者某種文化背景下認為很經典的作品,在另一個時代或另一種文化中可能就屬于通俗文學。即便身處同一時代、同種文化背景下,對于嚴肅文學和通俗文學的分類也因人而異。

最后,雖然二人針對不同類型的文本所提出的翻譯方法十分相似,但他們的出發點卻截然不同。紐馬克從原文的角度出發。賴斯則是站在譯者以及翻譯批評者的角度來看待翻譯。

3結語

以語言功能理論為基石,紐馬克從原文的角度出發,提出三種主要的文本類型。而賴斯從譯者、翻譯批評者及譯文的角度出發,提出四種文本類型。二人的文本類型理論給譯者提供了明確的方向,更具有可操作性。總之,二人的文本類型理論雖出發點不同,但卻殊途同歸。

參考文獻

[1]Munday,J.INTRODUCING TRANSLATION STUDIES:Theories and Applications [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2010.

[2]Newmark,P.Approaches to Translation [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[3]Reiss,K.Translation Criticism:the Potentials & Limitations [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.

作者簡介

史珂(1996—),女,漢族,河南鄭州人,翻譯碩士,單位:湖南師范大學;研究方向:英語筆譯。

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品桃花岛av在线| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 国产网友愉拍精品视频| 老司机精品一区在线视频| 高清国产在线| 久久久久久尹人网香蕉 | 色综合天天娱乐综合网| 日本午夜三级| 欧美性色综合网| 精品视频一区二区观看| 亚洲伊人电影| 久久精品一卡日本电影| 丝袜亚洲综合| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 日本少妇又色又爽又高潮| 试看120秒男女啪啪免费| 女人av社区男人的天堂| 欧美中文字幕一区| 国产精品香蕉在线| 996免费视频国产在线播放| 动漫精品啪啪一区二区三区| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 欧美a级完整在线观看| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 国产欧美日韩另类| 亚洲精品桃花岛av在线| 免费看黄片一区二区三区| 中文精品久久久久国产网址 | 亚洲嫩模喷白浆| 精品一区二区无码av| 国产传媒一区二区三区四区五区| 在线观看av永久| 久久精品视频一| 国产麻豆精品在线观看| 国产精女同一区二区三区久| 国产成人亚洲无码淙合青草| 91九色国产porny| 国产视频只有无码精品| 国产精品视频系列专区| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 91无码国产视频| 欧美日韩精品在线播放| 亚洲欧美自拍中文| 亚洲精品麻豆| 亚洲精品你懂的| 日本午夜网站| 色婷婷色丁香| 亚洲成在线观看| 国产成人免费视频精品一区二区| 国产网站在线看| 亚洲综合日韩精品| 国产成人精品视频一区视频二区| 国产性爱网站| 欧美午夜视频在线| 亚洲女同欧美在线| m男亚洲一区中文字幕| 日本影院一区| 在线免费亚洲无码视频| 国产精品福利一区二区久久| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 中文成人无码国产亚洲| 2021精品国产自在现线看| 伦伦影院精品一区| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 国产精品99一区不卡| 国产无码高清视频不卡| 亚洲国产高清精品线久久| 毛片网站观看| 亚洲经典在线中文字幕| 日韩专区欧美| 99草精品视频| 日韩一级二级三级| 国产一区二区三区夜色| 国产亚洲高清视频| 中文字幕日韩视频欧美一区| 国产成人精品18| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 91精选国产大片| 国产国语一级毛片在线视频| 四虎综合网| 亚洲欧洲综合|