周玲
詞匯是英語語言系統大廈的基本建筑材料,正如英國語言學家威爾金斯所言:“沒有語法,人們表達的事物會寥寥無幾,而沒有詞匯人們則無法表達任何事物。”在詞匯相對于英語語言而言的重要性背景下,實際的高中英語教學對詞匯模塊的關注度卻只限于單純的詞形、中文詞意記憶之上。而由此表面性結構放射出來的英語思維、詞義拓展和語境運用三方面,相對于更深層次的英語學習而言的基礎性和關鍵性內容卻被師生長久忽略。對此的重拾、研究與探討便愈發顯得重要且必要。
1. 英語思維——對詞匯形式由來的思考
英語思維獨立于漢語思維,其統領英語從基礎詞匯、語法到句型、文篇等在內的英語系統中所有元素和組合形式的創設搭建,反之,亦是科學、有效進行英語教學的切入點。而在作為英語基礎的詞匯中的滲透,將為學生之后更進一步的英語學習奠定堅實的基礎。具體的滲透方式則表現為對當前詞匯形式由來的思考。
例如,在“Festivals Around the World”一單元的詞匯教學中,筆者便舉了這樣兩個例子來讓學生明白,詞匯形式構造中所蘊含的英語思維前提是:“worldwide”“independence”。在此之前,筆者先讓學生對這兩個詞進行中文轉譯,即“世界性的,遍布全世界的”和“獨立;自主”。然后在此基礎上,針對第一個詞“worldwide”,筆者向學生提問:“假設你是一個美國人或英國人,在沒有此中文意義支撐的背景下,你想要用自己的英文母語表達這樣一種‘世界性的含義,你該如何構造這樣的一個形容詞”?這時,學生便會自覺地生成這里所說的英語思維,或根據自己已有的詞匯儲蓄進行自主構造,如“whole world”等;或會從已有的詞“worldwide”出發,進行成分分解解讀,如“world”表“世界”,“wide”則表“廣泛的、廣闊的”,依此合二為一便可指“在世界范圍內的”,即“遍布世界的”的意思。“independence”一詞便是另一類型的構詞法,即通過前后綴變換詞意與詞性。這可稱之為一種語法,但此單詞形式發生作用的亦是人們的英語思維。在英語詞匯教學中對此方法的滲透不僅助于學生對英語思維的深化,同時還能有效提升詞匯記憶的效率與持久度。
2. 詞義拓展——對詞匯廣泛意義的思考
在詞匯構造法之后,便是對詞匯意義的關注。在學生的詞匯學習中往往存在這樣一種現象,對詞匯意義的理解只停留在其基本意義之上,即無法對其意義進行延伸,從而導致了語言靈活性理解與運用的局限。這一點可類比中文詞匯意義及延伸對于語言能力和語感程度提升的重要作用。因此,教師進行詞匯教學的第二個關鍵點便在于詞義拓展,即對詞匯廣泛意義的思考。
例如,在“Healthy Eating”一單元的詞匯教學中,筆者便列舉了“strength”和“consult”等詞進行關于詞義拓展方面的教學。如關于“strength”一詞,學生的詞義關注點僅在基礎的詞義“力量”,對此,筆者則這樣延展到:“在中文中,我們有‘力量和‘優勢兩個詞分別表示所代表的兩種含義,但在說到自己的優勢時,我們時常會將其意譯為‘我在……方面是很強的。這里的‘強可將其理解為‘強悍、有力量。即中文里某些詞匯的意義是具有交集的。同樣作為一種語言的英文亦是如此,在‘strength表示‘力量的同時,其亦含有‘優勢的意義?!比绱?,通過中文參照的方法,學生便可形象地感知到英文中詞義可進行相關拓展的可能性與合理性,并在此基礎上逐漸形成根據表達需求靈活運用詞匯的意識和能力。
3. 語境創設——對詞匯運用形式的思考
語言是一種用于交際的工具,唯有被運用,才得以實現其價值,即如呂叔湘先生所言:“詞語要嵌在上下文里才有生命。”所以,無論多深入地在語言學煉字意義上的詞匯研究,只要單純限于獨立詞匯的圈子,遠離實際的語境和運用,便不能得真知,亦不具備任何意義。因此,教師應在詞匯英語思維方式解析、詞義拓展的基礎上,結合語境創設下的詞匯運用,即堅持“詞不離句,句不離文”的原則,以全面、深入、透徹地掌握詞匯運用方法與形式。
例如,在“Women of Achievement”一單元的教學中,關于其中的“crowd”一詞,名詞詞義為“人群;觀眾”;動詞詞義為“擠滿”。拓展“擁擠”的詞義后,筆者先針對每種意義進行了如下的語境創設和語句建構:
(1)人群:“A huge crowd gathered in a square.”
(2)觀眾:“As she finished each song, the crowd clapped wildly.”
(2)擠滿:“They had managed to crowd into a train.”
學生在此語境中對詞匯“crowd”各個意義的理解,便會伴隨著形象化的情境想象更生動、深入。除此之外,筆者還讓學生去重復閱讀本單元的文本“A Student of African Wildlife”,其中涉及到的具有“(想法、問題等)涌上心頭、涌入腦海”特殊意義的“crowd in”詞組的情境用法:“Once I stop, it all comes crowding in and I remember the chimps in laboratories.”。在此之后,筆者還給學生一定的時間進行各個句子的理解背誦,以深化對詞匯多重含義的感知,奠定靈活理解與運用的基礎。
詞匯在英語中亦是一項獨立的研究領域,自有基于英語思維的構造法、意義表示法與運用法,對此領域內語言原理的深入透徹感知和理解,對于英語語言系統的搭建和學習可起到事半功倍的作用。同時亦是對傳統教學中,學生將單詞記憶當做一項單調、艱難的學習任務和障礙的心態看法的顛覆,他們在這里將兼并獲得英語文化與學習趣味。
(作者單位:山東省濟南市章丘區章丘中學)